Übersetzung für "Versicherung auf gegenseitigkeit" in Englisch

Die Kommission befürwortete ferner die Errichtung eines Systems der Versicherung auf Gegenseitigkeit.
The Commission also set out its favourable position on the establishment of a mutual insurance system.
TildeMODEL v2018

Mensura CCA ist eine Versicherung auf Gegenseitigkeit, spezialisiert auf Arbeitsunfallversicherung.
Mensura CCA is a mutual insurer specialized in worker's accident insurance.
ParaCrawl v7.1

Dies erfordert zahlreiche neue Beschlüsse, wobei einer der dringendsten sicherlich die Einführung einer Richtlinie über die Versicherung auf Gegenseitigkeit ist.
This implies many new decisions, of which one of the most urgent is certainly the establishment of a directive on the mutual insurance system.
Europarl v8

Darüber hinaus ist unklar, wie eine künftige Regelung einer Versicherung auf Gegenseitigkeit gestaltet sein muss, wenn internationale politische Konflikte – z.B. im Nahen und Mittleren Osten – eskalieren.
Furthermore, it is unclear what the future of any mutual fund scheme will be in the event of an escalation of the international political situation regarding the Near and Middle East.
TildeMODEL v2018

Dadurch soll das Umgehen der Maßnahme bzw. Ausgestaltungen verhindert werden, die zu einer Konzentration dieser Risikoart in einigen Ad-hoc-Strukturen führen und dem Ziel der Versicherung auf Gegenseitigkeit widersprechen.
The object of this provision is apparently to avoid circumvention of the scheme or set-ups leading to concentration of this type of risk in a few ad hoc structures, in contradiction with the objective of mutualisation.
DGT v2019

Für beide gelte das Prinzip der Bildung einer Rückstellung und die Risiken seien dieselben, mit einer breiter angelegten Versicherung auf Gegenseitigkeit im Falle der Verträge mit Benennungsklausel, welche die Intensität der Risiken beschränke.
The logic of constituting the provision and the risks are the same, with greater mutualisation which limits the intensity in the case of policies with a designation clause.
DGT v2019

Den französischen Behörden zufolge erzwingen die letztgenannten Kriterien eine generationenübergreifende oder tariflich abgestufte Versicherung auf Gegenseitigkeit und führen ein Mindestniveau tatsächlicher Solidarität ein.
According to the French authorities, these last conditions impose mutualisation in terms of premiums or generations and the achievement of a minimum level of effective solidarity.
DGT v2019

Nach einer neueren Analyse der französischen Wettbewerbsbehörde („Autorité française de la Concurrence“) würden der Allgemeine Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit für das Bildungswesen („Mutuelle Générale de l’Education Nationale — MGEN“) (Marktanteil von 7,7 %), die Versicherung auf Gegenseitigkeit Groupama [30] (Marktanteil von 6,7 %) bzw. die Versicherungsgesellschaft Swiss Life (Marktanteil von 4 %) [31] die größten Marktanteile des Marktes für individuelle Zusatzkrankenversicherungen halten.
According to a recent analysis by the French competition authority, the largest market shares in the individual supplementary health insurance market were held by Mutuelle Générale de l’Education Nationale — MGEN (7,7 % market share), the mutual insurance company Groupama [30] (6,7 % market share) and the insurance company Swiss Life (4 % market share) [31].
DGT v2019

Drei Optionen - landwirtschaftliche Versicherung, Fonds auf Gegenseitigkeit, Instrument zur Unterstützung bei Einkommenskrisen – werden zur Diskussion gestellt.
Three options - agricultural insurance, mutual funds and an income crisis tool - are presented for discussion.
TildeMODEL v2018

Was die Vorschläge für einen Fonds für die Versicherung auf Gegenseitigkeit (insbesondere im Rahmen der ICAO) anbelangt, so ersuchte der Rat den WFA, sich weiter mit der Prüfung dieser Frage zu befassen.
Regarding proposals for a mutual fund (notably that in the context of the ICAO), the Council invited the EFC to continue its considerations on this issue.
TildeMODEL v2018

Versprochene der Juwelen ermöglichte ihm, diese Interventionen bei der Aufwartung des Zurückerstattens seiner Versicherung auf Gegenseitigkeit Firma durchzuführen.
The pledge of jewels enabled him to carry out these interventions in waiting of the refunding of its mutual insurance company.
ParaCrawl v7.1

Damals fand der Niedergang der freien Gemeinden seinen Abschluß, und es kam zur Konstitution jener Versicherung auf Gegenseitigkeit zwischen der militärischen, richterlichen, grundherrlichen und kapitalistischen Autorität, die den Namen „Staat“ trägt.
It was only then, after the defeat of the free mediæval Communes had been completed that the mutual insurance company between military, judicial, landlord, and capitalist authority which we call "State," could be fully established.
ParaCrawl v7.1

