Übersetzung für "Unbestritten ist" in Englisch

Es ist unbestritten, dass es notwendig war.
Yet it is clear that it was necessary.
Europarl v8

Der Erfolg der Kohäsionsfonds ist unbestritten.
There is no denying the success of the Cohesion Fund.
Europarl v8

Unbestritten ist, daß die Folgewirkungen heute schon erkennbar sind.
No one disputes that the effects are already perceptible now.
Europarl v8

Unbestritten ist die Schädlichkeit des Rauchens, oft mit Todesfolge.
No-one can dispute that smoking is harmful and often leads to death.
Europarl v8

Daß Rauchen gesundheitliche Schäden verursacht, ist unbestritten.
The fact that smoking damages health is undisputed.
Europarl v8

Das ist unbestritten, und ich freue mich darüber.
That is beyond dispute and I am pleased about that.
Europarl v8

Dass es etwas zu verbessern gibt, das ist unbestritten.
That there is room for improvement here is not a matter of dispute.
Europarl v8

Unbestritten ist, dass das System der Gemeinschaftswährung gut funktioniert.
It is clearly the case that the single European currency system is operating well.
Europarl v8

Die Gefahren von Quecksilber sind allgemein bekannt, die Neurotoxizität ist unbestritten.
The dangers of mercury are well known, its neurotoxicity undisputed.
Europarl v8

Die Bedeutung des Parlaments für das Erweiterungsverfahren ist unbestritten.
The importance of Parliament to the enlargement process is undisputed.
Europarl v8

Die Ostsee ist unbestritten Teil der Nördlichen Dimension.
The Baltic Sea is unquestionably part of the Northern Dimension.
Europarl v8

Unbestritten ist dies eine Risikotechnologie, welche die Bevölkerung gefährdet.
This is indisputably a high-risk technology which puts the population in danger.
Europarl v8

Unbestritten ist Verbraucherschutz ein wichtiges Thema.
The importance of consumer protection as a subject is not a matter of dispute.
Europarl v8

Ihr Beitrag zur Verwirklichung der Ziele von Lissabon ist unbestritten.
Their contribution to the Lisbon objectives is undisputed.
Europarl v8

Unbestritten ist jedoch, dass der Mensch das kommunikativste Wesen auf Erden ist.
It is an unquestionable fact, however, that the human being is the most communicative being on earth.
Europarl v8

Das Ziel des Barcelona-Prozesses ist unbestritten.
The goal of the Barcelona Process is undisputed.
Europarl v8

Die Verwirklichung des Binnenmarktes ist unbestritten eine der größten Erfolgsgeschichten der europäischen Politik.
Making the internal market a reality is indisputably one of the greatest success stories in European politics.
Europarl v8

Die Qualität seines Schaffens ist unbestritten.
The quality of his work is undisputed.
Wikipedia v1.0

Unbestritten ist, dass seine frühen Landschaftsbilder richtungweisend waren.
It is undisputed that his early landscapes were pioneering.
Wikipedia v1.0

Ebenso unbestritten ist die nahe Verwandtschaft der Bienen mit den Grabwespen.
Legislation such as the UK's Bees Act 1980 is designed to stop the decline of bees.
Wikipedia v1.0

Unbestritten ist, dass das Thema Migration die Aufmerksamkeit der EU verdient.
It is indisputable that migration deserves the EU’s focus.
News-Commentary v14

Es ist unbestritten, dass eine EKT einen kurzfristigen Gedächtnisverlust verursachen kann.
There is no dispute that ECT can cause short-term memory loss.
News-Commentary v14

Der Nutzen einer engeren Integration ist unbestritten.
The benefits from closer integration are undeniable.
TildeMODEL v2018

Der Luftverkehr ist unbestritten einer der sichersten Verkehrsträger.
Air transport is considered to be one of the safest modes of transport.
TildeMODEL v2018

Das ist unbestritten, aber das Gegenteil ist genauso wahr.
That is undoubtedly true, but the reverse is also true.
TildeMODEL v2018

Die Notwendigkeit einer Harmonisierung dieser drei statistischen Einheiten ist unbestritten.
The need to harmonize the definitions of these three statistical units is indisputable.
TildeMODEL v2018