Übersetzung für "Verlaufen auf" in Englisch
Sie
verlaufen
sternförmig
auf
das
Zentrum
von
Amsterdam
zu.
This
motorway
is
the
ring
road
around
the
city
of
Amsterdam.
Wikipedia v1.0
Ich
habe
mich
im
Wald
verlaufen,
auf
dem
Weg
in
dein
Zauberschloss.
Sorry,
I
got
lost
in
the
woods
on
my
way
to
your
magical
pleasure
dome.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
verlaufen...
auf
der
Suche
nach
der
Toilette.
I
got
lost...
While
looking
for
the
bathroom.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
mich
verlaufen,
auf
meinem
Weg
zur,
Radiologie.
I
just
got
lost
on
my
way
to...
radiology.
OpenSubtitles v2018
Vorzugsweise
verlaufen
die
Rippentaschenpaare
auf
jeder
Seite
des
Hauptabschnittes
parallel
zu
den
Lattentaschen.
Preferably
the
rib
pocket
pairs
extend
parallel
to
the
batten
pockets
on
each
side
of
the
main
section.
EuroPat v2
Streckenweise
verlaufen
sie
auf
derselben
Trasse.
Because
they’re
travelling
in
the
same
direction.
WikiMatrix v1
Die
Ketten
verlaufen
also
auf
unterschiedlichen
Substraten
in
unterschiedliche
Richtungen.
The
strings
hence
extend
in
different
directions
on
different
substrates.
EuroPat v2
Die
Transportbewegungen
verlaufen
auf
beiden
Seiten
des
Blocks
absolut
synchron.
The
conveying
movements
take
place
on
both
sides
of
the
block
absolutely
synchronously.
EuroPat v2
Die
Trajektorien
verlaufen
alle
auf
einer
Kugeloberfläche,
deren
Mittelpunkt
im
Isozentrum
liegt.
All
trajectories
extend
on
a
spherical
surface
whose
center
is
situated
at
the
isocenter.
EuroPat v2
Ist
der
Check
erfolgreich
verlaufen,
klicken
Sie
auf
Next
>
.
If
the
check
has
been
successful,
click
Next
>
.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Suiten
verlaufen
auf
2
Ebenen.
Most
are
on
2
levels.
ParaCrawl v7.1
Die
Fernwärmeleitungen
verlaufen
oberirdisch,
sind
auf
Rollen
gelagert
und
sehr
flexibel
gebaut.
The
pipeline
runs
above
ground,
is
mounted
on
roller
bearings
and
is
very
flexible.
ParaCrawl v7.1
In
der
Ausführungsform
der
Figur
6
verlaufen
die
Elektroden
auf
der
gezeigten
Oberfläche.
In
the
embodiment
of
FIG.
6,
the
electrodes
extend
on
the
illustrated
surface.
EuroPat v2
Alle
Nippel
9
verlaufen
auf
der
Innenseite
des
Elements
10
bündig
mit
diesem.
On
the
inner
side
of
the
element
10,
all
nipples
9
extend
flush
with
the
latter.
EuroPat v2
Die
Ränder
verlaufen
dabei
lediglich
auf
geraden
oder
gerundeten
Abschnitten.
The
edges
extend
only
on
straight
or
rounded
portions.
EuroPat v2
Die
Nuten
verlaufen
auf
beiden
Seiten
der
Federleiste
35
parallel
zur
Längserstreckung
derselben.
The
grooves
extend
on
both
sides
of
the
resilient
slat
35,
parallel
to
the
longitudinal
extent
thereof.
EuroPat v2
Bevorzugt
verlaufen
die
Erhebungen
auf
zwei
sich
schneidenden
Scharen
paralleler
Linien.
It
is
preferred
that
the
protrusions
run
on
two
cohorts
of
parallel
lines.
EuroPat v2
Die
Rippen
verlaufen
dabei
auf
jeder
Seite
von
der
Längsmittellinie
parallel
zueinander.
The
ribs
thereby
run
mutually
parallel
on
each
side
of
the
longitudinal
center
line.
EuroPat v2
Die
Grenzlinien
80
verlaufen
daher
auf
der
Innenumfangsfläche
des
Gehäuses.
The
boundary
lines
80
therefore
run
on
the
inner
circumferential
face
of
the
housing.
EuroPat v2
Reparaturen
von
Kreuzungen
und
Weichen
verlaufen
meistens
auf
der
Strecke.
Switches
and
crossings
are
usually
repaired
in
tramway
track
directly.
ParaCrawl v7.1
Meine
Nächte
verlaufen
GÄNZLICH
auf
diese
Weise.
My
nights
are
ENTIRELY
like
that.
ParaCrawl v7.1
Da
merkte
Noah,
dass
die
Wasser
sich
verlaufen
hätten
auf
Erden.
So
Noah
knew
that
the
waters
had
subsided
from
the
earth.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Wanderungen
verlaufen
auf
deutlichen
Pfaden
und
Wegen.
Most
of
the
walks
go
along
clear
paths
and
tracks.
ParaCrawl v7.1
Da
merkte
Noah,
daß
die
Wasser
sich
verlaufen
hätten
auf
Erden.
Then
Noah
knew
that
the
water
had
receded
from
the
earth.
ParaCrawl v7.1
Die
Routen
verlaufen
zum
Teil
auf
asphaltierten
und
zum
Teil
auf
unbefestigten
Straßen.
The
routes
are
along
both
sealed
and
dirt
roads.
ParaCrawl v7.1
Beide
Routen
verlaufen
auf
SAT-Wegen
und
erfordern
erfahrene
Wanderer
(EE).
Both
routes
are
on
SAT
paths
for
experienced
hikers
(EE).
ParaCrawl v7.1
Termingerecht
verlaufen
die
Arbeiten
auf
der
Baustelle
von
TSLK
im
sibirischen
Ust-Kut.
The
works
on
the
construction
site
TSLK
in
the
Siberian
Ust-Kutprocess
as
scheduled.
ParaCrawl v7.1
Da
erkannte
Noah,
dass
das
Wasser
sich
verlaufen
hatte
auf
der
Erde.
So
Noah
knew
that
the
waters
had
subsided
from
the
land.
ParaCrawl v7.1