Übersetzung für "Verdacht einer straftat" in Englisch
Dies
ist
der
Fall,
wenn
z.B.
der
Verdacht
einer
Straftat
gegeben
ist.
This
is
the
case,
for
example,
if
there
is
suspicion
of
a
criminal
offense.
ParaCrawl v7.1
Wir
konzipieren
Anlässe
und
Mitteilungen
über
den
Verdacht
der
Begehung
einer
Straftat.
We
write
suggestions
and
announcements
about
suspicion
of
committing
a
crime.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
beim
Verdacht
einer
Straftat
ist
Native
Instruments
Anfrage
verpflichtet,
Daten
an
Strafverfolgungsbehörden
weiterzugeben.
In
particular
if
there
is
suspicion
of
a
criminal
offence,
Native
Instruments
is
obliged
to
pass
the
data
to
law
enforcement
authorities
upon
request.
ParaCrawl v7.1
Im
Bundesstaat
New-South-Wales
dagegen
können
Aborigine-Jugendliche
bereits
beim
bloßen
Verdacht
einer
möglichen
Straftat
festgenommen
werden.
In
New
South
Wales
Aboriginal
youths
are
arrested
if
there
is
mere
suspicion
that
a
crime
has
been
committed.
ParaCrawl v7.1
Im
Bereich
der
Strafverfolgung
setzt
dies
einen
durch
bestimmte
Tatsachen
begründeten
Verdacht
einer
schweren
Straftat
voraus.
In
the
area
of
the
prosecution
of
criminal
offences,
this
requires
the
suspicion
of
a
serious
criminal
offence
based
on
specific
facts.
ParaCrawl v7.1
Im
Bericht
wird
deutlich
darauf
hingewiesen,
dass
der
Internetverkehr
nur
beim
Verdacht
einer
Straftat
überwacht
werden
darf,
und
zwar
im
Rahmen
eines
rechtlichen
Prozesses
auf
der
Grundlage
eines
Gerichtsbeschlusses.
The
report
makes
clear
that
Internet
traffic
may
only
be
monitored
where
there
is
suspicion
of
a
crime
and
as
part
of
a
legal
process
following
a
court
ruling.
Europarl v8
Diese
Kontrollen
werden
zur
Zeit
in
der
Form
von
Stichproben
durch
die
nationalen
Zollbehörden
in
Dänemark
und
Schweden
durchgeführt,
ohne
daß
der
Verdacht
einer
Straftat
vorliegen
muß.
At
present
the
situation
is
that
these
controls
are
conducted
on
the
basis
of
spot
checks
without
the
national
customs
authorities
in
Denmark
and
Sweden
having
to
have
any
suspicions
of
criminal
behaviour.
Europarl v8
Die
schwedischen
Behörden
sind
nun
berechtigt,
den
Internetverkehr
auch
ohne
den
Verdacht
einer
Straftat
oder
eine
Gefahr
für
die
Sicherheit
einzelner
Personen
oder
der
Gesellschaft
zu
überwachen.
The
authorities
in
Sweden
now
have
the
right
to
monitor
Internet
traffic
without
there
being
either
a
suspicion
of
crime
or
any
risk
to
the
safety
of
individuals
or
society.
Europarl v8
Europäische
Bürger,
die
im
Verdacht
einer
Straftat
mit
einem
Strafrahmen
von
mindestens
einem
Jahr
stehen,
können
gemäß
dieser
Abkommen
an
die
USA
ausgeliefert
werden,
an
ein
Land,
in
dem
-
wie
viele
betont
haben
-
die
Todesstrafe
praktiziert
wird.
According
to
the
agreements,
European
citizens
who
are
alleged
to
have
committed
a
crime
carrying
a
sentence
of
at
least
one
year
may
be
extradited
to
the
United
States
-
a
country
that,
as
many
have
pointed
out,
practises
the
death
penalty.
Europarl v8
Generell
sendet
eine
Kontrollstelle,
die
eine
Unregelmäßigkeit
feststellt,
eine
Kopie
des
Protokolls
an
den
Anweisungsbefugten,
zwecks
Wiedereinziehung
der
zu
Unrecht
empfangenen
Beträge
und
der
Verhängung
verwaltungsrechtlicher
Sanktionen,
und
eine
Kopie
an
die
Justizbehörden,
falls
der
Verdacht
einer
Straftat
besteht.
