Übersetzung für "Treffen der mitglieder" in Englisch

Ursprünglich war das ein Treffen der EAA Mitglieder.
For many years, access to the flight line was restricted to EAA members.
Wikipedia v1.0

Das jährliche Treffen der Mitglieder findet in den USA oder in Kanada statt.
It holds an annual meeting at different locations in the USA and Canada.
Wikipedia v1.0

Ein erstes Treffen der Mitglieder dieses Netzwerks fand ebenfalls 1991 statt.
A first meeting of this network also took place in 1991.
EUbookshop v2

Es war das erste Treffen führender Mitglieder der bewaffneten ethnischen Minderheitengruppen in Japan .
It was the first meeting in Japan of key members of the armed ethnic minority groups.
ParaCrawl v7.1

Sie lud Marie zu einem Treffen der Mitglieder der Bewegung in Zahlé ein.
She invited Marie to one of the meetings between members of the movement at Zahlé.
ParaCrawl v7.1

Zweimal im Jahr treffen sich Mitglieder der OpenStack Community aus 60 Nationen.
The members of the OpenStack community from 60 nations meet twice every year.
ParaCrawl v7.1

Nur im Vorstand treffen sich Mitglieder der sechs Arbeitsgruppen regelmäßig.
Only in the Board of Trustees do the members of the six working groups meet on a regular basis.
ParaCrawl v7.1

Kazamir Scherbakow und Luri Karpatschow, zu treffen, beides Mitglieder der russischen Mafia.
Kazimirets Chebekov and Luri Kapochev. Both l.D.'d as members of the Russian Mafia.
OpenSubtitles v2018

In halbjährlichen stattfindenden Treffen der Mitglieder des THEREDA-Verbunds werden der Bearbeitungsstand besprochen und anstehende Aufgaben abgestimmt.
On biannual meetings of all THEREDA-partners the state of work is discussed and tasks at issue coordinated.
CCAligned v1

Unser vierteljährliches Treffen der Assoziierten Mitglieder war für Samstag, den 2. März 1996 geplant.
Saturday, 2nd March, 1996, was the date set for the quarterly Associate Members meeting.
ParaCrawl v7.1

Das Treffen der Mitglieder der EPAL findet einmal jährlich in einem der Mitgliedsländer des weltweit größten…
The meeting of EPAL members takes place annually in one of the member countries of the world’s largest quality assurance…
CCAligned v1

Während der Ausstellung wird aus diesem Grunde ein internationales Treffen der Mitglieder dieses Weltverbands abgehalten.
For this reason, a meeting of the members of that association will take place during the exhibition.
ParaCrawl v7.1

Hier treffen sich Mitglieder der Neil Squire Society und von Limbitless Solutions zur Diskussion.
Members of the Neil Squire Society and Limbitless Solutions are on the panel.
ParaCrawl v7.1

Abschließend möchte ich betonen, daß das Treffen der G7-Mitglieder durch eine Offenheit gegenüber dem Wandel, der Nicht-Errichtung von Hemmnissen und der Absicht charakterisiert wurde, Wettbewerbsmöglichkeiten in der Weltwirtschaft zu fördern.
Finally, I would like to stress that the meeting of the G7 members was characterized by an openness to change, not erecting barriers but rather encouraging opportunities to compete in the global economy.
Europarl v8

Am 11 November, nachdem ich ein dringendes Treffen der Mitglieder der Europäischen Kommission zusammengerufen hatte, wurde ich im deutschen Fernsehen interviewed und versicherte, dass die Ostdeutschen die Freiheit der Wahl hätten und dass es für sie einen Platz in der Europäischen Gemeinschaft gäbe.
On 11 November, having convened an urgent meeting of the members of the European Commission, I was interviewed on German television and I asserted that the East Germans were free to choose, and that there was a place for them in the European Community.
Europarl v8

Auf dem Treffen der Mitglieder des Quartetts am 4. Mai 2004 in New York erklärten wir erneut, dass alle Fragen betreffend den endgültigen Status, wie beispielsweise den Verlauf der Grenzen und das Flüchtlingsproblem, von den Parteien auszuhandeln sind und dass der international anerkannte Rahmen für den Friedensprozess Grundlage dieser Verhandlungen sein muss.
At the meeting of Quartet members, held in New York on 4 May 2004, we reiterated that all final status issues, such as borders and refugees, should be negotiated by the parties and that such negotiations must be based on the internationally accepted framework for the peace process.
MultiUN v1

Sie bestehe auf der Notwendigkeit formellerer Treffen der Mitglieder der Untergruppe "Kultur", ohne dass zusätzliche Kosten verursacht würden.
She insists on the need for more formal meetings of the members of the cultural sub-group, without added costs.
TildeMODEL v2018

Während des Berichtszeitraums ist der Ausschuss zu 4 Sitzungen zusammengetreten, an die sich in zwei Fällen ein Treffen der Mitglieder des Kontaktausschusses mit Vertretern aus den Beitrittsstaaten anschloss.
Two of these meetings were followed by a meeting of the Members of the Contact Committee with representatives of the Candidate Countries.
TildeMODEL v2018

