Übersetzung für "Unter beschuss" in Englisch
Wenn
eine
Euro-Wirtschaft
angegriffen
wird,
gerät
der
Euro
unter
Beschuss.
When
a
euro
economy
is
under
attack,
it
is
the
euro
that
is
under
attack.
Europarl v8
Seit
Mai/Juni
2005
ist
die
Erweiterung
generell
unter
Beschuss
geraten.
Since
May/June
2005,
enlargement
as
a
whole
has
come
under
fire.
Europarl v8
Doch
selbst
die
Flexibilität
der
Fed
steht
unter
Beschuss.
But
even
the
Fed’s
flexibility
is
under
siege.
News-Commentary v14
Die
Enthüllungsplattform
Wikileaks
gerät
in
den
Vereinigten
Staaten
immer
stärker
unter
Beschuss.
The
whistle
blowing
website,
Wikileaks,
is
increasingly
under
fire
in
the
United
States.
WMT-News v2019
Er
stand
stets
erkennbar
unter
Beschuss.
He
was
clearly
under
assault
all
the
time.
TED2013 v1.1
Im
Zweiten
Weltkrieg
geriet
der
Turm
unter
Beschuss
und
wurde
dabei
beschädigt.
During
the
Second
World
War,
the
tower
was
damaged
by
artillery
fire.
Wikipedia v1.0
Anfang
1945
wurde
ein
Zug
zwischen
Stockach
und
Schwackenreute
unter
Beschuss
genommen.
In
early
1945,
a
train
was
fired
on
between
Stockach
and
Schwackereute.
Wikipedia v1.0
Bataillon
kam
frühzeitig
von
einem
Kamm
entlang
des
Highways
2
her
unter
Beschuss.
The
1st
Battalion
soon
came
under
attack
from
a
ridge
along
the
highway.
Wikipedia v1.0
Aber
nicht
nur
Maos
politische
Gegner
standen
unter
Beschuss.
But
it
was
not
just
Mao’s
political
adversaries
who
were
under
attack.
News-Commentary v14
Zweitens
werden
die
globalen
Institutionen
unter
Beschuss
geraten.
Second,
global
institutions
will
come
under
attack.
News-Commentary v14
Angoon
wurde
daraufhin
unter
Beschuss
genommen
und
zerstört.
In
1928,
Killisnoo
was
destroyed
by
fire
and
many
Tlingits
returned
to
Angoon.
Wikipedia v1.0
Das
Krankenhaus
Beit
Hanoun
ist
gerade
unter
Beschuss.
Beit
Hanoun
Hospital
under
attack
now.
GlobalVoices v2018q4
Jerusalem
steht
unter
Beschuss
von
4.000
Leuten
des
Großmuftis.
In
Jerusalem,
4,000
of
the
Grand
Mufti's
men
already
brought
the
city
under
fire.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nass,
kalt
und
wir
sind
unter
starkem
Beschuss!
It's
wet,
it's
cold,
and
we're
under
heavy
fire!
OpenSubtitles v2018
Wohngebäude
und
Krankenhäuser
stehen
gleichermaßen
unter
Beschuss.
Office
blocks,
apartment
buildings
and
hospitals
are
fired
on
indiscriminately.
OpenSubtitles v2018
Wir
empfingen
einen
Notruf
von
einem
Föderationsschiff
unter
Beschuss.
We
have
a
distress
call
from
a
Federation
ship
under
attack.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Artillerie
hält
den
Hügel
bis
jetzt
unter
Beschuss.
As
to
artillery
preparation,
we've
been
keeping
fire
on
this
hill
right
along.
OpenSubtitles v2018
Die
versprochene
Wahrheit
ist
unter
Beschuss
geraten.
I
promised
you
the
truth
today,
but
that
truth
has
come
under
assault.
OpenSubtitles v2018
Wir
fanden
ihn
und
gerieten
unter
Beschuss.
By
the
time
we
found
him,
we'd
started
taking
fire.
OpenSubtitles v2018
Sie
dürfen
nur
schießen,
wenn
sie
selbst
unter
Beschuss
geraten.
They
can
only
fire
if
fired
upon.
OpenSubtitles v2018