Übersetzung für "Veranlasst wird" in Englisch

Veranlasst wird er hierzu von den entgegengesetzten Kräften, die auf ihn wirken.
It is caused to operate in this manner by the opposite forces which act on the same.
EuroPat v2

Hierdurch wird veranlasst, dass das Siegel auf das Passwort selbst gesetzt wird.
This causes the seal to be set on the password itself.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, dass bei jedem neuen Kamerabild der FTP-Upload veranlasst wird.
This means that the FTP upload is activated every time a new camera image is generated.
ParaCrawl v7.1

Ein wesentlicher Faktor für die Desensitivierung jener Rezeptoren wird veranlasst durch Umweltgifte und andere Substanzen.
One factor that affects this desensitization is the blockage of these receptor sites by environmental toxins and other substances.
ParaCrawl v7.1

Beinhaltet diese Arbeit damit auch einen performativen Charakter, der von Besucherinnen und Besuchern veranlasst wird?
Does this work have a performative character that is performed by the visitors?
CCAligned v1

Wie lange dauert es bis die Rückerstattung veranlasst wird und auf meinem Konto ersichtlich ist?
How long is the delay before the refund is processed and in my account?
CCAligned v1

Das Servomoment ist so gerichtet, dass der Fahrer dazu veranlasst wird, der Querdynamik-Störung entgegenzulenken.
The servo-torque is directed in such a manner that the driver is prompted to steer against the transverse dynamics disturbance.
EuroPat v2

Es ist erfindungsgemäß nicht zwingend, dass die Einspeicherung von Videodaten in Fremdkameras kontinuierlich veranlasst wird.
According to the invention, it is not mandatory that the storage of video data in B-party cameras is initiated continuously.
EuroPat v2

Dies gilt insbesondere wenn die Kabine 3 wiederholt zu Fahrten aufwärts und abwärts veranlasst wird.
This applies particularly when the car 3 is caused to repeatedly travel upwardly and downwardly.
EuroPat v2

Schon bei der Serviceannahme werden Sie fachgerecht beraten und eine schnelle Ersatzteilversorgung wird veranlasst.
Right from service acceptance onwards you will receive professional advice and the rapid supply of spare parts will be initiated.
CCAligned v1

Wenn nicht schon veranlasst, wird es Zeit sich für das Drei-Affensammlertreffen in USA anzumelden.
If you have not done so yet, it is getting time to register for this conference.
ParaCrawl v7.1

Der entsprechende Knoten im BiDiB-System wird veranlasst, eine Nachricht des Typs MSG_LOCAL_PONG zurück zu senden.
The corresponding node in the BiDiB system is initiated to send a message of type MSG_LOCAL_PONG back.
ParaCrawl v7.1

Ein Beispiel ist die zustandsorientierte Wartung, die von der Maschine selbst veranlasst wird.
An example of this is status-oriented maintenance, which is initiated by the machine itself.
ParaCrawl v7.1

Eine Geschäftspraxis gilt als aggressiv, wenn sie im konkreten Fall unter Berücksichtigung aller tatsächlichen Umstände die Entscheidungs- oder Verhaltensfreiheit des Durchschnittsverbrauchers in Bezug auf das Produkt durch Belästigung, Nötigung, einschließlich der Anwendung körperlicher Gewalt, oder durch unzulässige Beeinflussung tatsächlich oder voraussichtlich erheblich beeinträchtigt und dieser dadurch tatsächlich oder voraussichtlich dazu veranlasst wird, eine geschäftliche Entscheidung zu treffen, die er andernfalls nicht getroffen hätte.
A commercial practice shall be regarded as aggressive if, in its factual context, taking account of all its features and circumstances, by harassment, coercion, including the use of physical force, or undue influence, it significantly impairs or is likely to significantly impair the average consumer's freedom of choice or conduct with regard to the product and thereby causes him or is likely to cause him to take a transactional decision that he would not have taken otherwise.
DGT v2019

Ein Teil dieses Unterschieds sollte jedoch zu Lasten des betroffenen Mitgliedstaats gehen, damit dieser veranlasst wird, sich um günstigere Finanzierungsmöglichkeiten zu bemühen.
That difference should nevertheless be partially borne by the Member State concerned in order to encourage it to seek the least costly financing method.
DGT v2019

Das ist nicht erforderlich, wenn die Unterbrechung vom elektronischen Motorsteuergerät veranlasst wird, weil der Motor unter den augenblicklichen Betriebsbedingungen die Emissionsgrenzwerte auch ohne Reagens-zufuhr einhält, vorausgesetzt der Hersteller hat der Genehmigungsbehörde mitgeteilt, wann genau solche Betriebsbedingungen gegeben sind.
This is not required where such interruption is demanded by the engine ECU because engine operating conditions are such that the engine’s emission performance does not require reagent dosing, provided that the manufacturer has clearly informed the approval authority when such operating conditions apply.
DGT v2019

Gewiss, aber wenn der Markt versagt, muss man den Privatsektor zwingen zu investieren und nicht Anreize schaffen, indem die Gemeinschaft veranlasst wird, zu seinen Gewinnen beizutragen.
This is true, admittedly, but when there is a failure of the market the private sector should be forced to invest rather than merely encouraged by making society contribute to its profits.
Europarl v8

Ich hoffe nicht, dass sich der Rat zu einem solch extremen Schritt veranlasst sehen wird, und ich will weiterhin glauben, dass der ungeheure Wille zum Frieden siegreich sein wird.
I hope that the Council will not need to go that far, as I would like to continue to believe that the enormous desire for peace will win the day.
Europarl v8

Herr Kommissar, die äußerste Vorsicht, zu der Sie sich in Bezug auf diese Entscheidung veranlasst fühlen, wird Folgen für die Hoffnung haben, die die Beitrittsperspektive unter den Bürgern Bulgariens und Rumäniens hervorruft.
With this decision in view, you are being extremely cautious, and this will have an impact on Bulgarians’ and Romanians’ hopes as they anticipate the outcome of the decision.
Europarl v8

In einem solchen Fall muß jedoch ein Teil des betreffenden Unterschieds weiterhin zu Lasten des genannten Mitgliedstaats gehen, damit dieser veranlasst wird, sich um günstigere Finanzierungsmöglichkeiten zu bemühen.
Whereas, in such cases, the difference between the particularly high interest rate paid by a Member State and the uniform interest rate should nevertheless be partially borne by the Member State concerned in order to encourage it to seek the least costly financing method;
JRC-Acquis v3.0

Aber im ganzen Rest der Regierung gibt es jetzt und seit den letzten dreissig Jahren, eine Kultur der Deregulierung, die genau von den Menschen veranlasst wird, vor denen wir beschuetzt werden muessen, und die die Regierung hinter unserem Ruecken aufkaufen.
But in the entire rest of government right now and for the last at least 30 years, there has been a culture of deregulation that is caused directly by the people who we need to be protected from, buying the government out from under us.
TED2013 v1.1