Übersetzung für "Versicherungsvereine auf gegenseitigkeit" in Englisch
Dieses
wäre
betriebswirtschaftlich
widersprüchlich
und
würde
die
Versicherungsvereine
auf
Gegenseitigkeit
ganz
besonders
treffen.
From
the
economic
point
of
view
this
would
be
a
contradiction
and
would
particularly
hit
the
mutual
insurance
societies.
Europarl v8
Zuzustimmen
ist
dem
Vorschlag
der
Kommission
bezüglich
kleinerer
Versicherungsvereine
auf
Gegenseitigkeit.
The
Commission
proposals
relating
to
smaller
mutual
associations
should
be
endorsed.
Europarl v8
Es
bestünden
748
Versicherungsvereine
auf
Gegenseitigkeit,
92
Versicherungsgesellschaften
und
36
Versorgungswerke.
There
were
748
mutual
societies,
92
insurance
undertakings
and
36
provident
societies.
DGT v2019
Der
Umfang
der
Leistung
ist
in
der
Satzung
der
Versicherungsvereine
auf
Gegenseitigkeit
festgesetzt.
The
amount
of
the
benefits
is
laid
down
by
the
statutes
of
the
mutual
associations.
EUbookshop v2
Versicherungsvereine
auf
Gegenseitigkeit
können
sich
freiwillig
den
Regelungen
der
Versicherungsrichtlinien
unterwerfen.
Mutual
benefit
societies
can
voluntarily
submit
to
rules
laid
down
by
the
insurance
Directives.
EUbookshop v2
Versicherungsvereine
auf
Gegenseitigkeit,
die
gleichzeitig
folgende
Bedingungen
erfüllen:
3.
in
the
case
of
undertakings
whose
head
office
is
situated
in
the
Community,
to:
mutual
associations
in
so
far
as
they
fulfil
all
the
following
conditions:
EUbookshop v2
Versicherungsvereine
auf
Gegenseitigkeit
gibt
es
in
Europa
in
allen
drei
Trätigkeitsfeldern
des
Versicherungswesens:
The
activities
of
mutual
societies
in
Europe
cover
three
classes
of
insurance:
EUbookshop v2
Zusatzversicherungen
ist
von
Non-Profit-Krankenkassen
oder
Versicherungsvereine
auf
Gegenseitigkeit
(mutuelles)
zur
Verfügung.
Supplementary
insurance
is
available
from
non-profit
health
insurance
agencies
or
mutual
associations
(mutuelles).
ParaCrawl v7.1
Diese
Richtlinie
betrifft
nicht
die
Versicherungsvereine
auf
Gegenseitigkeit,
die
die
Gesamtheit
der
folgenden
Bedingungen
erfüllen:
This
Directive
shall
not
apply
to
mutual
associations
which
fulfil
all
the
following
conditions:
TildeMODEL v2018
Diese
Richtlinie
betrifft
nicht
die
Versicherungsvereine
auf
Gegenseitigkeit,
sofern
sie
alle
folgenden
Bedingungen
erfüllen:
This
Directive
does
not
apply
to
mutual
associations
in
so
far
as
they
fulfil
all
the
following
conditions:
TildeMODEL v2018
Versicherungsvereine
auf
Gegenseitigkeit
und
private
Versicherer
könnten
sich
auf
die
Einrichtung
eines
solidarischen
Rückversicherungsfonds
einigen.
Mutual
associations
and
private
insurance
companies
could
join
forces
to
set
up
a
re-insurance
fund.
TildeMODEL v2018
Wir
mussten
auch
sicherstellen,
dass
durch
die
Annahme
dieser
Rechtsvorschrift
nicht
die
Architektur
des
Versicherungsmarkts
auf
den
Kopf
gestellt
wird,
und
insbesondere,
dass
auch
Versicherungsvereine
auf
Gegenseitigkeit
ihren
Platz
in
dieser
Rechtsvorschrift
haben.
We
also
had
to
ensure
that
the
adoption
of
this
legislation
did
not
disrupt
the
architecture
of
the
insurance
market
and,
in
particular,
that
it
enabled
mutual
associations
to
occupy
a
place
within
this
legislation.
