Übersetzung für "Uns läuft die zeit davon" in Englisch

Uns läuft die Zeit buchstäblich davon!
Time is literally running away from us!
Europarl v8

Nun läuft uns aber die Zeit davon, und wir müssen rasch weitermachen.
However, we are running out of time and we must move on quickly.
Europarl v8

Uns läuft die Zeit davon, Johnny.
We're running out of time, Johnny.
OpenSubtitles v2018

Okay, uns läuft die Zeit davon.
Okay, we are running out of time.
OpenSubtitles v2018

Uns läuft die Zeit davon, Daisy.
We're running out of time.
OpenSubtitles v2018

Leute, uns läuft die Zeit davon.
Guys, we're running out of time.
OpenSubtitles v2018

Gouverneure, uns läuft die Zeit davon.
Governors, we are running out of time.
OpenSubtitles v2018

Deswegen, Mr. Cole, läuft uns die Zeit davon.
That, Mr. Cole, is us running out of time.
OpenSubtitles v2018

Freya, uns läuft die Zeit davon.
Freya, are we out of time.
OpenSubtitles v2018

Schnell, uns läuft die Zeit davon!
Hurry! There's no time!
OpenSubtitles v2018

Liegst hier gemütlich im Bett, dabei läuft uns beiden die Zeit davon.
Laying around in your cozy bed, while time is running out for the two of us.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte nicht darauf herumreiten, aber uns läuft die Zeit davon.
Not to belabor the point, but we're running out of time.
OpenSubtitles v2018

Uns läuft die Zeit davon, Kleines.
We're out of time, kid.
OpenSubtitles v2018

Die Geschichte klingt zwar total verrückt, aber uns läuft die Zeit davon.
This is a story which beggars belief, but we don't have the time.
OpenSubtitles v2018

Uns läuft die Zeit davon, ich hatte großes Vertrauen in Sie gesetzt.
We're T-minus zero here. I put a lot of faith in you.
OpenSubtitles v2018

Uns läuft buchstäblich die Zeit davon.
We have, quite literally, run out of time.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, Joe, aber uns läuft die Zeit davon.
I know, Joe, but we're running out of time.
OpenSubtitles v2018

Aber uns läuft die Zeit davon.
Time is running out
OpenSubtitles v2018

Uns läuft die Zeit davon, Sawa.
We're out of time, Sawa.
OpenSubtitles v2018

Wenn unsere Nachahmer-Ziege dasselbe tut, läuft uns die Zeit davon.
If our copy-Goat's doing the same thing, we're running out of time.
OpenSubtitles v2018

Uns läuft die Zeit davon, Golborne.
We're running out of time, Golborne.
OpenSubtitles v2018

Das wird nicht einfach werden, und uns läuft die Zeit davon.
That's not gonna be easy, and we're running out of time.
OpenSubtitles v2018

Vincent, uns läuft die Zeit davon.
Vincent, we're running out of time.
OpenSubtitles v2018

Ich befürchte, uns läuft die Zeit davon, Mutter.
I'm afraid we've run out of time, mother.
OpenSubtitles v2018

Duke, uns läuft die Zeit davon, okay?
Duke, we are running out of time, all right?
OpenSubtitles v2018

Uns läuft die Zeit davon, wenn sie ein Gerinnungshemmer braucht.
We're running out of time... - if she needs an anticoagulant.
OpenSubtitles v2018

Verdammt, uns läuft die Zeit davon.
We are running out of time. Tick, tick, tick.
OpenSubtitles v2018

Mach schon, Anja, uns läuft die Zeit davon!
You have to. Come on. We're running out of time.
OpenSubtitles v2018

Komm schon Brandon, uns läuft die Zeit davon.
Come on, brandon, we're out of time.
OpenSubtitles v2018