Übersetzung für "Und nur dann" in Englisch
Dann
-
und
nur
dann
-
können
wir
über
ihren
Beitritt
reden.
Then,
and
only
then,
can
we
talk
about
their
accession.
Europarl v8
Ein
Unternehmen
hat
einen
finanziellen
Vermögenswert
dann
und
nur
dann
auszubuchen,
wenn:
An
entity
shall
derecognise
a
financial
asset
when,
and
only
when:
DGT v2019
Das
alles
braucht
Europa
und
nur
dann
wird
es
Vertrauen
und
Akzeptanz
zurückgewinnen.
Europe
needs
all
that,
and
only
then
will
it
regain
acceptance
and
trust.
Europarl v8
Und
nur
dann
kann
hinsichtlich
des
Klimas
weltweit
ein
Durchbruch
erreicht
werden.
And
only
then
are
climatic
breakthroughs
at
world
level
possible.
Europarl v8
Und
dann,
und
nur
dann,
werfen
wir
die
mathematische
Struktur
hin.
And
then
and
only
then,
we
throw
down
that
mathematical
structure.
TED2020 v1
Dann
–
und
nur
dann
–
kommt
auch
die
private
Finanzierung
ins
Rollen.
Then
–
and
only
then
–
will
private
financing
follow.
News-Commentary v14
Die
Mitgliedstaaten
dürfen
die
Übermittlung
relevanter
detaillierter
und
aggregierter
Daten
nur
dann
ablehnen,
Member
States
may
refuse
to
transmit
the
relevant
detailed
and
aggregated
data
only:
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
dürfen
die
Übertragung
relevanter
detaillierter
und
aggregierter
Daten
nur
dann
ablehnen,
Member
States
may
refuse
to
transmit
the
relevant
detailed
and
aggregated
data
only:
TildeMODEL v2018
Ich
hole
sie
nur
und
bin
dann
weg.
I'll
just
grab
them
and
be
on
my
way.
OpenSubtitles v2018
Dann
und
nur
dann
seid
ihr
keine
Babys
mehr.
Then
and
only
then
are
you
no
longer
rookies.
OpenSubtitles v2018
Dann,
und
zwar
nur
dann
erfährst
du
den
Namen.
Then,
and
only
then...
you'll
get
the
name.
OpenSubtitles v2018
Und
dass
Sie
nur
dann
politisch
werden,
wenn
es
Ihnen
passt.
I
also
accuse
you
of
playing
politics
only
when
it
suits
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
schlafe
nur
mit
Jungfrauen
und
selbst
dann
nur
ein
Mal.
I
only
sleep
with
virgins
and
even
then
only
once
OpenSubtitles v2018
An
einem
Tag
bist
du
royal
und
dann
nur
noch
Volk.
One
day
you're
royal
and
the
next
day
you're
just
people.
I
feel
terrible
for
them.
OpenSubtitles v2018
Dann,
und
nur
dann,
wirst
du
sie
besiegen.
And
then,
and
only
then,
will
you
take
her
down.
OpenSubtitles v2018
Und
nur
dann
lassen
wir
dich
gehen.
And
only
then
will
we
let
you
go.
OpenSubtitles v2018
Dann
und
nur
dann
werden
wir
endlich
Frieden
haben.
Then
and
only
then
will
we
finally
have
peace.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
es
willst,
und
nur
dann,
bin
ich
dazu
bereit.
If
you
want
me
to
be,
and
only
if
you
want
it.
OpenSubtitles v2018
Und
dann,
nur
für
den
Spaß,
werden
wir
die
Muskatnuss-Verbindung
erklären.
And
then,
just
for
sport,
we're
going
to
explain
the
nutmeg
connection.
OpenSubtitles v2018
Und
dann,
nur
6
Monate
später
traf
der
zweite
Angriff
Manila.
And
then,
only
six
months
later
the
second
attack
hit
Manila.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
die
Umstände
erlauben,
und
nur
dann,
nicht
vergessen,
If
circumstances
allow
if,rememberonlyif...
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
dich
nicht
The
Cape
nennen
und
dann
nur
tatenlos
zusehen.
You
can't
call
yourself
The
Cape
and
then
stand
on
the
sidelines.
OpenSubtitles v2018
Du
grüßt
sie
nur
und
sitzt
dann
allein.
You
just
say
hey,
then
sit
by
yourself.
What
gives?
OpenSubtitles v2018
Dann
und
nur
dann
können
wir
anderes
Einkommen
verschleiern.
Then,
and
only
then,
we
can
explain
other
income.
OpenSubtitles v2018
Dann,
und
nur
dann,
hetz
eine
Menschenmenge
auf
oder
sonst
was.
Then,
and
only
then,
incite
a
crowd,
whatever.
OpenSubtitles v2018
Ihr
schwimmt
im
Geld...
und
bezahlt
dann
nur
einen
Hungerlohn.
You're
drowning
in
money
and
you
pay
us
pittance.
OpenSubtitles v2018