Übersetzung für "Verbleibende laufzeit" in Englisch
Für
die
verbleibende
Laufzeit
des
Mandats
sollte
daher
ein
neuer
Sonderbeauftragter
ernannt
werden.
A
new
EUSR
should
therefore
be
appointed
for
the
remaining
period
of
the
mandate.
DGT v2019
Die
verbleibende
Laufzeit
wird
dort
für
jedes
einzelne
Produkt
angezeigt.
The
remaining
term
is
displayed
there
for
every
individual
product.
ParaCrawl v7.1
Diese
zusätzlichen
Fangmöglichkeiten
sollten
für
die
verbleibende
Laufzeit
des
Protokolls
auf
die
Mitgliedstaaten
aufgeteilt
werden.
It
is
appropriate
to
allocate
these
new
fishing
opportunities
among
the
Member
States
for
the
remainder
of
the
period
of
application
of
the
Protocol.
DGT v2019
Für
die
verbleibende
Laufzeit
des
geltenden
MFR
sind
die
bei
Rubrik
4
programmierten
Spielräume
sehr
begrenzt.
In
the
remaining
years
of
the
present
MFF
the
margins
programmed
for
heading
4
are
very
limited.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
beabsichtigt,
für
die
verbleibende
Laufzeit
des
Mandats
einen
neuen
EUSR
zu
ernennen.
The
Council
intends
to
appoint
a
new
EUSR
for
the
remaining
period
of
the
mandate.
DGT v2019
Bei
dieser
Vorgehensweise
läuft
Ihr
Abonnement
automatisch
ab,
wenn
die
verbleibende
Laufzeit
verstrichen
ist.
With
this
approach,
your
subscription
will
automatically
expire
when
your
remaining
subscription
time
is
up.
ParaCrawl v7.1
Die
Niederlande
reichen
einen
Bericht
über
die
Durchführung
der
Maßnahmen
im
Jahr
2004
sowie
jährliche
Berichte
über
die
Ausführung
der
Bürgschaft
für
die
Abriss-
und
Reinigungskosten
sowie
über
die
Durchführung
der
Maßnahmen
für
die
C2-Deponie
für
deren
verbleibende
Laufzeit
ein.
If,
in
practice,
the
profit
level
over
the
period
during
which
aid
is
granted
proves
to
be
higher
than
the
rate
of
return
on
Dutch
government
bonds
plus
2
percentage
points,
the
Netherlands
shall
retroactively
adjust
the
aid
level.
DGT v2019
Bei
der
Anwendung
der
Analyse
von
diskontierten
Cashflows
verwendet
eine
Unternehmen
ein
oder
mehrere
Diskontierungssätze,
die
den
derzeitigen
Zinssätzen
für
Finanzinstrumente
entsprechen,
die
im
Wesentlichen
gleiche
Bedingungen
und
Eigenschaften
aufweisen,
wozu
auch
die
Bonität
des
Finanzinstruments,
die
Restlaufzeit,
über
die
der
Zinssatz
festgeschrieben
ist,
die
verbleibende
Laufzeit
der
Rückzahlung
des
Kapitalbetrags
und
die
Währung,
in
der
Zahlungen
erfolgen,
gehören.
In
applying
discounted
cash
flow
analysis,
an
entity
uses
one
or
more
discount
rates
equal
to
the
prevailing
rates
of
return
for
financial
instruments
having
substantially
the
same
terms
and
characteristics,
including
the
credit
quality
of
the
instrument,
the
remaining
term
over
which
the
contractual
interest
rate
is
fixed,
the
remaining
term
to
repayment
of
the
principal
and
the
currency
in
which
payments
are
to
be
made.
DGT v2019
Die
Entwicklungsprogramme
für
den
ländlichen
Raum
werden
überprüft
und
gegebenenfalls
nach
Annahme
durch
den
Begleitausschuss
von
dem
Mitgliedstaat
für
die
verbleibende
Laufzeit
überarbeitet.
The
rural
development
programmes
shall
be
re-examined
and,
if
appropriate,
adapted
for
the
remainder
of
the
period
by
the
Member
State
following
Monitoring
Committee
approval.
DGT v2019
Auf
Initiative
des
betreffenden
Mitgliedstaats
oder
der
Kommission
wird
das
Mehrjahresprogramm
überprüft
und
gegebenenfalls
für
die
verbleibende
Laufzeit
geändert,
falls
stärker
auf
die
Prioritäten
der
Gemeinschaft
eingegangen
werden
soll
oder
diese
anders
gewichtet
werden
sollen,
um
insbesondere
den
Schlussfolgerungen
des
Rates
Rechnung
zu
tragen.
