Übersetzung für "Verschwimmende grenzen" in Englisch

Hier gibt es verschwimmende Grenzen zwi­schen legaler Kopie, Nachbau, Alternativen und Diebstahl geistigen Eigentums bzw. Betrug am Kunden.
Here the distinction between legal copies, replicas, viable alternatives and theft of intellectual property/fraud is blurred.
TildeMODEL v2018

Hier gibt es verschwimmende Grenzen zwischen legaler Kopie, Nachbau, akzeptab­len Alternativen und Diebstahl geistigen Eigentums bzw. Betrug am Kunden.
Here the distinction between legal copies, replicas, viable alternatives and theft of intellectual property/fraud is blurred.
TildeMODEL v2018

An diese Malereien muss sich das Auge erst gewöhnen: kräftige Farben und große Gesten, eine ungemein reiche Bilderzählung, verschwimmende Grenzen zwischen abstrakten und figurativen Elementen.
The eye first needs to adjust to these paintings: strong colors and big gestures, a tremendously rich visual narrative, blurring boundaries between abstract and figurative elements.
ParaCrawl v7.1

Deshalb wird es sehr großen Widerstand gegen das und die verschwimmenden Grenzen geben.
Therefore, there will be very great resistance to product placement and the blurred boundaries.
Europarl v8

Durch Gesellschaftstanz verschwimmen die Grenzen zwischen Gruppen.
Through social dance, the boundaries between groups become blurred.
TED2020 v1

Mit der laufenden Weiterentwicklung der Verbraucherelektronik verschwimmen die Grenzen zwischen digitalen Geräten.
With the on-going developments in consumer electronics, the lines between digital devices are fading away.
TildeMODEL v2018

Ich möchte nicht dass die Grenzen verschwimmen, so...
I don't want any of the lines to get blurred, so...
OpenSubtitles v2018

Vielleicht verschwimmen die Grenzen für ihn.
Maybe the lines are blurred for him.
OpenSubtitles v2018

In dieser Zeit verschwimmen die Grenzen zwischen den Welten.
During this time, the borders between worlds become blurred.
OpenSubtitles v2018

Auch bei genauem Inspizieren verschwimmen die Grenzen zwischen horizontal und vertikal.
Even if you look closer, the boundaries between the horizontal and the vertical are blurred.
ParaCrawl v7.1

Im Spiel verschwimmen die Grenzen der Person zu ihrer Umwelt.
In the game the borders between the person and its environment dissolve.
ParaCrawl v7.1

Mit der gläsernen Fassade verschwimmen gleichzeitig die Grenzen.
At the same time, boundaries are blurred by the glazed façade.
ParaCrawl v7.1

Die Grenzen verschwimmen, die Limits sinken.
The lines are fading, the limits are breaking.
ParaCrawl v7.1

Bei diesen Uhren verschwimmen die Grenzen von Mode und Funktionalität.
These watches blur the boundaries between fashion and functionality.
ParaCrawl v7.1

In diesem Bereich verschwimmen auch die Grenzen zwischen den einzelnen Kunstformen.
In this area, the boundaries between the individual art forms are also becoming blurred.
ParaCrawl v7.1

Durch die völlige Transparenz verschwimmen die Grenzen zwischen Außen- und Innenbereich.
The complete transparency blurs the boundaries between outside and inside.
ParaCrawl v7.1

Hinter geschlossenen Fensterläden verschwimmen hier die Grenzen zwischen Tag und Nacht.
Behind closed shutters the boundaries between day and night are blurred.
ParaCrawl v7.1

Immer häufiger verschwimmen auch die Grenzen zwischen medizinischem Gerät und Medikament.
The boundaries between medical technology and medicine continue to blur.
ParaCrawl v7.1

Für den Betrachter verschwimmen die Grenzen zwischen drinnen und draußen.
The boundaries between inside and outside are blurry.
ParaCrawl v7.1

In Schorrs künstlerischer Arbeit verschwimmen dabei die Grenzen zwischen Porträt und Selbstporträt.
In Schorr's artistic work, the boundaries between portrait and self-portrait become blurred.
ParaCrawl v7.1

Dabei verschwimmen die Grenzen zwischen Decke und Tuch.
The line between blankets and shawls are blurring.
ParaCrawl v7.1

Kulturelle und geografische Grenzen verschwimmen, insbesondere, wenn es ums Essen geht.
Cultural and geographical lines are blurring, especially when it comes to food
CCAligned v1

Es verschwimmen die Grenzen zwischen Sicherheitsdenken und Freiheit.
The borders between the notions of security and freedom become blurred.
ParaCrawl v7.1

Körper und Kino verschmelzen miteinander, Grenzen verschwimmen.
Body and cinema merge, borders are blurred.
ParaCrawl v7.1

Durch die Auflösung der klassischen Normalerwerbszeit verschwimmen die Grenzen zwischen Erwerbsarbeit und Freizeit.
Due to the dissolution of the classical normal employment the boundaries between paid work and leisure become indistinct.
ParaCrawl v7.1

Ich würde sagen, die Grenzen verschwimmen.
I would say that the boundaries blur.
ParaCrawl v7.1

Bei NEW TENDENCY verschwimmen die Grenzen zwischen Design und Funktionalität.
At NEW TENDENCY the borders between design and functionality intertwine.
ParaCrawl v7.1

Ingrid Hora geht mit freizeyt den verschwimmenden Grenzen von Arbeit und Freizeit nach.
In freizeyt, Ingrid Hora probes the blurring boundaries between work and leisure.
ParaCrawl v7.1