Übersetzung für "Treffen zwischen" in Englisch
Sie
haben
eine
Entscheidung
zu
treffen
zwischen
Kultur
und
Kommerz.
You
have
to
decide
between
culture
and
commerce.
Europarl v8
Das
erste
Treffen
zwischen
den
Vertretern
der
Institutionen
ist
für
diese
Woche
geplant.
The
first
meeting
between
the
representatives
of
the
institutions
is
scheduled
for
this
week.
Europarl v8
Werden
Sie
bei
Ihrem
Treffen
die
Beziehungen
zwischen
Georgien
und
Russland
ansprechen?
Will
you
mention
relations
between
Georgia
and
Russia
when
you
meet
him?
Europarl v8
So
fand
erst
gestern
ein
Treffen
zwischen
meinem
Delegationsleiter
und
dem
Ministerpräsidenten
statt.
Indeed,
a
meeting
took
place
yesterday
with
my
head
of
delegation
and
the
Prime
Minister.
Europarl v8
Hildebrand
und
Hadubrand
treffen
sich
zwischen
den
Heeren.
As
is
customary,
the
two
leaders
meet
between
the
armies.
Wikipedia v1.0
Dezember
1961
war
ein
Treffen
zwischen
Epstein
und
der
Gruppe
im
NEMS-Laden
anberaumt.
He
had
further
meetings
with
the
group
on
6
and
10
December
1961.
Wikipedia v1.0
Es
kommt
nun
zum
Treffen
zwischen
Frau
Engel
und
Rufus.
It
comes
time
for
the
meeting
between
Mrs
Engel
and
Rufus.
Wikipedia v1.0
Dies
war
das
erste
Treffen
zwischen
dem
Bundeskabinett
und
einem
Kabinett
außerhalb
Europas.
This
was
the
first
time
the
German
cabinet
met
with
another
cabinet
outside
of
Europe.
Wikipedia v1.0
Deshalb
findet
nächsten
Monat
in
Marokko
ein
Treffen
zwischen
all
diesen
Ländern
statt.
And
that's
why,
next
month
in
Morocco,
a
meeting
is
taking
place
between
all
the
countries.
TED2020 v1
Es
folgten
weitere
Gespräche
und
Treffen
zwischen
der
Kommission
und
der
polnischen
Regierung.
On
26
April
2016,
the
General
Assembly
of
the
Supreme
Court
of
Poland
adopted
a
resolution
attesting
that
the
rulings
of
the
Constitutional
Tribunal
are
valid,
even
if
the
Polish
Government
refuses
to
publish
them
in
the
Official
Journal.
DGT v2019
Im
Sommer
fanden
bilaterale
Treffen
zwischen
der
Kommission
und
jedem
Beitrittsland
statt.
Bilateral
meetings
between
the
Commission
and
each
candidate
country
took
place
during
the
summer.
TildeMODEL v2018
In
einem
Treffen
zwischen
dem
PRÄSIDENTEN
und
den
Gruppenvorsitzenden
wurde
folgender
Standpunkt
formuliert:
The
President
had
met
with
the
Group
presidents,
where
it
was
agreed
that
the
Committee's
stance
would
centre
on
the
following
points:
TildeMODEL v2018
Am
11.
Oktober
2005
fand
ein
Treffen
zwischen
der
Kommission
und
Finnland
statt.
A
meeting
was
held
between
the
Commission
and
Finland
on
11
October
2005.
DGT v2019
Gleichzeitig
wird
das
Treffen
zwischen
Kommission
und
tschechischer
Regierung
stattfinden.
The
Conference
will
run
in
parallel
to
the
meeting
between
the
Commission
and
the
Czech
Government.
TildeMODEL v2018
Oder
ein
Treffen
zwischen
ihm
und
dem
Killer
geplant?
Or
maybe
set
up
a
truce
parley
between
him
and
the
gunfighter?
OpenSubtitles v2018
Die
Preisabsprachen
erfolgten
auf
ad
hoc
angesetzten
Treffen
zwischen
zwei
oder
drei
Kartellmitgliedern.
The
cartel
was
operated
on
the
basis
of
bilateral
or
trilateral
meetings,
organised
at
the
request
of
the
members.
TildeMODEL v2018
Ich
hörte,
Sie
arrangierten
ein
Treffen
zwischen
dem
Colonel
und
Emir
Hassan.
I'm
informed
that
you
arranged
a
meeting
between
Col.
Feroud
and
Emir
Hassan.
OpenSubtitles v2018
Zwei
Menschen
treffen
sich
zwischen
Akten.
Two
people
meeting
between
the
acts.
OpenSubtitles v2018
Er
beschloß
ferner
ein
Treffen
zwischen
der
Gemeinschaft
und
den
Golfstaaten.
It
also
agreed
in
principle
to
a
meeting
between
the
Community
and
the
Gulf
States.
TildeMODEL v2018
So
sind
regelmäßige
Treffen
zwischen
Vertretern
dieses
Sektors
und
der
Kommission
wünschenswert.
Regular
meetings
between
the
sector
and
the
Commission
are
desirable.
TildeMODEL v2018
Sehr
nützlichen
seien
sicherlich
auch
Treffen
zwischen
Delegationsmitgliedern
und
Europaabgeordneten
in
Brüssel.
Meetings
of
members’
delegations
and
MEPs
in
Brussels
were
certainly
very
useful,
too.
TildeMODEL v2018
Treffen
zwischen
jordanischer
und
syrischer
Taskforce
abgehalten.
Meeting
between
Jordanian
and
Syrian
Task
Force
held.
TildeMODEL v2018
Die
EG
finanzierte
die
Organisation
von
Treffen
zwischen
europäischen
und
mexikanischen
Unternehmen;
The
Community
financed
the
organization
of
business
meetings
between
European
and
Mexican
firms;
TildeMODEL v2018
Zu
gegebener
Zeit
werde
ein
Treffen
zwischen
dem
Berichterstatter
und
dem
Vorsitzenden
organisiert.
A
meeting
would
be
organised
in
due
course
between
the
rapporteur
and
the
chair.
TildeMODEL v2018