Übersetzung für "Völkerrechtliche verpflichtung" in Englisch
Eine
völkerrechtliche
Verpflichtung
zur
Vornahme
einer
solchen
Kapitalerhöhung
besteht
nicht.
There
is
no
obligation
under
international
law
to
make
such
a
capital
increase.
ParaCrawl v7.1
Absatz
1
lässt
die
Fälle
unberührt,
in
denen
ein
Mitgliedstaat
durch
eine
völkerrechtliche
Verpflichtung
gebunden
ist,
nämlich,
Paragraph
1
shall
be
without
prejudice
to
cases
where
a
Member
State
is
bound
by
an
obligation
of
international
law,
namely:
DGT v2019
Artikel
3
desselben
Protokolls,
der
den
Schengen-Besitzstand
im
Rahmen
der
Europäischen
Union
betrifft,
sieht
vor,
dass
Dänemark
bezüglich
der
Beschlüsse
zur
Entwicklung
des
Schengen-Besitzstandes
beschließen
kann,
die
Umsetzung
dieser
Beschlüsse
in
nationales
Recht
zu
gewährleisten,
wobei
es
damit
gegenüber
den
anderen
Mitgliedstaaten
verbindlich
eine
völkerrechtliche
Verpflichtung
eingeht.
Article
3
of
this
protocol,
which
incorporates
the
Schengen
acquis
into
the
European
Union,
lays
down
that,
with
regard
to
decisions
on
implementing
the
Schengen
acquis,
Denmark
can
decide
to
guarantee
the
transposal
of
these
decisions
into
its
national
law,
thereby
binding
itself
under
an
obligation
under
international
law
to
the
other
Member
States.
Europarl v8
Es
besteht
also
eine
klare
völkerrechtliche
Verpflichtung
für
den
Iran,
die
in
diesen
wichtigen
Vertragsinstrumenten
enthaltenen
Verpflichtungen
zu
erfüllen.
Iran
therefore
has
a
clear
obligation
under
international
law
to
comply
with
the
requirements
of
these
important
agreements.
Europarl v8
Die
Absätze 1
und
2
lassen
die
Fälle
unberührt,
in
denen
ein
Mitgliedstaat
durch
eine
völkerrechtliche
Verpflichtung
gebunden
ist,
und
zwar:
All
listing
decisions
shall
be
made
on
an
individual
and
case-by-case
basis
taking
into
account
the
proportionality
of
the
measure.
DGT v2019
Der
Europäische
Rat
bestätigte
in
den
Schlussfolgerungen
von
Tampere
(Nr.
26)
von
Oktober
1999
die
völkerrechtliche
Verpflichtung
zur
Rückübernahme
eigener
Staatsangehöriger.
The
European
Council
referred
in
No.
26
of
its
Tampere
conclusions
of
October
1999
to
the
international
obligation
on
states
to
readmit
their
own
nationals.
TildeMODEL v2018
Absatz 1
lässt
die
Fälle
unberührt,
in
denen
für
einen
Mitgliedstaat
eine
völkerrechtliche
Verpflichtung
besteht,
und
zwar:
Paragraph
1
shall
be
without
prejudice
to
the
cases
where
a
Member
State
is
bound
by
an
obligation
of
international
law,
namely:
DGT v2019
Angesichts
der
jüngsten
Überlegungen,
im
Parlament
eine
Gesetzesvorlage
zur
Wiedereinführung
der
Todesstrafe
einzubringen,
ruft
die
EU
in
Erinnerung,
dass
die
eindeutige
Ablehnung
der
Todesstrafe
ein
wesentlicher
Bestandteil
des
Besitzstands
der
Union
und
eine
zentrale
völkerrechtliche
Verpflichtung
der
Türkei
ist.
Regarding
the
renewed
considerations
to
introduce
a
bill
in
parliament
to
reinstate
the
death
penalty,
the
EU
recalls
that
the
unequivocal
rejection
of
the
death
penalty
is
an
essential
element
of
the
EU
acquis
and
a
central
international
obligation
to
which
Turkey
has
committed.
TildeMODEL v2018
Absatz
1
lässt
die
Fälle
unberührt,
in
denen
für
einen
Mitgliedstaat
eine
völkerrechtliche
Verpflichtung
besteht,
und
zwar:
Paragraph
1
shall
be
without
prejudice
to
the
cases
where
a
Member State
is
bound
by
an
obligation
of
international
law,
namely:
DGT v2019
Absatz
1
berührt
nicht
die
Fälle,
in
denen
ein
Mitgliedstaat
durch
eine
völkerrechtliche
Verpflichtung
gebunden
ist,
und
zwar:
Paragraph
1
shall
be
without
prejudice
to
cases
where
a
Member
State
is
bound
by
an
obligation
of
international
law,
namely:
DGT v2019
Absatz
1
lässt
die
Fälle
unberührt,
in
denen
ein
Mitgliedstaat
durch
eine
völkerrechtliche
Verpflichtung
gebunden
ist,
und
zwar:
Paragraph
1
shall
be
without
prejudice
to
the
cases
where
a
Member
State
is
bound
by
an
obligation
of
international
law,
namely:
DGT v2019
Absatz
1
berührt
nicht
die
Fälle,
in
denen
ein
Mitgliedstaat
durch
eine
völkerrechtliche
Verpflichtung
gebunden
ist,
und
zwar,
Paragraph
1
shall
be
without
prejudice
to
the
cases
where
a
Member
State
is
bound
by
an
obligation
of
international
law,
namely:
DGT v2019
Der
Rat
erinnert
die
belarussischen
Behörden
an
ihre
völkerrechtliche
Verpflichtung
zur
Gewährleistung
der
Einhaltung
des
Verbots
von
Folter
und
grausamer,
unmenschlicher
oder
erniedrigender
Behandlung
und
an
ihre
Verpflichtung
zur
Untersuchung
von
gemeldeten
Verstößen
gegen
dieses
Verbot.