At
the
initiative
of
the
Member
State
in
question
or
the
Commission,
the
multiannual
programme
shall
be
re-examined
and,
if
necessary,
revised
for
the
rest
of
the
programming
period
in
order
to
take
greater
or
different
account
of
the
Community
priorities,
particularly
in
the
light
of
Council
conclusions.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zeitpunkt,
vorbehaltlich
der
in
Abschnitt
2.4.3
beschriebenen
Bewertung,
überträgt
der
HFF
bis
zur
Höhe
des
Werts
des
Kreditpolsters
(abzüglich
der
tatsächlichen
Verluste
und
abzüglich
der
geschätzten
Verluste
über
die
verbleibende
Laufzeit
des
Hypothekarkredits)
dem
Finanzinstitut
zusätzliche
Bonds
[22].
At
that
time,
subject
to
the
assessment
described
in
section
2.4.3
above,
HFF
transfers
additional
bonds
to
the
financial
institution
up
to
the
value
of
the
credit
buffer
(less
any
actual
losses
and
less
any
estimated
losses
throughout
the
remainder
of
the
period
of
the
mortgage
loan)
[22].
DGT v2019
Am
21.
März
2001
wurden
von
der
Kommission
die
Mitglieder
der
Sachverständigengruppen
für
die
verbleibende
Laufzeit
des
Rahmenprogramms
neu
besetzt,
wobei
vor
allem
den
Abkommen
über
die
Assoziation
der
Länder
Mittel-
und
Osteuropas
und
Zyperns
Rechnung
getragen
wurde.
On
21
March
2001
the
Commission
appointed
new
members
of
the
groups
of
experts
for
the
remaining
period
of
the
Framework
Programme,
taking
account
of
the
Association
Agreements
with
the
Central
and
Eastern
European
countries
and
Cyprus.
TildeMODEL v2018
Die
Entwicklungsprogramme
für
den
ländlichen
Raum
werden
überprüft
und
gegebenenfalls
nach
Genehmigung
durch
den
Begleitausschuss
überarbeitet
für
die
verbleibende
Laufzeit
auf
Initiative
des
Mitgliedstaats
oder
der
Kommission.
The
rural
development
programmes
shall
be
re-examined
and,
if
appropriate,
adapted
for
the
remainder
of
the
period
at
the
Member
State's
or
Commission's
initiative,
following
Monitoring
Committee
approval.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
beim
Programm
MEDIA
2007
für
die
verbleibende
Laufzeit
Änderungen
vornehmen,
um
innerhalb
des
bestehenden
rechtlichen
Rahmens
und
im
Sinne
der
Empfehlungen
des
Bewerters
die
Effizienz
und
Wirksamkeit
zu
erhöhen
und
das
Programm
besser
entsprechend
den
Markterfordernissen
zu
gestalten.
The
Commission
will
make
adjustments
to
the
MEDIA
2007
programme
for
the
remaining
period
in
order
to
improve
its
efficiency
and
effectiveness
and
ensure
it
is
better
adapted
to
market
needs,
within
the
limits
of
the
existing
legal
basis,
and
in
line
with
the
evaluator's
recommendations.
TildeMODEL v2018
Hilfreich
für
die
Planung
wäre
in
diesem
Zusammenhang
ein
festgelegter
Finanzrahmen
für
die
verbleibende
Laufzeit
des
Programms
sowie
die
Möglichkeit,
Mittelzuweisungen
für
längere
Zeiträume
von
mehr
als
einem
Jahr
zu
bestimmen.
In
this
context,
a
defined
financial
framework
for
the
rest
of
the
programme
would
assist
planning,
as
would
the
ability
to
determine
budget
allocation
for
larger
projects
over
more
than
one
year.
TildeMODEL v2018
Die
operationellen
Programme
werden,
sei
es
aufgrund
von
Schwierigkeiten
bei
der
Verwirklichung,
wegen
erheblicher
Änderungen
der
Strategie
oder
aus
Gründen
der
ordnungsgemäßen
Verwaltung,
auf
Initiative
des
Mitgliedstaats
oder
der
Kommission
überprüft
und
gegebenenfalls
nach
Billigung
durch
den
Begleitausschuss
gemäß
Artikel
61
für
die
verbleibende
Laufzeit
überarbeitet.
