Übersetzung für "Verhältnis von a zu b" in Englisch

Das Verhältnis von A zu B entsprach dem der jeweiligen Formulierung.
The ratio of A to B corresponded to that of the respective formulation.
EuroPat v2

Das Verhältnis von A zu B entspricht dem der jeweiligen Formulierung.
The ratio of A to B corresponds to the respective formulation.
EuroPat v2

Kirbr ist das Verhältnis von (a) Kirb zu (b) der Summe der Forderungswerte der Forderungen, die verbrieft wurden.
Kirbr is the ratio of (a) Kirb to (b) the sum of the exposure values of the exposures that have been securitised.
DGT v2019

Werden während dieses verlängerten Zeitraums zusätzliche Entschädigungsfälle oder Inanspruchnahmen bei Abwicklungen gemäß Artikel 41k gemeldet und könnten die beim DIF geltend gemachten Finanzierungen in der Summe dessen verfügbare Finanzmittel übersteigen, so müssen die für jeden gemeldeten Entschädigungsfall und jede gemeldete Inanspruchnahme bereitgestellten Finanzmittel dem Produkt aus den verfügbaren Finanzmitteln des DIF und dem Verhältnis von a zu b entsprechen:
If, during this extended period, additional payout events or uses in resolution are notified in accordance with Article 41k and the total funding that could be claimed from the DIF might exceed its available financial means, the funding provided for each notified payout event or use in resolution shall be equal to the available financial means of the DIF multiplied by the ratio of (a) to (b):
TildeMODEL v2018

Mit anderen Worten: das optimale Verhältnis von a) zu b) kann nicht vorausgesagt werden, es muss in jedem einzelnen Fall experimentell bestimmt werden.
In other words: the optimum ratio of (a) to (b) cannot be predicted; it must be determined experimentally in each individual case.
EuroPat v2

Mittels des Einstellorgans 24 kann das Verhältnis von Regenerierkonzentrat (A + B) zu Verdünnungswasser W entsprechend dem Maschinendurchsatz vergrössert werden.
Means 24 is used for increasing the proportion of regenerating concentrate (A+B) to the water W, depending on the machine throughput.
EuroPat v2

Epoxidharzgemisch gemäss Anspruch 1, worin das Verhältnis der Epoxidäquivalente von (a) zu (b) 5:1 bis 1:5 beträgt.
An exposy resin mixture according to claim 5, wherein the ratio of epoxide equivalents of (a) to (b) is 5:1 to 1:5.
EuroPat v2

Die Qualität der Strahlung kann ermittelt werden, indem man das Verhältnis von Fluoreszenz (A) zu Fluoreszenz (B) bestimmt.
The quality of radiation can be estimated by obtaining the ratio of the fluorescence 7 workers at (A) to the fluorescence workers at (B).
EuroPat v2

Das genannte Äquivalentverhältnis von Isocyanatgruppen zu Hydroxylgruppen bezieht sich ausschließlich auf das mengenmäßige Verhältnis von Komponente A) zu Komponente B).
The equivalent ratio of isocyanate groups to hydroxyl groups is based exclusively on components A) and B).
EuroPat v2

Das Verhältnis von Silan (a) zu Silan (b), d. h. das Verhältnis Q-Einheiten zu M-Einheiten, ist abhängig von den gewünschten Endprodukten.
The ratio of silane (a) to silane (b), i.e. the ratio of Q-units to M-units, depends on the desired end products.
EuroPat v2

Das Verhältnis von (a) zu (b) und (c) erlaubt weiterhin dem Fachmann auf einfache Weise das durchschnittliche Molekulargewicht der erfindungsgemäßen Copolymere über die Größe von n in der allgemeinen Formel (I) zu kontrollieren und je nach den notwendigen Erfordernissen einzustellen.
The ratio of (a) to (b) and (c) further allows the person skilled in the art to easily control the mean molecular weight of the copolymers according to the invention via the size of n in the general formula (I) and to set it according to the necessary requirements.
EuroPat v2

Das Verhältnis von (A) zu (B) kann über einen weiten Bereich variiert werden.
The ratio of (A) to (B) may be varied over a broad range.
EuroPat v2