Europarl v8
Diese
Versicherungsvereine
auf
Gegenseitigkeit
sind
vielfach
nur
lokal
oder
regional
tätig,
und
das
können
sie
auch
weiterhin
bleiben.
These
mutual
associations
in
many
cases
operate
purely
at
local
or
regional
level,
and
they
will
be
able
to
continue
these
activities.
Europarl v8
Warum
hat
die
Kommission
keine
Vorschläge
auf
den
Tisch
gelegt,
die
sich
mit
der
Versicherungsschutzpflicht
durch
private
Versicherungsunternehmen
sowie
Versicherungsvereine
auf
Gegenseitigkeit
befassen
– etwas,
was
das
Europäische
Parlament
schon
vor
zwei
Jahren
gefordert
hat?
Why
has
the
Commission
not
put
proposals
on
the
table
concerning
the
provision
of
insurance
cover
by
private
and
mutual
insurance
companies
–
something
requested
by
the
European
Parliament
as
long
as
two
years
ago?
Europarl v8
Es
wird
auch
auf
die
Rechnungseinheit
Bezug
genommen,
um
das
Beitragsaufkommen
zu
bestimmen,
unter
dem
bestimmte
Versicherungsvereine
auf
Gegenseitigkeit
nicht
in
den
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
fallen.
Whereas
the
unit
of
account
is
also
referred
to
in
order
to
determine
the
amount
of
the
contribution
revenue
of
certain
mutual
associations
below
which
the
Directive
does
not
apply;
JRC-Acquis v3.0
Die
Bestimmungen
dieser
Nummer
hindern
jedoch
Versicherungsvereine
auf
Gegenseitigkeit
nicht
daran,
im
Rahmen
dieser
Richtlinie
eine
Lizenz
zu
beantragen
oder
zu
behalten;
Nevertheless,
the
provisions
of
this
paragraph
shall
not
prevent
a
mutual
assurance
undertaking
from
applying,
or
continuing,
to
be
licensed
under
this
Directive;
JRC-Acquis v3.0
Der
Ausschuß
geht
davon
aus,
daß
die
Kommission
in
naher
Zukunft
ein
neues
Programm
für
Genossenschaften,
Versicherungsvereine
auf
Gegenseitigkeit,
Vereinigungen
und
Stiftungen
auflegen
wird.
The
Committee
expects
the
Commission
to
put
forward
its
promised
programme
on
cooperatives,
mutual
societies,
voluntary
organizations
and
foundations
in
the
near
future.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
vertritt
die
Ansicht,
daß
die
Versicherungsvereine
auf
Gegenseitigkeit
ihre
passive
Funktion
der
Risikodeckung
mehr
noch
als
bisher
zu
einer
aktiven
Rolle
ausweiten
sollten,
um
die
Beschäftigung,
die
Existenzgründung
und
die
Vermittelbarkeit
von
Arbeitslosen
zu
fördern.
The
Committee
believes
that
mutual
societies
should
-
more
than
has
been
the
case
to
date
-
translate
their
passive
contribution
into
active
initiatives
to
promote
employment,
new
enterprise
and
employability.
TildeMODEL v2018
Der
derzeitige
Ausschluss
kleiner
Versicherungsvereine
auf
Gegenseitigkeit
wurde
auf
alle
in
Artikel
4
definierten
kleinen
Versicherungsunternehmen
gleich
welcher
Rechtsform
ausgeweitet.
However,
the
present
exclusion
of
small
mutual
undertakings
has
been
extended
to
all
small
insurance
undertakings
defined
in
Article
4,
regardless
of
their
legal
form.
TildeMODEL v2018
Außerdem
soll
die
Berücksichtigung
der
Beitragsnachzahlungen,
die
im
Schadenversicherungsgeschäft
tätige
Versicherungsvereine
auf
Gegenseitigkeit
fordern
können,
bei
der
Berechnung
der
Solvabilitätsspanne
an
die
Zustimmung
der
Aufsichtsbehörden
geknüpft
werden.
