Übersetzung für "Und nur dann" in Englisch

Dann - und nur dann - können wir über ihren Beitritt reden.
Then, and only then, can we talk about their accession.
Europarl v8

Ein Unternehmen hat einen finanziellen Vermögenswert dann und nur dann auszubuchen, wenn:
An entity shall derecognise a financial asset when, and only when:
DGT v2019

Das alles braucht Europa und nur dann wird es Vertrauen und Akzeptanz zurückgewinnen.
Europe needs all that, and only then will it regain acceptance and trust.
Europarl v8

Und nur dann kann hinsichtlich des Klimas weltweit ein Durchbruch erreicht werden.
And only then are climatic breakthroughs at world level possible.
Europarl v8

Und dann, und nur dann, werfen wir die mathematische Struktur hin.
And then and only then, we throw down that mathematical structure.
TED2020 v1

Dann – und nur dann – kommt auch die private Finanzierung ins Rollen.
Then – and only then – will private financing follow.
News-Commentary v14

Die Mitgliedstaaten dürfen die Übermittlung relevanter detaillierter und aggregierter Daten nur dann ablehnen,
Member States may refuse to transmit the relevant detailed and aggregated data only:
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten dürfen die Übertragung relevanter detaillierter und aggregierter Daten nur dann ablehnen,
Member States may refuse to transmit the relevant detailed and aggregated data only:
TildeMODEL v2018

Ich hole sie nur und bin dann weg.
I'll just grab them and be on my way.
OpenSubtitles v2018

Dann und nur dann seid ihr keine Babys mehr.
Then and only then are you no longer rookies.
OpenSubtitles v2018

Dann, und zwar nur dann erfährst du den Namen.
Then, and only then... you'll get the name.
OpenSubtitles v2018

Und dass Sie nur dann politisch werden, wenn es Ihnen passt.
I also accuse you of playing politics only when it suits you.
OpenSubtitles v2018

Ich schlafe nur mit Jungfrauen und selbst dann nur ein Mal.
I only sleep with virgins and even then only once
OpenSubtitles v2018

An einem Tag bist du royal und dann nur noch Volk.
One day you're royal and the next day you're just people. I feel terrible for them.
OpenSubtitles v2018

Dann, und nur dann, wirst du sie besiegen.
And then, and only then, will you take her down.
OpenSubtitles v2018

Und nur dann lassen wir dich gehen.
And only then will we let you go.
OpenSubtitles v2018

Dann und nur dann werden wir endlich Frieden haben.
Then and only then will we finally have peace.
OpenSubtitles v2018

Wenn du es willst, und nur dann, bin ich dazu bereit.
If you want me to be, and only if you want it.
OpenSubtitles v2018

Und dann, nur für den Spaß, werden wir die Muskatnuss-Verbindung erklären.
And then, just for sport, we're going to explain the nutmeg connection.
OpenSubtitles v2018

Und dann, nur 6 Monate später traf der zweite Angriff Manila.
And then, only six months later the second attack hit Manila.
OpenSubtitles v2018

Wenn es die Umstände erlauben, und nur dann, nicht vergessen,
If circumstances allow if,rememberonlyif...
OpenSubtitles v2018

Du kannst dich nicht The Cape nennen und dann nur tatenlos zusehen.
You can't call yourself The Cape and then stand on the sidelines.
OpenSubtitles v2018

Du grüßt sie nur und sitzt dann allein.
You just say hey, then sit by yourself. What gives?
OpenSubtitles v2018

Dann und nur dann können wir anderes Einkommen verschleiern.
Then, and only then, we can explain other income.
OpenSubtitles v2018

Dann, und nur dann, hetz eine Menschenmenge auf oder sonst was.
Then, and only then, incite a crowd, whatever.
OpenSubtitles v2018

Ihr schwimmt im Geld... und bezahlt dann nur einen Hungerlohn.
You're drowning in money and you pay us pittance.
OpenSubtitles v2018