Es ist jedoch auch möglich, Mischungen einzusetzen, welche beispielsweise C 12 -C 18 -Alkylsulfate, also bereits die Komponenten a) und b) enthalten und das beschriebene Verhältnis von a) zu b) gegebenenfalls - wenn es nicht bereits in der Mischung vorliegt - durch Zugabe der entsprechenden kürzer- oder längerkettigen Alkylsulfate einzustellen.
However, it is also possible to use mixtures containing, for example, C12-18 alkyl sulfates, i.e. components a) and b) as such, and optionally to establish the described ratio of a) to b) - if it is not already present in the mixture - by addition of the corresponding relatively short-chain or relatively long-chain alkyl sulfates.
EuroPat v2

Der Goldene Schnitt kann damit ausgedrückt werden dass das Verhältnis von A + B zu A gleich dem Verhältnis von A zu B ist.
The Golden Ratio can be expressed as the ratio of A + B to A is the same as the ratio of A to B.
QED v2.0a

Epoxidharzgemische, enthaltend (a) eine Triglycidylverbindung der Formel I gemäss Anspruch 1 und (b) eine Tetraglycidylverbindung der Formel II worin R, R', R 3 und R 4 die gleiche Bedeutung wie in Formel 1 gemäss Anspurch 1 haben und wobei im Epoxidharzgemisch das Verhältnis der Epoxidäquivalente von (a) zu (b) 10: 1 bis 1: 10 beträgt.
An epoxy resin mixture containing (a) a triglycidyl compound of the formula I according to claim 1 and (b) a tetraglycidyl compound of the formula II ##STR12## wherein R, R', R3 and R4 are as defined for formula I, the ratio of the epoxy equivalents of (a) to (b) in said mixture of epoxy resins being 10:1 to 1:10.
EuroPat v2

Epoxidharzgemische gemäss Anspruch 3, worin das Verhältnis der Epoxidäquivalente von (a) zu (b) 5: 1 bis 1: 5 beträgt.
An exposy resin mixture according to claim 5, wherein the ratio of epoxide equivalents of (a) to (b) is 5:1 to 1:5.
EuroPat v2

Das Verhältnis von Komponente (A) zu Komponente (B) kann beispielsweise 1: 10, insbesondere 1: 3 betragen.
The ratio of component (A) to component (B) can, for example, be 1:10, especially 1:3.
EuroPat v2

Aus den Grundmassen von der Seitenlänge von 440 Ellen und der Höhe von 280 Ellen wird ein Verhältnis von a=22 zu b=28 zu c= 35.6 (oder 11-14-17.8) vorgeschlagen (entspricht einem seked von 5 1/2 Handflächen).
Taking the lenghts of 440 cubits and the height of 280 cubits we get proportions of a=22 to b=28 to c= 35.6 (or 11-14-17.8).
ParaCrawl v7.1

Zubereitungen gemäß Anspruch 1 in denen das Verhältnis von A zu B so gewählt wird, dass das molare Verhältnis von NCO zu OH 1,2 bis 4,0 beträgt.
Preparations according to claim 1 wherein the ratio of A to B is chosen such that the molar ratio of NCO to OH is 1.2 to 4.0.
EuroPat v2

Verfahren zur Herstellung von Zubereitungen gemäß Ansprüchen 1 bis 2, dadurch gekennzeichnet, dass die Polyole B) und die Isocyanate A) vermischt werden, wobei das Verhältnis von A zu B so gewählt wird, dass das molare Verhältnis von NCO zu OH > 1 beträgt und die so erhaltene homogene Mischung sogleich abgefüllt oder bis zum Erhalt eines konstanten NCO-Wertes gerührt und dann abgefüllt wird.
Process for the production of preparations according to claim 1, characterised in that the polyols B) and the isocyanates A) are mixed together, the ratio of A to B being chosen such that the molar ratio of NCO to OH is greater than 1, and the homogeneous mixture thus obtained is filled immediately into a cartridge or is stirred until a constant NCO value is reached and then filled into a cartridge.
EuroPat v2

Vulkanisierbare Zusammensetzung nach Anspruch 7 oder 8, dadurch gekennzeichnet, dass das Verhältnis von (a) zu (b) von 1: 3 bis 3: 1, bevorzugt 1: 1 beträgt.
The vulcanizable composition according to claim 5 or 6, wherein the ratio by weight of (a) to (b) is from 1:2 to 2:1.
EuroPat v2