Unter 902.499.499 (wenn Sie ein Privatkunde sind) oder unter 902499600 (wenn Sie bei der Versicherung auf Gegenseitigkeit sind).
On 902 499 499 (if you are a private client) or 902 499 600 (if you are a member of a mutual insurance company)
CCAligned v1

Das außerordentliche Zurückbleiben der proletarischen Avantgarde hinter den Ereignissen, die politisch zersplitterte Art des heroischen Kampfes der Arbeitermassen, die faktische Versicherung auf Gegenseitigkeit zwischen Anarchosyndikalismus und Sozialdemokratie – das sind die grundlegenden politischen Bedingungen, die der republikanischen Bourgeoisie im Bunde mit der Sozialdemokratie die Möglichkeit gaben, einen Repressionsapparat aufzurichten und, indem sie den aufständischen Massen Schlag auf Schlag versetzt, in den Händen der Regierung eine bedeutende politische Macht zu konzentrieren.
The extraordinary delay of the proletarian vanguard lagging behind the events, the politically dispersed character of the heroic struggles of the laboring masses, the actual assurances of reciprocity between anarcho-syndicalism and social democracy – these are the fundamental political conditions that made it possible for the republican bourgeoisie, in league with the social democracy, to establish an apparatus of repression, and by dealing the insurgent masses blow for blow, to concentrate a considerable amount of political power in the hands of the government.
ParaCrawl v7.1

Die Internationale Vereinigung für Soziale Sicherheit hat ihren Ursprung in der Versicherung auf Gegenseitigkeit – der kollektiven Reaktion der Industriearbeitnehmer auf Krankheit, Arbeitslosigkeit, Invalidität und Alter.
The roots of the International Social Security Association lie in mutual insurance, the collective response of 19th-century European industrial workers to illness, unemployment, disability and old age.
ParaCrawl v7.1

Damals fand der Niedergang der freien Gemeinden seinen Abschluß, und es kam zur Konstitution jener Versicherung auf Gegenseitigkeit zwischen der militärischen, richterlichen, grundherrlichen und kapitalistischen Autorität, die den Namen "Staat" trägt.
It was only then, after the defeat of the free mediæval Communes had been completed that the mutual insurance company between military, judicial, landlord, and capitalist authority which we call "State," could be fully established.
ParaCrawl v7.1

Alte Fragen wurden von dieser geheimen Zentrale, deren Mitglieder eine Versicherung auf Gegenseitigkeit eingegangen waren, im voraus beschlossen.
All questions were decided in advance at that secret centre, where the members were bound by mutual vows.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Versicherungen auf Gegenseitigkeit für Frauen, für Cafébesitzer und so weiter.
There are women's mutuals, café owner's mutuals and so on.
Europarl v8

Wenngleich diese Gesundheitsorganisationen und Versicherungen auf Gegenseitigkeit also bestehen können, so können sie dies selbstverständlich nur dann, wenn es daneben so genannte horizontale Systeme gibt.
Therefore, although these mutuals can exist, they can do so only if, of course, there exist alongside them what are called horizontal systems.
Europarl v8

Dort werden sozialwirtschaftliche Unternehmen, Kooperativen und ihre Rolle, Versicherungen auf Gegenseitigkeit und Stiftungen, die 10 % der europäischen Unternehmen darstellen und viele unserer Arbeitsplätze bieten, anerkannt.
There is recognition of the social enterprises, cooperatives and their role, of mutual insurance companies and of foundations, which represent 10% of European companies and many of our jobs.
Europarl v8

Es wurden folgende Sektoren konsultiert: Versicherungen (Privatversicherer, Gesellschaften auf Gegenseitigkeit, Genossenschaften usw.), Versicherungsverbände (nationale und EU-Ebene), Versicherungsvermittler (Makler usw.), Rechnungsprüferverbände, Vereinigungen von Versicherungsmathematikern, Industrie allgemein (UNICE), Analysten, Risiko-/Eigenkapitalverwalter, KMU-Organisationen (BEUC), Beraterfirmen, Banken, Anwaltskanzleien und Einstufungsagenturen.
The sectors consulted are basically the following: insurance (commercial companies, mutuals, cooperatives etc), insurance associations (EU level as well as nationally), insurance intermediaries (brokers etc), accounting associations, actuarial associations, industry general (UNICE), analysts, risk/captive managers, SME-organisation (BEUC), consulting firms, banks, lawyer firms, rating agencies.
TildeMODEL v2018

Ferner würde die französische Aufsichtsbehörde für Versicherungen und Versicherungen auf Gegenseitigkeit (ACAM) den Wettbewerbscharakter dieses Wirtschaftszweigs sicherstellen.
The competitive nature of this sector is also guaranteed by the insurance and mutual society supervisory authority (ACAM).
DGT v2019