Sie zählen zu den intensiv debattierten Themen auf den Treffen der Mitglieder des Parlaments mit ihren Kollegen aus Afrika, dem karibischen Raum und dem Pazifischen Ozean im Rahmen ihres wichtigsten politischen Forums, der Paritätischen Versammlung AKP-EU.
Indeed, they are among the most vigorously debated issues when Parliament meets with its counterparts from the ACP countries in their main political forum, the ACP-EU Joint Assembly.
EUbookshop v2

Am 15. Dezember wird bei einem Treffen der Mitglieder des Gouverneursrats der IAEO entschieden, ob die am 14. Juli geschlossene Vereinbarung gebilligt wird.
The IAEA board will meet on 15 December to decide whether to endorse the 14 July deal.
GlobalVoices v2018q4

Zu anderen wichtigen Ereignissen, in die es eingebunden war, gehörten die Wahl des Präsidenten von Eurojust und im Juni ein Treffen der früheren Mitglieder des Kollegiums.
The Secretary to the College was involved on the administration’s side and implemented initiatives to improve linkages to the College. Other significant events included the election of the President of Eurojust and a meeting of former College members in June.
EUbookshop v2

Es wurden Treffen der Mitglieder des Parlamentsausschusses mit Vertretern des Koordinationsbüros für humanitäre Angelegenheiten der UNO in der Ukraine, im Ukrainischen Wohltäterforum, im internationalen Caritas-Fonds, in der Mission „Ärzte ohne Grenzen“, in der Ukrainischen Wohlfahrtsstiftung „Das Recht auf Verteidigung“, im Wohltätigkeitsfonds von Rinat Akhmetow „Die Entwicklung der Ukraine“, im Nationalen Rotes Kreuz Komitee, im Dänischen Rat für Angelegenheiten der Flüchtlinge, im Fonds von Yelena Frantschuk „AntiAids“, in der „Stiftung für die Entwicklung der Krim“ (das Projekt „Die Krim SOS“) durchgeführt.
The Committee had meetings with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in Ukraine, Ukrainian Philanthropists Forum, Caritas charity, the MSF mission, the Right to Defense Nationwide Charitable Foundation, Rinat Akhmetov's Foundation for Development of Ukraine, the National ICRC Committee, the Danish Refugee Council, the Elena Pinchuk ANTIAIDS Foundation, and the Development Fund of the Crimea (Crimea SOS Project).
WikiMatrix v1

Sie findet zu einem günstigen Zeitpunkt statt, denn am Montag nächster Woche treffen die Delegierten der Mitglieder aus all den Ländern in Paris zusam men, die an der Errichtung der Europäischen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung tednehmen.
It is a very timely debate because next Monday in Paris we shall have the delegate meeting of members from all of the countries represented in the establishment of the European Bank for Reconstruction and Development.
EUbookshop v2

Seit 2005 ist die Konferenz um das Treffen der Mitglieder des Kyoto-Protokolls ergänzt worden (Meeting of the Parties to the Protocol, MOP).
From 2005 the Conferences have also served as the Meetings of Parties of the Kyoto Protocol (CMP).
WikiMatrix v1

August fand am Hasso-Plattner-Institut, New York das jährliche Treffen der Mitglieder der Global Design Thinking Alliance (GDTA) statt, begleitet von einer Serie von Mini-Konferenzen.
From August 9-14, the new Global Design Thinking Alliance hosted its annual member meeting and a series of mini-conferences together with Hasso Plattner Institute at the alliance's headquarters in New York.
ParaCrawl v7.1

Der Zusammenhang zwischen menschlicher Sicherheit, hydroklimatischen Veränderungen und Konflikten stand im Mittelpunkt der Diskussion auf dem jüngsten Treffen der Mitglieder des CLICO Forschungskonsortiums, welches vom Ecologic Institut vom 16. bis 18. Februar in Berlin veranstaltet und durch das 7. Rahmenprogramm der EU für Forschung finanziert wurde.
The nexus between human security, hydrological change and conflict formed the subject of discussions during a recent meeting between members of the CLICO research consortium funded by the EUs 7th Framework Programme for Research and hosted by Ecologic Institute from 16 to 18 February 2011 in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Im Kontext des Early Stage Researchers Colloquium finden Workshops zu Chancen und Risiken der gesellschaftlichen Partizipation und ein Treffen der Mitglieder des Netzwerkes statt – eine Bandbreite, die inspirierende und zielführende Diskurse verspricht, über Disziplinen und Institutionen hinweg.
Alongside the Colloquium a thematically focused meeting on Chances and Risks of Social Participation as well as working sessions of participants of the Network of Centers (NoC) will take place – guaranteeing fruitful and inspiring discourses across disciplines and research institutions.
ParaCrawl v7.1

Die europäische Kommissarin hat am Montag in Bukarest am Treffen der Mitglieder der Konferenz der Ausschüsse für europäische Angelegenheiten des Europäischen Parlaments teilgenommen.
BUCHAREST - European Commissioner for Regional Policy Corina Cretu takes part today in Bucharest in the meeting of the members of the conference of European national parliament European affairs committees, as part of the European presidency.
ParaCrawl v7.1