The
Council
reminds
the
Belarusian
authorities
of
their
obligation
under
international
law
to
ensure
the
respect
of
the
prohibition
of
torture
and
cruel,
inhuman
and
degrading
treatment,
and
of
their
responsibility
to
investigate
reports
thereof.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Gemeinschaft
die
Konvention
ratifiziert,
geht
sie
damit
automatisch
eine
völkerrechtliche
Verpflichtung
ein
auf
Gebieten,
die
unter
die
Gemeinschaftskompetenz
fallen,
wenn
es
darum
geht,
den
Inhalt
der
Konvention
umzusetzen.
By
ratifying
the
Convention
the
Community
automatically
assumes
an
obligation
in
international
law
to
uphold
the
terms
of
the
Convention
in
those
areas
in
which
it
has
powers.
EUbookshop v2
Es
ist
wichtig,
dass
alle
Staaten
die
von
ihnen
förmlich
eingegangene
völkerrechtliche
Verpflichtung
einhalten,
die
endgültigen
Urteile
des
Gerichtshofs
zurespektieren
und
uneingeschränkt
umzusetzen.
The
European
Convention
on
Human
Rights
andthe
Court
of
Human
Rightsremain
the
essentialreference
points
for
the
protection
of
humanrights
in
Europe.
It
is
essential
that
all
Statescomply
with
their
formal
undertaking
in
international
law
to
abide
by
and
fully
execute
the
finaljudgments
of
the
Court.
EUbookshop v2
Das
Parlament
macht
geltend,
aus
dem
Wortlaut
von
Artikel
231
des
Abkommens,
der
in
Artikel
1
des
Finanzprotokolls
wiederholt
werde,
gehe
hervor,
daß
die
Gemeinschaft
als
solche
gegenüber
den
AKP-Staaten
im
Rahmen
der
Zusammenarbeit
bei
der
Entwicklungsfinanzierung
eine
andere
völkerrechtliche
Verpflichtung
übernommen
habe
als
die
Mitgliedstaaten.
The
Parliament
argued
that
it
followed
from
the
very
words
of
Article
231
of
the
Convention,
repeated
in
Article
1
of
the
Financial
Protocol,
that
the
Community
as
such
has
undertaken
vis-à-vis
the
ACP
States,
in
the
framework
of
development
finance
cooperation,
an
obligation
of
international
law
distinct
from
those
undertaken
by
the
Member
States.
EUbookshop v2
Es
ist
wichtig,
dass
alle
Staaten
die
von
ihnen
förmlich
eingegangene
völkerrechtliche
Verpflichtung
einhalten,die
endgültigen
Urteile
des
Gerichtshofs
zu
respektieren
und
uneingeschränkt
umzusetzen.
It
is
essential
that
all
States
comply
with
their
formal
undertaking
in
international
law
to
abide
by
and
fully
executethe
final
judgments
of
the
Court.
EUbookshop v2
Sich
für
Menschenrechte
einzusetzen,
ist
aber
nicht
nur
eine
moralische
und
völkerrechtliche
Verpflichtung
aus
dem
Grundgesetz.
However,
campaigning
for
human
rights
is
not
only
a
moral
and
legal
obligation
under
the
Basic
Law.
ParaCrawl v7.1
Damit
sich
dadurch
nicht
immer
auch
die
völkerrechtliche
Verpflichtung
für
die
Jahre
2008-2012
verändert,
wurden
die
Basisemissionen
für
dieses
Ziel
in
allen
Kyoto-Unterzeichnerstaaten
im
letzten
Jahr
auf
Grund
der
Berechnungen
von
2006
festgelegt.
In
order
to
avoid
this
way
of
proceeding
resulting
in
constant
changes
to
the
obligations
under
international
law
for
the
period
2008
to
2012,
base
levels
for
these
obligations
were
fixed
on
the
basis
of
the
calculations
made
in
2006
in
all
Kyoto
signatory
states
last
year.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
innerhalb
der
Haager
Konvention
sind
noch
nicht
alle
Probleme
gelöst:
Gelegentlich
fehlt
die
innerstaatliche
Umsetzung,
um
die
völkerrechtliche
Verpflichtung
zur
raschen
Rückkehr
der
Kinder
umzusetzen.
However,
not
all
problems
have
been
resolved
even
within
the
Convention
itself:
There
are
still
cases
where
the
member
states
have
yet
to
implement
the
Convention
in
their
national
legislation
so
as
to
comply
with
the
international
law
obligation
to
return
abducted
children
quickly.
ParaCrawl v7.1
Verpflichtung
der
Partner,
ihre
völkerrechtlichen
Verpflichtungen
nach
Treu
und
Glauben
zu
erfüllen.
Commitment
by
the
partners
to
fulfil
in
good
faith
the
obligations
they
have
assumed
under
international
law.
TildeMODEL v2018