Generally,
whenever
a
monitoring
agency
notes
an
irregularity,
it
sends
a
copy
of
the
official
report
both
to
the
authorising
officer
for
the
recovery
of
the
improperly
collected
amounts
and
the
application
of
administrative
penalties,
and
to
the
prosecutor
if
a
crime
is
suspected.
TildeMODEL v2018
In
der
Regel
schickt
eine
Kontrollstelle,
wenn
sie
eine
Unregelmäßigkeit
feststellt,
eine
Kopie
des
Protokolls
an
den
Anweisungsbefugten
zum
Zwecke
der
Wiedereinziehung
der
zu
Unrecht
erhaltenen
Beträge
und
der
Verhängung
verwaltungsrechtlicher
Sanktionen,
und
eine
Kopie
an
die
Justizbehörde,
falls
der
Verdacht
einer
Straftat
besteht.
Generally,
whenever
a
monitoring
agency
notes
an
irregularity,
it
sends
a
copy
of
the
official
report
both
to
the
authorising
officer
for
the
recovery
of
the
improperly
collected
amounts
and
the
application
of
administrative
penalties
and
to
the
prosecutor,
if
a
criminal
offence
is
suspected
TildeMODEL v2018
Hat
das
OLAF
einen
Verdacht
hinsichtlich
einer
solchen
Straftat,
muss
es
künftig
die
Europäische
Staatsanwaltschaft
in
einem
möglichst
frühen
Stadium
davon
in
Kenntnis
setzen.
If
OLAF
has
suspicions
of
such
criminal
offences,
it
will
be
obliged
to
report
this
to
the
European
Public
Prosecutor’s
Office
at
the
earliest
possible
stage.
TildeMODEL v2018
Generell
sendet
eine
Kontrollstelle,
die
eine
Unregelmäßigkeit
feststellt,
eine
Kopie
des
Protokolls
an
den
Anweisungsbefugten,
zwecks
Wiedereinziehung
derzu
Unrecht
empfangenen
Beträge
und
der
Verhängung
verwaltungsrechtlicher
Sanktionen,
und
eine
Kopie
an
die
Justizbehörden,
falls
der
Verdacht
einer
Straftat
besteht.
Generally,
whenever
a
monitoring
agency
notes
an
irregularity,
it
sends
a
copyof
the
official
report
both
to
the
authorising
officer
for
the
recovery
of
theimproperly
collected
amounts
and
the
application
of
administrative
penalties,and
to
the
prosecutor
if
a
crime
is
suspected.
EUbookshop v2
So
gewährte
das
Gericht
den
Antrag
des
Föderalen
Sicherheitsdienstes
der
Verhaftung
Schadrin,
Verdacht
der
Begehung
einer
Straftat
im
Rahmen
von
Teil
4
der
Kunst.
Thus,
the
court
granted
the
application
of
the
Federal
Security
Service
of
the
arrest
Shadrin,
suspected
of
committing
a
crime
under
Part
4
of
Art.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
einer
Vorratsdatenspeicherung
werden
ohne
jeden
Verdacht
einer
Straftat
sensible
Informationen
über
die
sozialen
Beziehungen
(einschließlich
Geschäftsbeziehungen),
die
Bewegungen
und
die
individuelle
Lebenssituation
(z.B.
Kontakte
mit
Ärzten,
Rechtsanwälten,
Betriebsräten,
Psychologen,
Beratungsstellen)
von
über
80
Millionen
Bundesbürgerinnen
und
Bundesbürgern
gesammelt.
With
a
data
retention
regime
in
place,
sensitive
information
about
social
contacts
(including
business
contacts),
movements
and
the
private
lives
(e.g.
contacts
with
physicians,
lawyers,
workers
councils,
psychologists,
helplines)
of
over
80
million
citizens
of
the
Federal
Republic
of
Germany
is
collected
in
the
absence
of
any
suspicion.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
z.B.
der
Fall,
wenn
der
Verdacht
einer
Straftat
oder
des
Missbrauchs
unserer
Website
besteht.
This
is
for
example
the
case
if
there
is
suspicion
of
a
crime
or
misuse
of
our
website.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund,
Nach
der
Lokalisierung
des
letzten
21
Januar
und
intervenirle
5
mobile
Endgeräte,
Tablet-una
y
17
Telefoniekarten,
Material,
um
das
gestohlene
Teil
der
entsprechenden
Shop,
Mittel
kommen
zu
verhaften
J.