Die Herstellung der Zusammensetzungen erfolgt beispielsweise derart, dass die Polyole B) und die Isocyanate A) vermischt werden, wobei das Verhältnis von A zu B so gewählt wird, dass das molare Verhältnis von NCO zu OH > 1, bevorzugt von 1,2 bis 4,0, besonders bevorzugt von 1,3 bis 3,0 beträgt und die homogene Mischung abgefüllt wird oder bis zum Erhalt eines konstanten NCO-Wertes gerührt wird und dann abgefüllt wird.
The production of the compositions takes place in such a way, for example, that the polyols B) and the isocyanates A) are mixed together, the ratio of A to B being chosen such that the molar ratio of NCO to OH is greater than 1, preferably from 1.2 to 4.0, particularly preferably from 1.3 to 3.0, and the homogeneous mixture is filled or it is stirred until a constant NCO value is obtained and then filled.
EuroPat v2

Blockcopolymerisat nach Anspruch 2, dadurch gekennzeichnet, dass die Glastemperatur T g des Blocks A über 25 °C und die des Blocks B/A unter 25 °C liegt und das Phasenvolumen-Verhältnis von Block A zu Block B/A so gewählt ist, dass der Anteil der Hartphase am gesamten Blockcopolymerisat 1-40 Volumen-% und der Gewichtsanteil des Diens weniger als 50 Gew.-% beträgt.
The block copolymer according to claim 2, wherein the glass transition temperature T g of block A is above 25° C. and that of block B/A is below 25° C. and the phase volume ratio of block A to block B/A is chosen so that the proportion of the hard phase, based on the total block copolymer, is 1-40% by volume and the proportion by weight of the diene is less than 50% by weight.
EuroPat v2

Kautschukmaterial, nach einem der Ansprüche 6 bis 8, dadurch gekennzeichnet, dass das molare Verhältnis von Olefinmonomeren a) zu Olefinmonomeren b) von 99:1 bis 1:99 beträgt.
The rubber material of claim 6, wherein a molar ratio of the at least one first olefin monomer a) to the at least one second olefin monomer b) is from 99:1 to 1:99.
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 6 oder 7, dadurch gekennzeichnet, dass das Verhältnis von (A) zu (B) gleich 1000: 1 bis 2:1 ist und das Verhältnis von (C) zu (A) gleich 3:1 bis 1:3 ist.
The method as claimed in claim 6, wherein the ratio of (A) to (B) is 1000:1 to 2:1 and the ratio of (C) to (A) is 3:1 to 1:3.
EuroPat v2

Verwendung nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass das molare Verhältnis von Olefinmonomeren a) zu Olefinmonomeren b) von 99:1 bis 1:99 beträgt und/oder dass das Copolymer in einer Schichtdicke von mindestens 1 µm eingesetzt wird.
The process of claim 2, wherein at least one of conditions i) and ii) is satisfied: molar ratio of the at least one first olefin monomer a) to the at least one second olefin monomer b) is from 99:1 to 1:99; and
EuroPat v2

Dabei zeigte sich, dass beim Auftrag der einzelnen Komponenten A und B des erfindungsgemäßen Kits insbesondere ein Verhältnis von Komponente A zu Komponente B im Bereich von 1:0,001 bis 1:1 Vol.-%, ganz besonders bevorzugt im Bereich von 1:0,05 bis 1:0,1 Vol.-% zu besonders dichten Korrosionsschichten bei gleichzeitig vertretbaren Härtungszeiten führt.
In this regard, it was shown that when applying the individual components A and B of the kit in accordance with the invention, a particular ratio of component A to component B in the range 1:0.001% to 1:1% by volume, particularly preferably in the range 1:0.05% to 1:0.1% by volume resulted in particularly dense corrosion coatings for the same representative curing times.
EuroPat v2

Reaktive Polyurethan-Hotmelts gemäß einem oder mehreren der vorstehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass das Verhältnis von A zu B so gewählt wird, dass das molare Verhältnis von NCO zu OH von 1,3 bis 3,0 beträgt.
Reactive polyurethane hotmelts according to claim 1, wherein the ratio of polyisocyanate component A to polyol component B is chosen so that the molar ratio of NCO to OH is from 1.3 to 3.0.
EuroPat v2

Dabei wird das Verhältnis von A zu B so gewählt, dass das molare Verhältnis von NCO zu OH von 1.3 bis 3.0 beträgt.
The ratio of A to B in this case is chosen so that the molar ratio of NCO to OH is from 1.3 to 3.0.
EuroPat v2