Übersetzung für "Verlaufen durch" in Englisch

Erdgas- und Ölleitungen verlaufen durch ihr Staatsgebiet.
Gas and oil pipelines to the West pass through the territory of Ukraine.
Europarl v8

Über weite Strecken verlaufen die Transitrouten durch Konfliktgebiete.
Many of the transit routes for these are through areas of great conflict.
Europarl v8

Die Grenzen verlaufen mitten durch den Ortskern.
The boundaries run right through the center.
Wikipedia v1.0

Die Sehnen des Musculus flexor digitorum profundus verlaufen durch die entstandenen Lücken.
These tendons have a split (Camper's Chiasm) at the end of them through which the tendons of flexor digitorum profundus pass.
Wikipedia v1.0

Zahlreiche Landesstraßen verlaufen durch das Pfrimmtal und kreuzen den Fluss vielerorts.
Many state roads run through the Pfrimm valley and cross the river.
Wikipedia v1.0

Minnesota State Route 15 und Minnesota State Highway 60 verlaufen durch die Stadt.
Minnesota State Highways 15 and 60 are two of the main routes in the city.
Wikipedia v1.0

Hauptgasleitungen von Russland nach Mitteleuropa verlaufen nicht durch die baltischen Staaten.
Main gas pipelines from Russia towards Central Europe are not passing through the Baltic States.
TildeMODEL v2018

Diese Tunnel verlaufen durch ganz Charleston.
These tunnels run all through Charleston.
OpenSubtitles v2018

Diese Kraftlinien verlaufen durch ganz Bremin.
There are ley lines running all through Bremin.
OpenSubtitles v2018

Alle Bahnstrecken, an denen gemordet wurde, verlaufen durch Rostow.
All kill routes passing through.
OpenSubtitles v2018

Die Abwasserkanäle verlaufen auch durch diese Gegend, Doktor.
The sewer lines run under this neighborhood, too...
OpenSubtitles v2018

Zahlreiche chemische Reaktionen verlaufen durch den Einsatz von Ultraschall effizienter.
Many chemical reactions are found to be more efficient applying ultrasound.
EUbookshop v2

Die Profilschrittgrenzen 19 verlaufen durch die rechten Extrema 7 .
The pitch borders 19 extend through the right extremes 7.
EuroPat v2

Die Entladungskanäle verlaufen schräg durch den Entladungsraum von einer Lage zur nächsten.
The discharge channels extend at an angle through the discharge chamber from one layer to the next.
EuroPat v2

Nach der einen verlaufen die Strombahnen durch die Leitwertschicht im wesentlichen radial.
In accordance with one, the current paths proceed essentially radially through the conductance layer.
EuroPat v2

Sämtliche Durchgänge verlaufen dann durch das Substrat.
All through passages will then extend through the substrate.
EuroPat v2

Eisenbahnlinien verlaufen häufig durch dichtbesiedelte Regionen.
Railway lines often pass through densely populated areas.
EUbookshop v2

Die Seiden- und Gewürzstraßen verlaufen durch Eure Lande.
The Silk Road and the spice trade routes go through your lands.
OpenSubtitles v2018

Die Leisten verlaufen in einer durch Wandungsversatz gebildeten Fugenzone.
The fillets extend in a joint zone formed by wall displacement.
EuroPat v2

Sie verlaufen durch die gesamte Stadt!
They run pretty much through the entire city.
OpenSubtitles v2018

Die Arizona State Route 87 und Arizona State Route 260 verlaufen durch Strawberry.
Arizona State Route 87 passes through Strawberry.
WikiMatrix v1

Manche Nerven verlaufen durch natürliche Engstellen.
Some nerves run through natural constrictions.
ParaCrawl v7.1

Die Routen verlaufen zum Teil durch die Wildnis.
The speed limits are marked on the routes.
ParaCrawl v7.1

Etwa 8,1 km des Hindenburgdamms verlaufen durch das Wattenmeer.
Around 8.1 km of the Hindenburg embankment runs through the Wadden Sea.
ParaCrawl v7.1