Übersetzung für "Verständigt auf" in Englisch

Er spricht, er verständigt sich... auf eine bestimmte Weise.
He can. In a way. I'll explain later.
OpenSubtitles v2018

Diese Allianz verständigt sich auf gendersensible Qualitätskriterien und -verfahren, denen sich alle MINT-Initiativen verpflichtet fühlen.
This alliance agrees on gender-sensitive quality criteria and procedures, to which all STEM initiatives agree to commit.
ParaCrawl v7.1

Beim Beschäftigungsgipfel im November letzten Jahres haben wir uns auf Leitlinien zur Förderung einer qualifizierten, gut ausgebildeten und anpassungsfähigen Arbeiterschaft sowie eines flexiblen Arbeitsmarktes verständigt, die angemessen auf wirtschaftliche Veränderungen reagieren können.
At the jobs summit last November we agreed guidelines to promote a skilled, trained and adaptable workforce and flexible labour markets responsive to economic change.
Europarl v8

Daher habe man sich darauf verständigt, allen Mitgliedstaaten auf Einzelbasis eine Plattform zur Diskussion der verschiedenen Aspekte des jeweiligen Ziels bzw. der Leitinitiativen zu bieten und ihnen so bei der Bewältigung des Wandels zu helfen und der natürlichen Tendenz zur Verschleppung schwieriger Reformen entgegenzuwirken.
For these reasons, a "memorandum of understandings" has been set up to offer all Member States a platform for discussion on the different aspects of each target/flagship on an individual basis and hence to help them through changes and avoid the natural tendency to delay difficult reforms.
TildeMODEL v2018

Doch drei Jahre, nachdem sich der Europäische Rat auf einen Fahrplan für die Vollendung der WWU verständigt hat, der auf einer tieferen Integration und stärkeren Solidarität beruht3, steht die dritte Säule der Bankenunion – eine gemeinsame Einlagenversicherung – noch immer nicht.
However, three years after the European Council agreed on a roadmap for the completion of EMU based on deeper integration and mutual support3, the third pillar of the Banking Union – a common deposit insurance scheme – is still missing.
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe verständigt sich auf einige redaktionelle Änderungen und nimmt das Dokument ohne Gegenstimme bei einer Stimmenthaltung an.
The section adopted the opinion, subject to a number of stylistic changes, with no votes against and one abstention.
TildeMODEL v2018

Er hat sich auf die wichtigsten Elemente dieser Strategie verständigt, unter anderem auf die Kernziele, nach denen sich die Umsetzung der Strategie richten wird, und auf die Modalitäten für eine bessere Überwachung.
It agreed on its main elements, including the key targets which will guide its implementation and arrangements for its improved monitoring.
TildeMODEL v2018

In diesem Rahmen verständigt er sich auf spezifische Bereiche für vorrangige Maßnahmen in Bezug auf Investitionen in Wissen und Innovation, auf das Unternehmerpotenzial - insbesondere von KMU - und auf Beschäfti­gung für vorrangige Bevölkerungsgruppen sowie die Festlegung einer Energiepolitik für Europa" (Ziffer 16).
Within that framework it agrees on specific areas for priority actions concerning investment in knowledge and innovation, business potential, especially of SMEs, and employment of priority categories; as well as the definition of an Energy Policy for Europe" (Point 16).
TildeMODEL v2018

In diesem Rahmen verständigt er sich auf spezifi­sche Bereiche für vorrangige Maßnahmen in Bezug auf Investitionen in Wissen und Innova­tion, auf das Unternehmerpotenzial - insbesondere von KMU - und auf Beschäfti­gung für vor­rangige Bevölkerungsgruppen sowie die Festlegung einer Energiepolitik für Europa" (Ziffer 16).
Within that framework it agrees on specific areas for priority actions concerning investment in knowledge and innovation, business potential, especially of SMEs, and employment of priority categories; as well as the definition of an Energy Policy for Europe" (Point 16).
TildeMODEL v2018

Innerhalb der WTO haben sich die Mitglieder darauf verständigt, den Dienstleistungsverkehr auf der Grundlage von Ersuchen und Angeboten der WTO-Mitglieder zu liberalisieren.
Within the WTO countries agree to open trade in services on the basis of requests and offers to other WTO members.
TildeMODEL v2018

Die Follow-up-Gruppe billigt den vorgelegten Entwurf von Anhaltspunkten unter dem Vorbehalt, daß im Anhang einige Ergänzungen vorgenommen werden, die diesen inhaltlich nicht verändern, und verständigt sich auf die Liste der vorrangigen geographischen Räume, d.h. MOEL, AKP-, Mittelmeer- und Mercosur-Staaten.
The follow-up group approved the draft terms of reference as submitted - subject to certain additions to the appendix which did not alter the substance of the text - and agreed on the list of priority geographical areas, namely the CEECs, the ACP states and the Euromed and Mercosur countries.
TildeMODEL v2018

