Übersetzung für "Unverändert" in Englisch

Der Rest des Änderungsantrags bleibt unverändert.
The remainder of the amendment remains unchanged.
Europarl v8

Herr Präsident, das Szenario ist unverändert.
Mr President, the scenario is the same.
Europarl v8

Die Auflagen für die Bewegungsfreiheit nach und innerhalb von Kuba sind unverändert.
Restrictions on citizens' freedom of movement into and within Cuba have not changed.
Europarl v8

Fischereizugeständnisse für Island bleiben unverändert, während jene für Norwegen geringfügig angehoben wurden.
Fishing concessions for Iceland remain unchanged, while those for Norway have been increased slightly.
Europarl v8

Schengen soll vielmehr unverändert so undemokratisch übernommen werden, wie es ist.
Instead, Schengen is to be taken over unchanged in its existing undemocratic form.
Europarl v8

Unsere drei Grundsätze für die Reform bleiben unverändert.
Our three principles for the reform process remain unaltered.
Europarl v8

Damit blieben die Struktur der Bank und die Anforderungen an die Kernkapitalquote unverändert.
The bank’s structure and the core?capital requirements would thus remained unchanged.
DGT v2019

Der für die Landwirtschaft der EU vorgesehene Haushalt muss daher unverändert beibehalten werden.
The budget earmarked for EU agriculture should therefore remain unaltered.
Europarl v8

Die grundlegenden Ursachen für Migrationsbewegungen sind im großen und ganzen unverändert geblieben.
The underlying causes of current migration are largely unchanged.
Europarl v8

Die Bestimmungen betreffend Cadmium in Düngemitteln blieben unverändert.
The provisions on Cadmium in fertilisers have not been modified.
DGT v2019

Trotz dieser Veränderungen ist unsere vertragliche Beziehung zu Turkmenistan seit 20 Jahren unverändert.
Despite these changes, our contractual relationship with Turkmenistan has remained unchanged for 20 years.
Europarl v8

Bedauerlich ist allerdings, dass die Visumgebühr mit 60 Euro unverändert bleibt.
Regrettably, however, the visa fee is unchanged at EUR 60.
Europarl v8

Die Liste der ärmsten Länder ist im Prinzip seit Jahrzehnten unverändert geblieben.
The list of the poorest countries has remained virtually unchanged for decades.
Europarl v8

Die Tagesordnung für Mittwoch bleibt unverändert.
The agenda for Wednesday remains unchanged.
Europarl v8

Lassen Sie uns diesen Vorschlag unverändert so durchgehen!
Let us accept this proposal as it stands!
Europarl v8

Der Marktanteil blieb nach Inkrafttreten der Vereinbarung praktisch unverändert.
In addition, the market share has remained virtually unchanged since the agreement entered into force.
DGT v2019

Änderungsantrag 5 wird von Änderungsantrag 22 abgedeckt, den wir unverändert annehmen.
Amendment No 5 is covered by Amendment No 22, which is accepted as it stands.
Europarl v8

Lassen Sie uns daher den Vorschlag unverändert annehmen.
Let us therefore approve the proposal as it stands.
Europarl v8

Ansonsten ist der Standpunkt des Berichterstatters unverändert.
Otherwise, the rapporteur’s position is the same.
Europarl v8

Insgesamt lag die HVPI-Inflation wie im Vorjahr unverändert bei 2,1 %.
Overall, the annual HICP inflation was 2.1 %, unchanged from the previous year.
Europarl v8