Übersetzung für "Tritt in" in Englisch

Frau Dudzinska tritt nun in den Ruhestand.
She is now retiring.
Europarl v8

Die Ausgestaltung eines neuen Vertrags tritt jetzt in die entscheidende Phase.
The formulation of the new treaty is now entering its decisive phase.
Europarl v8

Wenn die USA es morgen ratifizieren, tritt es unverzüglich in Kraft.
As soon as they ratify it, it will immediately come into force.
Europarl v8

Erst 2003 tritt die Richtlinie in Kraft.
The directive will not enter into effect until 2003.
Europarl v8

Bull tritt vor allem in zwei Geschäftsbereichen auf:
It is active mainly in two areas:
DGT v2019

Das Vorbereitungskomitee tritt in New York vom 7. 18. April zusammen.
The Preliminary Committee will meet in New York on the 7-18 of April.
Europarl v8

Er tritt in mindestens drei Änderungsanträgen auf.
This error occurs in at least three different proposals.
Europarl v8

Eine beabsichtigte Änderung tritt erst in Kraft, wenn:
A proposed modification shall become effective only where:
DGT v2019

Sie tritt in Abständen zusammen, die sie selbst festlegt.
The Association Committee shall meet in a specific configuration to address all issues related to Title V (Trade and Trade-related Matters) of this Agreement.
DGT v2019

Der Ausschuss tritt in der Plenarversammlung zusammen.
The Committee shall meet as a plenary assembly.
DGT v2019

Diese Spezifikation tritt wie folgt in Kraft:
The effective date of the present specifications shall be as follows:
DGT v2019

Morgen tritt in Vitoria der Runde Tisch von Ajuria-Enea zusammen.
Tomorrow in Vitoria the Ajuria-Enea Council will meet.
Europarl v8

Er tritt in regelmäßigen Abständen zusammen, die er selbst festlegt.
It shall meet at intervals that it shall itself determine.
DGT v2019

Die Europäische Union tritt in erster Linie für die Achtung der Menschenrechte ein.
The European Union is, first and foremost, an advocate of respect for human rights.
Europarl v8

Er tritt in zwei Formen auf.
It comes in two forms.
Europarl v8

Unsere Union tritt in eine neue Phase ein.
Our Union is entering a new phase.
Europarl v8

Doch auch die Regierungskonferenz tritt nun in eine entscheidenden Phase ein.
But now is also the beginning of a key stage for the Intergovernmental Conference.
Europarl v8

Für uns in Europa tritt Kyoto jetzt in Kraft.
For us in Europe, Kyoto is starting to take effect now.
Europarl v8

Der Verkehrssektor tritt in eine neue Epoche ein.
The transport sector is entering a new era.
Europarl v8

Das ist bereits verabschiedet und tritt in Kraft.
They have already been adopted and are coming into force.
Europarl v8

Die Maul- und Klauenseuche tritt in den Entwicklungsländern endemisch auf.
Foot-and-mouth disease is endemic in the developing world.
Europarl v8

In der Generalversammlung tritt die EU in der Regel durchaus geschlossen auf.
Generally, there is most definitely EU consensus in the General Assembly.
Europarl v8

Die COVID-19-Pandemie tritt in Turkmenistan bislang nicht offiziell in Erscheinung.
There are no confirmed COVID-19 cases in Turkmenistan.
ELRC_2922 v1

Es tritt in die Marsatmosphäre ein.
It enters the atmosphere of Mars.
TED2013 v1.1