Übersetzung für "Uns alle an" in Englisch

Jedes AKW in Europa geht uns also alle an.
So every nuclear power station in Europe concerns us all.
Europarl v8

Was in Italien passiert, geht uns jedoch alle an.
What happens in Italy concerns us all, however.
Europarl v8

Dann haben Sie uns alle an Ihrer Seite.
Then you will have us all on your side.
Europarl v8

Gute Regierungsführung geht uns sicher alle an.
Good governance is surely an issue for all of us.
Europarl v8

Sicherheit geht uns alle an, sie verlangt unser aller Engagement!
Safety is down to us all and demands all our commitment!
Europarl v8

Der Rahmen und der Inhalt gehen uns alle an.
The container and the contents concern us all.
Europarl v8

In diesem Sinne sollten wir uns alle an die Arbeit machen.
Let us all get to work to achieve this outcome.
Europarl v8

Die Sache geht uns alle an.
It concerns us all.
Europarl v8

Der Schutz der Gesundheit und der Sicherheit der Arbeitnehmer geht uns alle an.
Safeguarding the health and safety of workers is a concern for us all.
Europarl v8

Themen wie Klimaänderung, gefährliche Chemikalien und Artenschutz gehen uns alle an.
Issues such as climate change, hazardous chemicals and biodiversity affect us all.
Europarl v8

Machen wir uns alle gemeinsam Schulter an Schulter an die Arbeit.
Let us all start working together, side by side.
Europarl v8

Ich bin mir sicher, wir erinnern uns alle an den Fall Eurostat.
I am sure we all remember the Eurostat case.
Europarl v8

Diese Debatte geht uns alle an, in allen Ländern Europas.
This debate concerns all of us, in all of the European countries.
Europarl v8

Also irgendwie geht es uns alle doch an.
So in a way, it is everybody's business.
TED2020 v1

Dieses Problem geht uns alle an.
This is a matter of common concern.
TildeMODEL v2018

Motto der Kampagne ist „Biodiversität – das geht uns alle an".
The campaign revolves around a slogan – "we are all in this together".
TildeMODEL v2018

Willst du uns alle an den Galgen bringen?
Do you wanna get us all hung?
OpenSubtitles v2018

Er könnte uns alle an den Galgen bringen.
He could hang us all.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen uns alle an Ausländer verkaufen.
They're going to sell us all to foreigners.
OpenSubtitles v2018

Mein Bruder, dieser Narr, bringt uns alle an den Galgen.
That fool brother of mine will hang us all.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hat er uns alle an der Nase herumgeführt.
Maybe he was playing a trick on everybody. Did you think about that?
OpenSubtitles v2018

Du kotzt uns alle gründlich an.
You make us puke.
OpenSubtitles v2018

Sehen wir es uns alle an, Mr. Spock.
Let's all take a look at it, Mr. Spock.
OpenSubtitles v2018

Shinroku wollte uns alle sieben an Ayuzawa verraten!
So he could turn us all over to Ayuzawa!
OpenSubtitles v2018

Klimawandel geht uns alle an - hier und heute.
Climate change concerns us here and now.
TildeMODEL v2018

Andererseits erinnern wir uns alle an Jar Jar.
Although, we all remember Jar Jar.
OpenSubtitles v2018