Übersetzung für "Versorgungssicherheit gewährleisten" in Englisch
Wir
müssen
Maßnahmen
ergreifen,
um
die
Versorgungssicherheit
zu
gewährleisten.
We
need
to
take
action
to
safeguard
security
of
supply.
Europarl v8
Nach
der
neuen
Rechtsetzung
sind
die
Mitgliedstaaten
verpflichtet,
die
Versorgungssicherheit
zu
gewährleisten.
According
to
the
new
legislation,
it
is
the
Member
States
that
are
required
to
offer
security
of
supply.
Europarl v8
Sie
sollen
Investitionen
zur
Schließung
der
erwarteten
Kapazitätslücken
unterstützen
und
Versorgungssicherheit
gewährleisten.
They
are
designed
to
support
investment
to
fill
the
expected
capacity
gap
and
ensure
security
of
supply.
TildeMODEL v2018
Die
Zusammenarbeit
wird
kostendämpfend
wirken
und
die
Versorgungssicherheit
gewährleisten.
Working
together
will
keep
cost
down
and
ensure
security
of
supply.
TildeMODEL v2018
Auch
in
herkömmliche
Energiequellen
muss
investiert
werden,
um
die
Versorgungssicherheit
zu
gewährleisten.
Investment
in
traditional
sources
of
energy
is
also
needed,
so
as
to
ensure
security
of
supply.
DGT v2019
Damit
kann
das
Unternehmen
flexibel
auf
Marktveränderungen
reagieren
und
so
die
Versorgungssicherheit
gewährleisten.
Therefore,
the
company
can
respond
flexibly
to
changes
on
the
market
and
thus
ensure
the
security
of
supply.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
uns
weiter
bemühen,
die
Versorgungssicherheit
zu
gewährleisten.
We
will
continue
our
efforts
to
ensure
security
of
supply.
ParaCrawl v7.1
Wie
lassen
sich
Versorgungssicherheit
und
Netzstabilität
gewährleisten?
How
do
we
ensure
a
secure
supply
and
a
stable
grid?
ParaCrawl v7.1
Um
die
Versorgungssicherheit
zu
gewährleisten,
werden
zahlreiche
Untergrundgasspeicher
in
Deutschland
betrieben.
To
ensure
reliable
supplies,
a
large
number
of
underground
gas
storage
systems
are
operated
across
Germany.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
effizientere
Nutzung
von
Energie
in
Europa
würden
wir
eine
bessere
Versorgungssicherheit
gewährleisten.
By
using
energy
more
efficiently
in
Europe
we
would
ensure
greater
security
of
supply.
Europarl v8
Die
EU
wird
ihre
Versorgungssicherheit
nicht
dadurch
gewährleisten
können,
dass
die
großen
Marktteilnehmer
beseitigt
werden.
It
is
not
by
eliminating
the
big
operators
in
the
market
that
the
European
Union
will
be
able
to
guarantee
its
security
of
supply.
Europarl v8
Aber
auch
in
herkömmliche
Energiequellen
muss
investiert
werden,
um
die
Versorgungssicherheit
zu
gewährleisten.
Investment
in
traditional
sources
of
energy
is
also
needed,
so
as
to
ensure
security
of
supply.
TildeMODEL v2018
Der
beste
Weg,
um
langfristig
Versorgungssicherheit
zu
gewährleisten,
ist
eine
Diversifizierung
der
Energiequellen.
The
best
way
to
promote
long-term
security
of
supply
is
to
diversify
energy
sources.
TildeMODEL v2018
Im
Erdgassektor
gibt
es
derzeit
keinen
Gemeinschaftsrahmen,
der
ein
Mindestmaß
an
Versorgungssicherheit
gewährleisten
soll.
In
the
gas
sector,
there
is
at
present
no
Community
framework
aimed
at
guaranteeing
a
minimum
level
of
security
of
supply.
TildeMODEL v2018
Nur
diese
Raffinerie
könne
einefür
die
Existenz
der
irischen
Wirtschaft
wesentlicherelative
Versorgungssicherheit
bei
Erdölerzeugnissen
gewährleisten.
The
Court
therefore
recognized
that
an
interruption
of
suppliesof
petroleum
products,
with
the
resultant
dangers
for
a
State's
existence,
couldseriously
affect
the
security
interests
which
Article
36
allowed
States
to
protect.
EUbookshop v2
Um
die
Versorgungssicherheit
zu
gewährleisten,
musste
DEUNA
in
ein
entsprechend
dimensioniertes
Sekundärbrennstoff-Lager
investieren.
To
guarantee
security
of
supply
DEUNA
had
to
invest
in
an
appropriately
dimensioned
secondary
fuel
warehouse.
ParaCrawl v7.1
Hauptziel
ist
es,
die
Ackerflächen
zu
bewahren
und
so
die
Versorgungssicherheit
zu
gewährleisten.
The
main
objective
is
to
preserve
the
arable
land
and
thereby
to
ensure
continued
supply.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
grenzüberschreitende
Kooperation
im
Infrastrukturbereich
ist
notwendig,
um
Nachhaltigkeit
und
Versorgungssicherheit
zu
gewährleisten.“
Of
particular
importance
here
is
cross-border
cooperation
in
the
infrastructure
sector
in
order
to
guarantee
sustainability
and
safeguard
energy
supply.”
