Übersetzung für "Vereinbarung mit" in Englisch
Wir
weisen
jegliche
Vereinbarung
mit
einer
illegalen
Regierung
zurück.
We
reject
any
agreement
with
an
illegal
government.
Europarl v8
Es
wurde
jetzt
eine
Vereinbarung
erzielt,
mit
der
sich
leben
läßt.
We
have
an
agreement
that
we
can
live
with.
Europarl v8
Wir
halten
eine
Vereinbarung
mit
den
Automobilherstellern
für
die
richtige
Vorgehensweise.
In
our
view,
an
agreement
with
the
car
manufacturers
is
the
right
way
ahead.
Europarl v8
Die
Vereinbarung
mit
dem
IWF
bedeutet
einen
wichtigen
Schritt
voran.
The
agreement
with
the
IMF
is
an
important
step
forward.
Europarl v8
Die
Alternative
zur
Vereinbarung
mit
den
USA
bringt
keine
besseren
Standards.
The
alternative
to
the
accord
with
the
USA
is
not
some
other
agreement
with
better
standards.
Europarl v8
Saddam
hat
sich
über
die
Vereinbarung
mit
Kofi
Annan
hinweggesetzt.
It
was
Saddam
Hussein
who
broke
the
agreement
with
Kofi
Annan.
Europarl v8
Wie
kann
man
da
auf
eine
Vereinbarung
mit
ihm
hinsteuern?
How
can
you
contemplate
any
sort
of
agreement
with
him?
Europarl v8
Es
ist
unsere
Pflicht,
eine
faire
Vereinbarung
mit
den
Entwicklungsländern
auszuhandeln.
It
is
our
duty
to
negotiate
a
fair
agreement
with
developing
countries.
Europarl v8
Leider
gab
es
keine
vergleichbare
Vereinbarung
mit
anderen
Dritte-Welt-Ländern.
Unfortunately,
there
was
no
comparable
agreement
with
other
Third
World
countries.
Europarl v8
Es
wird
derzeit
eine
Vereinbarung
mit
dem
Internationalen
Währungsfonds
ausgehandelt.
That
country
is
currently
negotiating
an
agreement
with
the
International
Monetary
Fund.
Europarl v8
Die
aktuelle
vertragliche
Vereinbarung
mit
Turkmenistan
sieht
nur
einen
rudimentären
bilateralen
Dialog
vor.
The
current
contractual
arrangement
with
Turkmenistan
provides
for
only
a
rudimentary
bilateral
dialogue.
Europarl v8
Wegen
der
Abwesenheit
vieler
Abgeordneter
mussten
wir
unsere
Vereinbarung
mit
dem
Rat
brechen.
Due
to
the
absence
of
many
fellow
MEPs,
we
have
had
to
break
our
agreement
with
the
Council.
Europarl v8
Es
bedarf
offenkundig
einer
Vereinbarung
mit
dem
Europäischen
Parlament.
An
agreement
with
Parliament
is
clearly
necessary.
Europarl v8
Diese
Vereinbarung
stellt
mit
Sicherheit
einen
der
Kernpunkte
des
Haushaltsverfahrens
2002
dar.
This
agreement
was
unquestionably
one
of
the
key
points
of
the
2002
budgetary
procedure.
Europarl v8
Deshalb
haben
wir
die
Interinstitutionelle
Vereinbarung
-
wenngleich
mit
Vorbehalten
-unterstützt.
This
is
why
we
have
endorsed
the
Interinstitutional
Agreement,
albeit
with
reservations.
Europarl v8
Wir
hatten
die
Vereinbarung
mit
Philip
Morris.
We
had
the
agreement
with
Philip
Morris.
Europarl v8
Besteht
eine
Vereinbarung
mit
den
Vereinten
Nationen
für
die
Zeit
danach?
Is
there
an
agreement
with
the
United
Nations
for
'the
day
after'?
Europarl v8
Sie
hat
jedoch
bereits
eine
umfassende
politische
Vereinbarung
mit
der
ASEAN-Region
unterzeichnet.
However,
it
has
already
signed
an
extensive
political
agreement
with
the
ASEAN
region.
Europarl v8
Das
trifft
beispielsweise
auf
die
Vereinbarung
mit
sechs
ASEAN-Ländern
zu.
This
is,
for
instance,
the
case
for
the
agreement
with
six
ASEAN
countries.
Europarl v8
April
2009
in
einer
Vereinbarung
mit
dem
französischen
Umweltministerium
ratifiziert.
This
policy
has
been
ratified
in
a
national
agreement
with
the
French
government
in
April
2009.
Wikipedia v1.0
Ich
dachte,
Sie
hätten
eine
Vereinbarung
mit
Tom.
I
thought
you
had
an
agreement
with
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Was
für
eine
Vereinbarung
hast
du
mit
Tom
geschlossen?
What
kind
of
deal
did
you
make
with
Tom?
Tatoeba v2021-03-10