Übersetzung für "Unterschreiten" in Englisch

Die Größe eines Obstgartens darf eine Mindestfläche von 0,10 ha nicht unterschreiten.
The minimum plot size of orchards may not be less than a surface area of 0.10 hectare.
DGT v2019

Das Zeitintervall zwischen zwei Injektionen sollte 1 Monat nicht unterschreiten.
The interval between two doses should not be shorter than 1 month.
EMEA v3

Diese Richtmengen dürfen folgende Werte nicht unterschreiten:
These guide levels may not be lower than:
JRC-Acquis v3.0

Diese kürzere Haftungsdauer darf ein Jahr nicht unterschreiten.
Such period may not be less than one year.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Betrag darf den in Absatz 2 festgesetzten Betrag nicht unterschreiten.
This sum may not be less than the amount laid down in paragraph 2.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Zeitraum darf zehn Jahre nicht unterschreiten.
Such specified period may not be less than 10 years.
JRC-Acquis v3.0

Die minimale Tagesdosis sollte 0,5 mg pro Hündin nicht unterschreiten.
The minimum dose given should not be less than 0.5 mg per dog per day.
EMEA v3

Dieser Zeitraum darf auf keinen Fall fünf Jahre unterschreiten.
This period shall in any event be not less than five years.
JRC-Acquis v3.0

Der Wert für S darf 140 mm nicht unterschreiten.
The value of S shall not be less than 140 mm.
DGT v2019

Dieser Höchstwert (EM) darf 48 Lux nicht unterschreiten.
This maximum value (EM) shall be not less than 48 lux.
DGT v2019

Dieser Höchstwert darf 32 Lux nicht unterschreiten.
This maximum value shall not be less than 32 lux.
DGT v2019

Dieser Höchstwert (EM) darf 48 lux nicht unterschreiten.
This maximum value (EM) shall not be less than 48 lux.
DGT v2019

Bei voll eingeschobenem Zugösenschaft darf dieser Abstand 150 mm nicht unterschreiten.
With the shank of the drawbar eye fully inserted the distance shall not be less than 150 mm.
DGT v2019

Es darf jedoch das Existenzminimum nicht unterschreiten.
However, it shall not be less than the minimum subsistence figure.
TildeMODEL v2018

Die durchschnittliche Effizienz im Betrieb darf die folgenden Grenzwerte nicht unterschreiten:
The average active efficiency shall be not less than the following limits:
DGT v2019