ParaCrawl v7.1
Dennoch
zählt
sie
zu
den
unsteten
Stromeinspeisern
und
kann
daher
alleine
keine
Versorgungssicherheit
gewährleisten.
However,
it
is
one
of
the
most
unstable
power
feeders
and
therefore
cannot
ensure
security
of
supply
on
its
own.
ParaCrawl v7.1
Sichere
und
reibungslose
Prozesse
sind
in
der
Pharmaherstellung
von
großer
Bedeutung,
um
Versorgungssicherheit
zu
gewährleisten.
Reliable
and
smooth
processes
are
of
major
importance
in
pharmaceutical
manufacturing
to
secure
supply.
ParaCrawl v7.1
Durch
eigene
Vertriebsgesellschaften
und
Produktionsstandorte
sind
wir
europaweit
in
Ihrer
Nähe
und
gewährleisten
Versorgungssicherheit.
With
our
own
sales
companies
and
production
sites,
we
are
close
to
you
across
Europe
and
guarantee
security
of
supply.
ParaCrawl v7.1
Das
würde
die
Versorgungssicherheit
gewährleisten,
wie
sie
von
den
Mitgliedstaaten
der
EU
und
den
europäischen
Verbrauchern
erwartet
wird.
This
would
ensure
the
security
of
supplies,
as
expected
by
the
Member
States
of
the
EU
and
its
consumers.
Europarl v8
Es
kann
nicht
genug
betont
werden,
dass
unser
Einsatz
für
einen
voll
funktionsfähigen
Markt
uns
wettbewerbsfähiger
machen
wird,
unsere
Versorgungssicherheit
gewährleisten
und
ein
wesentliches
Wachstum
der
Erzeugung
erneuerbarer
Energien
garantieren
wird.
It
can
never
be
emphasised
enough
that
making
this
market
fully
operational
will
make
us
more
competitive,
will
ensure
the
security
of
our
supplies
and
will
guarantee
a
substantial
increase
in
renewable
energy
production.
Europarl v8
Sie
wird
ihnen
auch
die
Möglichkeit
geben,
spezielle
Sicherheitsklauseln
zu
verlangen,
um
vertrauliche
Informationen
zu
schützen
und
die
Versorgungssicherheit
zu
gewährleisten.
It
will
also
allow
them
to
ask
for
specific
security
clauses
to
protect
classified
information
and
ensure
their
security
of
supply.
Europarl v8
Wenn,
im
schlimmsten
Fall,
der
Suezkanal
gesperrt
werden
sollte,
wie
gut
sind
wir
als
Union
darauf
vorbereitet,
die
Versorgungssicherheit
zu
gewährleisten?
If,
in
the
worst
case
scenario,
the
Suez
Canal
should
be
blocked,
how
prepared
are
we
as
a
Union
to
ensure
security
of
supply?
Europarl v8
Gleichzeitig
stimme
ich
damit
überein,
dass
eine
Harmonisierung
von
Grundsätzen
auf
Gemeinschaftsebene
nicht
nur
dazu
beitragen
wird,
die
Versorgungssicherheit
zu
gewährleisten,
sondern
auch
zur
Stabilisierung
eines
Binnenmarktes,
in
dem
nationale
Grenzkontrollen
entfernt
wurden,
und
zum
Schutz
von
Tieren,
die
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
werden.
At
the
same
time,
I
agree
that
a
harmonisation
of
principles
at
the
Community
level
will
contribute
not
only
towards
guaranteeing
security
of
supply,
but
also
towards
the
stabilisation
of
an
internal
market
where
internal
border
controls
have
been
removed
and
towards
protecting
animals
entering
the
Community.
Europarl v8
Die
Förderung
erneuerbarer
Energiequellen
ist
außerordentlich
vernünftig,
gibt
sie
uns
doch
die
Möglichkeit,
unsere
Umweltauflagen
zu
erfüllen,
Arbeitsplätze
zu
schaffen
und
die
Versorgungssicherheit
zu
gewährleisten.
It
is
eminently
sensible
to
promote
renewable
energy
because
it
enables
us
to
fulfil
our
environmental
objectives,
creates
jobs
and
ensures
security
of
supply.
Europarl v8
Meines
Erachtens
ist
es
uns
im
Juni
gelungen,
Gesetze
zu
verabschieden,
die
nicht
nur
die
weitere
Liberalisierung
des
Energiemarktes
ermöglichen,
sondern
auch
die
Versorgungssicherheit
mit
Energie
gewährleisten.
In
my
view,
we
succeeded,
in
June,
in
adopting
legislation
not
only
facilitating
the
further
liberalisation
of
the
energy
market
but
also
safeguarding
the
security
of
energy
supply.
Europarl v8
Ich
selbst
stimme
dem
Berichterstatter
zu,
dass
die
Marktteilnehmer
-
d.
h.
die
Unternehmen
und
die
Mitgliedstaaten
-
vollkommen
in
der
Lage
sind,
die
Versorgungssicherheit
zu
gewährleisten.
For
my
part,
I
agree
with
the
rapporteur
that
market
operators
-
businesses
and
Member
States,
in
other
words
-
are
perfectly
capable
of
safeguarding
security
of
supply.
Europarl v8