G.
H.,
von
21,
Verdacht
einer
Straftat
des
Diebstahls.
For
this
reason,
after
locating
the
last
21
January
and
intervenirle
5
mobile
terminals,
una
tablet
y
17
telephony
cards,
material
corresponding
to
the
stolen
part
of
the
shop,
agents
come
to
arrest
J.
G.
H.,
of
21,
suspicion
of
an
offense
of
theft.
ParaCrawl v7.1
Auf
Englisch
bedeutet
es
die
unmittelbare
Überwachung
bzw.
Observation
einer
Person
oder
Organisation,
die
ausdrücklich
unter
Verdacht
einer
Straftat
steht.
In
English,
it
specifically
means
the
close
observation
of
a
person
or
organization
under
suspicion
of
wrongdoing;
this
makes
the
surveillee
unsafe.
ParaCrawl v7.1
Ohne
jeden
Verdacht
einer
Straftat
sollen
sensible
Informationen
über
die
sozialen
Beziehungen
(einschließlich
Geschäftsbeziehungen),
die
Bewegungen
und
die
individuelle
Lebenssituation
(z.B.
Kontakte
mit
Ärzten,
Rechtsanwälten,
Psychologen,
Beratungsstellen)
von
über
80
Millionen
Bundesbürgerinnen
und
Bundesbürgern
gesammelt
werden.
With
a
data
retention
regime
in
place,
sensitive
information
about
social
contacts
(including
business
contacts),
movements
and
the
private
lives
(e.g.
contacts
with
physicians,
lawyers,
workers
councils,
psychologists,
helplines)
of
over
80
million
citizens
of
the
Federal
Republic
of
Germany
is
collected
in
the
absence
of
any
suspicion.
ParaCrawl v7.1
County
Board
hat
Vor-Ort-Inspektion
durchgeführt,
und
beurteilt
die
Zeit
ist,
dass
der
Abschnitt
28
in
der
Jagd-Verordnung
angewandt
werden
und
dass
kein
Verdacht
einer
Straftat.
County
Board
has
carried
out
on-site
inspection,
and
assesses
the
time
being
that
the
Section
28
in
Hunting
Regulation
applied
and
that
there
is
no
suspicion
of
a
crime.
CCAligned v1
Der
Verdacht
auf
Begehen
einer
Straftat
ergab
sich
aus
einer
Prüfung
seitens
der
Steuerbehörden,
nach
deren
Abschluss
das
Finanzamt
nicht
nur
Mahnbescheide
zur
Nachbemessung
der
Steuer
und
Verhängung
eines
Bußgelds
erließ,
sondern
außerdem
die
Staatsanwaltschaft
auf
die
besagten
Verdachtsmomente
hinwies.
He
became
suspected
of
the
crime
of
tax
evasion
in
the
wake
of
a
tax
audit
after
which
the
finance
office
issued
payment
summons
in
which
it
assessed
supplementary
tax
and
penalties,
but
also
notified
the
public
prosecutor
of
facts
suggesting
that
a
crime
was
committed.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
einer
Vorratsdatenspeicherung
werden
ohne
jeden
Verdacht
einer
Straftat
sensible
Informationen
über
die
sozialen
Beziehungen
(einschließlich
Geschäftsbeziehungen),
die
Bewegungen
und
die
individuelle
Lebenssituation
(z.B.
Kontakte
mit
Ärzten,
Rechtsanwälten,
Betriebsräten,
Psychologen,
Beratungsstellen
usw.)
von
500
Millionen
Europäern
gesammelt.
With
a
data
retention
regime
in
place,
sensitive
information
about
social
contacts
(including
business
contacts),
movements
and
the
private
lives
(e.g.
contacts
with
physicians,
lawyers,
workers
councils,
psychologists,
helplines,
etc)
of
500
million
Europeans
is
collected
in
the
absence
of
any
suspicion.
ParaCrawl v7.1
Reklamationen
hinsichtlich
Intoxikation,
Körperverletzung,
Tod
oder
Situationen,
in
denen
fundierter
Verdacht
einer
Straftat
vorliegt,
können
nicht
Gegenstand
eines
Schiedsverfahrens
für
Verbraucher
sein.
Poisoning,
injury,
death
or
circumstances
where
there
are
rational
indications
that
an
offence
has
been
committed
cannot
be
subject
to
consumer
arbitration.
ParaCrawl v7.1