Übersetzung für "Vergleichbares gilt" in Englisch

Vergleichbares gilt für die Rinder- und Mutterkuhhaltung.
Beef cattle and suckler cows are to be treated in similar fashion.
TildeMODEL v2018

Vergleichbares gilt für die Fälle Prolingua und CFPC in Luxemburg.
Similar considerations apply to the cases of Prolingua and CFPC in Luxembourg.
EUbookshop v2

Vergleichbares gilt für Genossenschaften in anderen Wirtschaftsbranchen.
As far as the first is concerned, not all formsof the SE are recognised to the same extentin the legal systems of the differentcountries of the European Union.
EUbookshop v2

Vergleichbares gilt für Kinderkrankheiten wie Mumps oder Röteln.
Much the same is true of childhood diseases such as mumps and rubella.
ParaCrawl v7.1

Vergleichbares gilt für die Abmessungen der Leitfläche.
Similar considerations apply for the dimensions of the guide face.
EuroPat v2

Vergleichbares gilt für eine mit dem Schließbolzen gekoppelte Kraftfahrzeugtür.
The same applies for the motor vehicle door coupled with the locking bolt.
EuroPat v2

Vergleichbares gilt für den Auslösehebel mit seiner Achse.
The same applies to the release lever 4 and its axis.
EuroPat v2

Vergleichbares gilt für die Blockierklinke und natürlich auch die Sperrklinke.
Similarly this applies to the blocking pawl and, of course, the pawl.
EuroPat v2

Vergleichbares gilt für das Betätigungshebelwerk, zumindest teilweise.
The same applies at least partly to the actuation lever unit.
EuroPat v2

Vergleichbares gilt auch bei der Vorrichtung 80 gemäß Fig.
This also holds true in a comparable manner for the device 80 according to FIG.
EuroPat v2

Hinsichtlich des Sperrorgans 40 gilt Vergleichbares.
This applies similarly with regard to the blocking member 40 .
EuroPat v2

Vergleichbares gilt für Magnetventile und andere elektromagnetisch betätigte Aktoren.
A comparable situation applies for solenoid valves and other electromagnetically actuated actuators.
EuroPat v2

Vergleichbares gilt, sofern anwendbar, auch für die CCD-Arrays.
The same applies mutatis mutandis also for the CCD arrays.
EuroPat v2

Vergleichbares gilt für die Rotationsgeschwindigkeit der Faltscheibe.
Similar considerations apply to the rotational speed of the folding cam.
EuroPat v2

Vergleichbares gilt für Anordnungen, bei denen Emitter und Detektor vertauscht sind.
This applies similarly for arrangements in which emitters and detectors are interchanged.
EuroPat v2

Vergleichbares gilt für die Abmessungen der Leüfläche.
Similar considerations apply for the dimensions of the guide face.
EuroPat v2

Vergleichbares gilt für das Additiv (weniger als 20 Gew.-%).
The value for the additive is comparable (less than 20 wt.-%).
EuroPat v2

Vergleichbares gilt für die Abwandlungsform in Fig.
The same is true for the variant in FIG.
EuroPat v2

Vergleichbares gilt für die ähnlich konstruierte Längsumreifungsvorrichtung entsprechend DE 101 03 409 A1 .
Similar considerations apply to the longitudinal strapping apparatus of DE 101 03 409 A1.
EuroPat v2

Vergleichbares gilt für die axial andere Seite des Achsenabschnitts.
The same applies to the axially other side of the axial intercept.
EuroPat v2

Vergleichbares gilt für Frieden und Versöhnungsprozesse.
The same goes for the peace and reconciliation process.
ParaCrawl v7.1

Vergleichbares gilt für die noch junge Energiepartnerschaft mit Zentralasien.
Something similar applies to the still young energy partnership with Central Asia.
ParaCrawl v7.1

Vergleichbares gilt für die Dichtlippen, welche durch ihre relativ weiche Abstimmung eine hervorragende Dichtigkeit gewährleisten.
The same applies accordingly to the sealing lips, which ensure outstanding leaktightness due to their relatively soft adjustment.
EuroPat v2

Vergleichbares gilt für die Änderung von Größen, welche den Betriebszustand des gesamten Kraftfahrzeuges bestimmen.
Variables which determine the operating state of the entire motor vehicle change in a comparable way.
EuroPat v2

Vergleichbares gilt auch für die Datenbestände, die bei den verschiedenen Verwaltungsstellen geführt werden.
Much the same also applies to the data bases maintained by the various administrative agencies.
EUbookshop v2

Vergleichbares gilt für den Antrieb, der auch hier nicht zwangsläufig elektrischer Natur sein muss.
The same applies to the drive, which does not necessarily have to be of electrical nature.
ParaCrawl v7.1