Die Gruppe umfasst Versorgungswerke, Versicherungen auf Gegenseitigkeit, Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit sowie Vereinigungen der Versicherungsvereine und andere.
This group comprises, among others, provident societies, mutual insurance companies, mutual societies and unions of mutual societies.
DGT v2019

Doch ganze Geschäftsbereiche wie Volksbanken, Genossenschaften, Sparkassen, genossenschaftliche Versicherungen und Versicherungen auf Gegenseitigkeit wollen die Entwicklung weiter voranbringen und optimieren.
Although there is still a long way to go, entire sectors such as popular and cooperative banks, savings banks, insurance cooperatives and mutual societies intend to do even more and better.
TildeMODEL v2018

Doch ganze Geschäfts­bereiche wie Volksbanken, Genossenschaften, Sparkassen, genossenschaftliche Versicherungen und Versicherungen auf Gegenseitigkeit wollen die Entwicklung weiter voranbringen und optimieren.
Although there is still a long way to go, entire sectors such as popular and cooperative banks, savings banks, insurance cooperatives and mutual societies intend to do even more and better.
TildeMODEL v2018

Die Kommission schlägt vor, die Sicherheitsnetze (private Lagerhaltung und öffentliche Intervention) für die krisenanfälligsten Sektoren effizienter zu gestalten, ihre Reaktionsfähigkeit zu verbessern und Versicherungen und Fonds auf Gegenseitigkeit zu fördern.
The Commission is proposing safety nets (intervention and private storage) which are more effective and more responsive for the sectors most exposed and to promote the creation of insurance and mutual funds.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der Programme für die ländliche Entwicklung können die Mitgliedstaaten die Landwirte zur Beteiligung an Risikopräventionsmechanismen (Einkommensversicherungen oder Versicherungen auf Gegenseitigkeit) ermutigen und für Bereiche, in denen spezifische Probleme bestehen, Unterprogramme ausarbeiten.
Under rural development programmes, Member States will be able to encourage farmers to take part in risk prevention mechanisms (income support schemes or mutual funds) and to devise sub-programmes deployed for sectors facing specific problems.
TildeMODEL v2018

Praktisch die gesamte Bevölkerung ist kranken- und unfallversichert, wobei beinahe 80% der gesamten Gesund­heitssausgaben durch öffentliche Haushalte (in die die Beiträge der Beschäftigten fließen) finanziert, 10% von Versicherungen auf Gegenseitigkeit getragen und nur 10% von den Patienten direkt bezahlt werden.
Practically the entire population is covered against sickness or injury-related expenditure, with almost 80% of total health spending publicly funded (from wage contributions), 10% paid for by mutual insurers and only 10% paid for directly by patients.
TildeMODEL v2018

Die Einführung des "Europäischen Passes" für die Versicherung beruht auf der gegenseitigen Anerkennung der einzelstaatlichen Vorschriften für Zulassung und Aufsicht.
The introduction of the European insurance passport is based on mutual recognition of national provisions on authorization and supervision.
TildeMODEL v2018

Wie die Genossenschaftsbanken und Versicherungen auf Gegenseitigkeit sind sie eng mit den lokalen Wirtschaftssystemen verbunden und tragen in erheblichem Maße zu deren Entwicklung bei, auch mittels Reinvestition eines großen Teils ihres erwirtschafteten Mehr­werts.
Like cooperative banks, mutual insurers are strongly tied to local economic systems, and make a substantial contribution to their development, not least by reinvesting a significant part of their added value.
TildeMODEL v2018

Wie die Genos­senschaftsbanken und Versicherungen auf Gegenseitigkeit sind sie eng mit den lokalen Wirtschaftssystemen verbunden und tragen in erheblichem Maße zu deren Entwicklung bei, auch mittels Reinvestition eines großen Teils ihres erwirtschafteten Mehr­werts.
Like cooperative banks, mutual insurers are strongly tied to local economic systems, and make a substantial contribution to their development, not least by reinvesting a significant part of their added value.
TildeMODEL v2018

Wie die Genos­senschaftsbanken und Versicherungen auf Gegenseitigkeit sind sie eng mit den lokalen Wirt­schaftssystemen verbunden und tragen in erheblichem Maße zu deren Entwicklung bei, auch mittels Reinvestition eines großen Teils ihres erwirtschafteten Mehrwerts.
Like cooperative banks, mutual insurers are strongly tied to local economic systems, and make a substantial contribution to their development, not least by reinvesting a significant part of their added value.
TildeMODEL v2018

Praktisch die gesamte Bevölkerung ist kranken- und unfallversichert, wobei beinahe 80% der gesamten Gesund­heitssausgaben vom Staat finanziert, 10% von Versicherungen auf Gegenseitigkeit getragen und nur 10% von den Patienten direkt bezahlt werden.
Practically the entire population is covered against sickness or injury-related expenditure, with almost 80% of total health spending publicly funded, 10% paid for by mutual insurers and only 10% paid for directly by patients.
TildeMODEL v2018