Übersetzung für "Um deren" in Englisch
Ich
habe
drei
Vorschläge
und
möchte
diesbezüglich
unbedingt
um
deren
Unterstützung
bitten.
I
have
three
proposals
and
I
should
like,
most
emphatically,
to
ask
for
their
support.
Europarl v8
Was
hat
die
Union
getan,
um
deren
Freilassung
sicherzustellen?
What
has
the
Union
done
to
secure
their
release?
Europarl v8
Es
ist
eine
sehr
wichtige
Deklaration,
um
deren
Unterstützung
wir
gebeten
werden.
This
is
a
very
important
declaration
that
we
are
being
asked
to
support.
Europarl v8
Es
geht
hier
um
einige
wenige,
deren
Verhalten
aber
verheerende
Auswirkungen
hat.
Here
we
are
talking
about
a
very
few
people,
but
their
behaviour
has
devastating
consequences.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
zumindest
um
deren
Entwicklung
bemühen.
We
have
to
at
least
try
to
develop
that.
Europarl v8
Die
Kommission
muss
sich
jetzt
um
deren
Klarstellung
kümmern.
The
Commission
will
work
out
how
to
clarify
it.
Europarl v8
Diese
Zeitpläne
sind
dann
zu
kontrollieren,
um
deren
tatsächliche
Befolgung
zu
gewährleisten.
These
must
then
be
followed
up
in
order
to
ensure
that
they
are
really
being
implemented.
Europarl v8
Was
gedenkt
die
Präsidentschaft
zu
tun,
um
deren
Lage
zu
verbessern?
What
does
the
Presidency
propose
to
do
to
improve
their
situation?
Europarl v8
Es
gibt
noch
eine
weitere
Quecksilberquelle,
um
deren
Beseitigung
ich
Sie
bitte.
There
is
one
more
source
of
mercury
that
I
would
ask
you
to
eliminate.
Europarl v8
Wir
konnten
also
Nummern
für
die
Gesichtspositionen
auswählen
um
deren
Daten
zu
erfassen.
And
so
we
could
choose
numbers
of
positions
on
the
face
to
pull
that
data
from.
TED2013 v1.1
Denn
schließlich
und
endlich
geht
es
um
deren
Einbindung.
Because
at
the
end
of
the
day,
it's
about
engagement.
TED2020 v1
Und
diese
sind
es,
um
deren
Hälse
Eisenringe
sein
werden.
Those
are
they
who
will
have
yokes
around
their
necks.
Tanzil v1
Außerdem
haben
Hinweisschilder
oft
die
Form
eines
Pfeils,
um
deren
Richtung
anzudeuten.
Arrows
are
also
used,
in
some
cultures,
as
a
sign
of
danger,
depending
on
the
direction
the
arrow
is
pointing.
Wikipedia v1.0
Aus
dem
Verdünnungsgas
können
Bestandteile
abgeschieden
werden,
um
deren
Hintergrundkonzentrationen
zu
verringern.
Constituents
may
be
removed
from
the
diluent
to
reduce
their
background
concentrations.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
ergreifen
alle
erforderlichen
Maßnahmen,
um
deren
Anwendung
zu
gewährleisten.
As
soon
as
it
adopts
a
delegated
act,
the
Commission
shall
notify
it
simultaneously
to
the
European
Parliament
and
to
the
Council.
DGT v2019
Es
müssen
daher
weitere
Schritte
unternommen
werden,
um
deren
Mitverantwortung
zu
stärken.
Further
steps
are
needed
to
foster
their
co-responsibility.
TildeMODEL v2018
Es
müssen
daher
weitere
Schritte
unternommen
werden,
um
deren
Mitverantwortung
zu
stärken.
Further
steps
are
needed
to
foster
their
co-responsibility.
TildeMODEL v2018
Ich
nehme
oft
Leute
aus
dem
Zuchthaus,
um
deren
Resozialisierung
zu
erleichtern.
Qf
course,
I
make
practiceof
hiring
ex-prisoners
to
help
them
on
their
feet.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
hier,
um
als
deren
Abendessen
zu
enden.
I'm
not
here
to
become
their
dinner.
OpenSubtitles v2018