Wir haben uns auf eine größere Flexibilität verständigt, sogar auf eine "größtmögliche Flexibilität", so dass ausreichende Mittel für Zahlungen vorhanden sein werden, um die rechtlichen Ver­pflichtungen abzudecken.
We agreed on greater flexibility - even to "maximum possible flexibility" - so that there will be adequate payment appropriations to meet legal commitments.
TildeMODEL v2018

Die Strategie basiert auf einer engen Partnerschaft zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten, die sich einstimmig auf integrierte politische Leitlinien verständigt haben, die auf EU-Ebene im Rahmen des Lissabon-Programms der Gemeinschaft umgesetzt werden und auf Ebene der Mitgliedstaaten im Rahmen der nationalen Reformprogramme, die jährlich mit Hilfe von Umsetzungsberichten aktualisiert werden.
The Strategy is based on a close partnership between the Commission and Member States, which have unanimously agreed integrated policy guidelines, implemented at EU level in the Community Lisbon Programme and at national level in National Reform Programmes, updated annually through implementation reports.
TildeMODEL v2018

Wir haben uns auf einen Investitionsplan für Europa verständigt, der auf einem gemeinsamen Bericht der Kommission und der Europäischen Investitionsbank beruht.
We agreed on an Investment Plan for Europe, based on a joint report of the Commission and the European Investment Bank.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus haben sich die 25 Unterzeichnerstaaten des Vertrags über Stabilität, Koordinierung und Steuerung darauf verständigt, schon auf einer früheren Verfahrensstufe, beispielsweise bei der Entscheidung über die Einleitung eines Defizitverfahrens nach dem Grundsatz der umgekehrten qualifizierten Mehrheit zu verfahren.
In addition, the 25 Member States that signed the Treaty on Stability, Coordination and Governance have agreed to apply the RQMV mechanism earlier in the process as well, for example, when deciding whether to place a Member State under the Excessive Deficit Procedure.
TildeMODEL v2018

Aus dem EU-Haushalt werden Maßnahmen und Projekte in den Politikbereichen finanziert, in denen sich alle Mitgliedstaaten darauf verständigt haben, auf Unionsebene zu handeln.
The EU budget finances operations and projects in policy areas where Member States have agreed to act at EU level.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Rat hat sich auf ein umfassendes Konzept verständigt, das auf folgenden konkreten Maßnahmen beruht:
The European Council agrees on a comprehensive approach based on the following concrete measures:
TildeMODEL v2018

Der Europäische Rat hat sich auf einen Fahrplan für die Vollendung der Wirtschafts- und Wäh­rungsunion verständigt, der auf einer tieferen Integration und stärkeren Solidarität beruht.
The European Council agreed on a roadmap for the completion of the Economic and Monetary Union, based on deeper integration and reinforced solidarity.
TildeMODEL v2018

Zusammen mit dem LGIB haben sich die Verbände auf eine Kandidatenliste verständigt, die auf der Grundlage eines geographischen und politischen Gleichgewichts sowie der Gleichberechtigung erstellt wird.
Initially, together with the LGIB, the different associations agreed on a list of nominees having regard to a geographical, political and gender balance.
EUbookshop v2

Diese Akteure haben sich z.B. im Dezember 1996 auf die Einrichtung eines Informationssystem für den Bereich der Auf stiegsfortbildung beim Bundesinstitut für Berufliche Bildung verständigt, auf das die Mitglieder von Berufsbildungsausschüssen zurückgreifen können.
In December 1996 key players agreed to develop an information system within the Federal Vocational Training Institute, to which training committees could refer.
EUbookshop v2

Die Beachtung des Prinzips der Subsidiarität, eines der Schlüsselthemen bei den Beratungen von Maastricht, über das man sich verständigt hat, ist auf dem Gebiet der Berufsbildung unverzichtbar.
The President of the European Commission. Jacques Delors, estimates that from 1992 on some 80% of the most important economic policy decisions will be taken at European level.
EUbookshop v2

Auf Anregung der Kommission haben sich die Finanzminister darauf verständigt, den Parallelumlauf auf eine Dauer von vier Wochen bis zwei Monaten zu beschränken.
At the urging of the Commission, the Finance Ministers agreed to shorten the period of dual circulation to between four weeks and two months.
EUbookshop v2

Der Rheinland-pfälzische Ministerpräsident Kurt Beck teilte heute mit, 15 Länder hätten sich darauf verständigt, den Staatsvertrag auf den Weg zu bringen, obwohl Schleswig-Holstein nicht zugestimmt habe.
The Rhineland-Palatinian Prime Minister Kurt Beck communicated today, 15 countries would have informed itself to bring the convention on the way although Schleswig-Holstein had not agreed.
ParaCrawl v7.1