Übersetzung für "Verhandlungen verlaufen" in Englisch

Es ist erfreulich zu hören, dass die Verhandlungen erfolgreich verlaufen.
We were pleased to learn that the negotiations were proceeding very well.
Europarl v8

Wir alle wissen, wie die Verhandlungen in Cancún verlaufen sind.
We all know how the negotiations in Cancún went.
Europarl v8

Wie ich sehe, sind die Verhandlungen nach Plan verlaufen.
I see negotiations have gone as planned.
OpenSubtitles v2018

Je diskreter und fachspezifischer die Verhandlungen verlaufen, desto größer sind die Erfolgsaussichten.
On the process, the more discreet and technical negotiations are, the better chance they will have to progress.
ParaCrawl v7.1

Wir werden alles dafür tun, dass Ihre Verhandlungen erfolgreich verlaufen.
We’ll make our every effort to make your negotiations a success.
ParaCrawl v7.1

Daher erwarten wir, dass diese Verhandlungen sehr zäh verlaufen werden.
So we expect these negotiations to be very arduous.
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen jetzt, dass die Verhandlungen reibungslos verlaufen und schnell abgeschlossen werden können.
We now hope that the negotiations will be excellent and that they can be concluded rapidly.
Europarl v8

In den meisten Punkten kann eigentlich davon ausgegangen werden, dass die Verhandlungen erfolgreich verlaufen sind.
Indeed, from most points of view, it could and would be assumed that the negotiations were a success.
Europarl v8

Wenn die Verhandlungen erwartungsgemäß verlaufen, dann dürfte die TSE-Verordnung nächsten Monat angenommen werden.
If the negotiations run their course as expected, the regulation on TSEs should be adopted next month.
Europarl v8

Das tue ich jetzt und ich erwarte, dass unsere zukünftigen Verhandlungen reibungslos verlaufen.
I do now, and I expect our future negotiations to go very smoothly.
OpenSubtitles v2018

Die Verhandlungen verlaufen in einer konstruktiven Atmo­sphäre, eine Lösung wurde jedoch noch nicht gefunden.
These negotiations are progressing in a constructive manner, although no solution has yet been reached.
EUbookshop v2

Wir müssen alles in unseren Kräften Stehende tun, damit die Genfer Verhandlungen erfolgreich verlaufen.
Everything possible must be done to ensure the success of the Geneva negotiations.
EUbookshop v2

Der WSA drängt die Kommission, ihren Teil beizutragen, daß die Verhandlungen zügig verlaufen.
The ESC urges the Commission to play its part in ensuring that the negotiations proceed without delay.
TildeMODEL v2018

Die Verhandlungen verlaufen weiterhin nach Plan und die TestflÃ1?4ge in Schweden sind Teil der laufenden Vorbereitungen.
The negotiations continue according to plan and the test flights in Sweden are part of the on-going process.
ParaCrawl v7.1

Wenn diese Verhandlungen erfolgreich verlaufen, dann werden, dessen sind wir uns sicher, Verhandlungen zwischen Israel und Libanon folgen.
As Minister Sasi says, now Israel has no major reasons for not resuming the negotiations with Syria that they left off in 1996. If these negotiations are successfully settled, we are sure that negotiations between Israel and Lebanon will follow.
Europarl v8

Wir müssen eine gemeinsame Politik der Solidarität vertreten, wenn wir wollen, dass unsere Verhandlungen erfolgreich verlaufen.
We must conduct a single common policy of solidarity if we want our negotiations to prove successful.
Europarl v8

Wenn wir diese Art von Zusammenarbeit führen, verlaufen Verhandlungen auf der höheren Ebene von Kommission und Rat dank der Arbeit, die wir mit den Kolleginnen und Kollegen im Parlament leisten, sehr gut.
It is when we have that kind of cooperation that negotiations go very well at the higher level of the Commission and the Council thanks to the work we do in Parliament with colleagues.
Europarl v8

Ich bin überzeugt, daß, wenn die Verhandlungen erfolgreich verlaufen, wir die Interessen der Europäischen Union auf sehr effektive Art und Weise geschützt haben, wir das WTO-Verfahren wirksam genutzt haben und sich dieses als wertvoll erwiesen hat.
I believe that if we are successful in the negotiation, we will have protected the interests of the European Union in a very effective way and we will actually have used the WTO procedure, which is valuable.
Europarl v8

Trotzdem fordere ich Sie nochmals auf – wir müssen ja für 2006 schwierige Verhandlungen erwarten –, dafür zu sorgen, dass diese Verhandlungen 2006 anders verlaufen und wir das Flexibilitätsinstrument auch so nutzen können, wie es vorgesehen ist, nämlich tatsächlich für solche Notfälle.
Despite that criticism, and in view of the difficult negotiations that await us in 2006, I call upon them to ensure that these negotiations take a different course and that we will again be able to avail ourselves of the flexibility instrument for emergency situations such as these – that is to say, in the way it was intended to be used.
Europarl v8

Im Falle des Mercosur weiß ich, dass die Lage leider noch viel schwieriger ist, doch ich hoffe noch, dass Wien zumindest einen starken politischen Impuls geben wird, um in den Verhandlungen voranzukommen, die parallel zu den Verhandlungen von Doha verlaufen.
With regard to Mercosur, I know that the situation is much more difficult, unfortunately, but I still hope that Vienna will at least provide strong political impetus in order to make progress with the negotiations that are running in parallel with the Doha negotiations.
Europarl v8

Er hat sie als sehr positiv empfunden, so dass man davon ausgehen kann, dass die am 30. Oktober beginnenden Verhandlungen sehr konstruktiv verlaufen werden.
He had gained a favourable impression from his meeting, which augurs well for the negotiations, due to start on 30 October, being conducted in a constructive spirit.
Europarl v8

Anschließend werden wir - und das wird für uns oberste Priorität sein - diese Berichte so rasch wie möglich prüfen und die Arbeiten bis zum Frühjahr abgeschlossenen haben, sofern der Rat zügig verfährt und sofern die bilateralen Verhandlungen erfolgreich verlaufen, wovon ich allerdings überzeugt bin, da auf beiden Seiten die Bereitschaft dazu besteht.
We shall be finished by spring, provided that the Council moves quickly and provided that the bilateral negotiations are a success and I think that they will be because the will is there on both sides.
Europarl v8

Es macht keinen Sinn, Diskussionen über diese wichtigen Fragen zu führen, wenn die Verhandlungen nur einseitig verlaufen.
It is not reasonable to have discussions on these important issues where the traffic is all in one direction.
Europarl v8