Moreover,
whether
or
not
supplementary
contributions
by
members
for
mutual
insurance
companies
in
the
non-life
sector
can
be
taken
into
account
in
the
solvency
margin
would
be
subject
to
approval
by
the
supervisory
authorities.
TildeMODEL v2018
Außerdem
soll
die
Berücksichtigung
der
Beitragsnachzahlungen,
die
im
Schadenversicherungsgeschäft
tätige
Versicherungsvereine
auf
Gegenseitigkeit
fordern
können,
bei
der
Berechnung
der
Solvabilitätsspanne
an
die
Zustimmung
der
Aufsichtsbehörden
geknüpft
werden.
Moreover,
whether
or
not
supplementary
contributions
by
members
for
mutual
insurance
companies
in
the
non-life
sector
can
be
taken
into
account
in
the
solvency
margin
would
be
subject
to
approval
by
the
supervisory
authorities.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Ausarbeitung
des
Richtlinienvorschlags
hat
die
Kommission
mehrfach
die
auf
europäischer
Ebene
repräsentative
Vertretung
der
Versicherungswirtschaft
konsultiert
(Europäischer
Versicherungsausschuß,
Internationaler
Verband
der
Versicherungsvereine
auf
Gegenseitigkeit
und
Europäischer
genossenschaftlicher
Versicherungsverband).
When
preparing
the
present
proposal,
the
Commission
consulted
on
several
occasions
the
bodies
representing
the
insurance
profession
at
European
level
(European
Insurance
Committee,
International
Association
of
Mutual
Insurance
Companies
and
the
European
Co-operative
and
Mutual
Insurers
Association).
TildeMODEL v2018
Daraufhin
ersetzte
Frankreich
die
spezifische
Befreiung
zugunsten
der
Versicherungsvereine
auf
Gegenseitigkeit
und
der
Versorgungseinrichtungen
durch
die
Befreiung
der
so
genannten
solidarischen
Krankenversicherungsverträge,
die
keine
vorherige
ärztliche
Untersuchung
erfordern.
Subsequent
to
that
proposal,
France
replaced
the
specific
exemption
for
mutual
and
provident
societies
with
an
exemption
for
so?called
“solidarity”
health
insurance
contracts,
i.e.,
contracts
concluded
without
a
prior
medical
examination,
irrespective
of
the
status
of
the
body
providing
the
cover.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
wurde
dahingehend
informiert,
daß
die
für
Versorgungszwecke
geschaffenen
Versicherungsvereine
auf
Gegenseitigkeit,
die
auf
eigenen
Wunsch
aus
dem
Anwendungsbereich
der
Richtlinien
von
1973
und
1988
ausgeklammert
wurden,
nun
Schritte
unternehmen
wollen,
um
künftig
doch
von
den
Bestimmungen
dieser
Richtlinien
erfaßt
zu
werden.
The
Committee
has
been
informed
that
mutual
provident
associations,
which
at
their
own
request
were
excluded
from
application
of
the
1973
and
1988
Directives,
intend
to
apply
for
their
inclusion
in
the
scope
of
these
Directives.
TildeMODEL v2018
Der
Markt
umfasst
neben
den
"kapitalistischen"
Versicherungsunternehmen
auch
nicht
gewinnorientierte
"Versicherungsvereine
auf
Gegenseitigkeit
und
genossenschaftliche
Versicherungen",
die
gegenüber
ihren
Mitgliedern
unmittelbar
rechenschaftspflichtig
sind
und
häufig
zivilgesellschaftlichen
Organisationen
nahestehen.
The
market
consists
of
both
"capitalist
insurers"
and
non-profit
"mutual
insurers
and
cooperatives",
who
are
directly
accountable
to
their
members
and
are
often
close
to
civil
society
organisations.
TildeMODEL v2018
Alle
Versicherungsunternehmen,
die
in
Form
von
Gesellschaften
mit
beschränkter
Haftung
gegründet
wurden
und
alle
Versicherungsvereine
auf
Gegenseitigkeit,
deren
Beitragsaufkommen
5
Mio.
EUR
übersteigt.
All
insurance
undertakings
established
as
limited
companies
and
all
mutuals
whose
contribution
income
exceeds
EUR
5
million.
TildeMODEL v2018