Each
operational
programme
shall
be
re-examined
where
a
difficulty
has
arisen
in
implementation
or
if
there
have
been
significant
strategic
changes
or
for
reasons
of
sound
management
and,
if
necessary,
revised
for
the
rest
of
the
period
on
the
initiative
of
the
Member
State
or
the
Commission,
after
approval
by
the
Monitoring
Committee
provided
for
in
Article
61.
TildeMODEL v2018
Gemäß
den
Artikeln
18
und
19
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1698/2005
werden
die
Entwicklungsprogramme
für
den
ländlichen
Raum
für
die
verbleibende
Laufzeit
überprüft
und
erforderlichenfalls
überarbeitet,
um
ihre
Übereinstimmung
mit
den
strategischen
Leitlinien
der
Gemeinschaft,
dem
nationalen
Strategieplan
und
der
Verordnung
zu
gewährleisten.
Rural
development
programmes
shall
be
re-examined
and
adapted
for
the
remainder
of
the
programming
period,
in
case
this
would
be
neccesary
to
ensure
consistency
with
the
Community
strategic
guidelines,
the
national
strategy
plan
and
Regulation
(CE)
No
1698/2005,
in
line
with
Articles
18
and
19
of
that
Regulation.
TildeMODEL v2018
Auf
Initiative
des
betreffenden
Mitgliedstaats
oder
der
Kommission
wird
das
Mehrjahresprogramm
überprüft
und
erforderlichenfalls
für
die
verbleibende
Laufzeit
geändert,
um
stärker
auf
die
Prioritäten
der
Gemeinschaft
einzugehen
oder
diese
anders
zu
gewichten.
At
the
initiative
of
the
Member
State
in
question
or
the
Commission,
the
multiannual
programme
shall
be
re-examined
and,
if
necessary,
revised
for
the
rest
of
the
programming
period
in
order
to
take
greater
or
different
account
of
the
Community
priorities.
DGT v2019
Je
nach
Art
und
Niveau
der
wahrzunehmenden
Aufgaben
wird
den
erfolgreichen
Bewerbern
ein
Vertrag
als
Bediensteter
auf
Zeit
angeboten,
dessen
Laufzeit
mindestens
genauso
lang
ist
wie
die
noch
verbleibende
Laufzeit
des
vorherigen
Vertrags.
Depending
on
the
type
and
level
of
functions
to
be
performed,
successful
applicants
shall
be
offered
temporary
agents’
contracts
of
a
duration
corresponding
at
least
to
the
time
remaining
under
the
prior
contract.
DGT v2019
In
solchen
Fällen
hat
der
Verbraucher
das
Recht
auf
Ermäßigung
der
Gesamtkosten
des
Kredits
für
den
Verbraucher,
die
sich
nach
den
Zinsen
und
den
Kosten
für
die
verbleibende
Laufzeit
des
Vertrags
richtet.
In
such
cases,
the
consumer
shall
be
entitled
to
a
reduction
in
the
total
cost
of
the
credit
to
the
consumer,
such
reduction
consisting
of
the
interest
and
the
costs
for
the
remaining
duration
of
the
contract.
DGT v2019
Es
kann
aufgrund
größerer
Schwierigkeiten
bei
der
Durchführung,
wegen
erheblicher
Änderungen
der
Strategie
oder
aus
Gründen
der
ordnungsgemäßen
Verwaltung
überprüft
und
gegebenenfalls
auf
Initiative
des
Mitgliedstaats
oder
der
Kommission
im
Einvernehmen
mit
dem
betroffenen
Mitgliedstaat
nach
Billigung
durch
den
Begleitausschuss
gemäß
Artikel
63
für
die
verbleibende
Laufzeit
überarbeitet
werden.
The
operational
programme
may
be
re-examined
where
a
major
difficulty
has
arisen
in
its
implementation
or
if
there
have
been
significant
strategic
changes
or
for
reasons
of
sound
management
and,
if
necessary,
revised
for
the
rest
of
the
period
on
the
initiative
of
the
Member
State
or
the
Commission,
in
agreement
with
the
Member
State
concerned,
after
approval
by
the
monitoring
committee
provided
for
in
Article
63.
DGT v2019
In
solchen
Fällen
hat
der
Verbraucher
das
Recht
auf
Ermäßigung
der
Gesamtkosten
des
Kredits,
die
sich
nach
den
Zinsen
und
den
Kosten
für
die
verbleibende
Laufzeit
des
Vertrags
richtet.
In
such
cases,
he
shall
be
entitled
to
a
reduction
in
the
total
cost
of
the
credit,
such
reduction
consisting
of
the
interest
and
the
costs
for
the
remaining
duration
of
the
contract.
DGT v2019