Übersetzung für "Träume wahr werden" in Englisch
Facilier
verspricht
den
beiden,
dass
er
ihre
Träume
wahr
werden
lassen
kann.
Inviting
them
into
his
emporium,
Facilier
convinces
the
pair
that
he
can
make
their
dreams
come
true.
Wikipedia v1.0
Jeder
glaubt,
dass
Träume
wahr
werden
können.
Everybody
believes
dreams
can
come
true.
Tatoeba v2021-03-10
Ein
Biss
genügt
und
all
deine
Träume
werden
wahr.
One
bite
and
all
your
dreams
will
come
true.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
30
Rubel,
damit
unsere
Träume
wahr
werden.
We
need
30
rubles
to
make
our
dreams
come
true.
OpenSubtitles v2018
Eine
Welt,
in
der
viele
unserer
wissenschaftlichen
Träume
wahr
werden.
A
world
that
sees
a
lot
of
our
scientific
and
mechanical
dreams
come
true.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
Schauspielerin
werden,
weil
so
lhre
Träume
wahr
werden.
You
want
to
be
an
actress
because
it
makes
everything
come
true.
OpenSubtitles v2018
Wenn
einer
Ihrer
Träume
wahr
werden
könnte,
welcher
wäre
das?
If
you
could
have
one
dream
come
true,
what
would
that
be?
OpenSubtitles v2018
Und
Kyle,
wir
möchten
deine
Träume
wahr
werden
lassen.
And,
Kyle,
we
want
to
make
your
dreams
come
true.
OpenSubtitles v2018
Träume
werden
wahr
für
Leute,
die...
Dreams
come
true
to
the
man
who
pers--
OpenSubtitles v2018
Wenn
eure
Träume
wahr
werden
sollen,
müsst
ihr
etwas
dafür
tun.
If
you
want
your
dreams
to
come
true,
you
have
to
work
for
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
all
Ihre
Träume
wahr
werden
lassen.
I'm
gonna
make
all
of
your
dreams
come
true.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
dass
ihr
eure
Träume
wahr
werden
lassen
könnt.
I
hope
you
will
be
able
to
make
your
dreams
come
true.
OpenSubtitles v2018
Also
gut,
nehmen
wir
an,
dass
Eure
Träume
wahr
werden.
All
right,
let's
assume
your
dreams
come
true.
OpenSubtitles v2018
Wir
lassen
deine
Träume
wahr
werden.
Making
your
birthday
dreams
comes
true.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
versuchen,
deine
Träume
wahr
werden
zu
lassen.
Well,
I'm
gonna
try
to
make
your
dreams
come
true,
baby.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
auch
der
Ort,
wo
Träume
wahr
werden.
But
it's
also
a
place
where
dreams
come
true.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Ihre
Träume
wahr
werden
lassen.
I
have
made
your
dreams
come
true.
OpenSubtitles v2018
Buchen
Sie
Ihre
Favoritin
mit
einem
Anruf
und
alle
Ihre
Träume
werden
wahr.
Book
your
favorite
by
scheduling
an
outcall
and
have
all
your
dreams
come
true.
OpenSubtitles v2018
Alles
was
ich
mir
wünschte,
sind,
dass
meine
Träume
wahr
werden.
You
see,
what's
in
store
for
me
is
all
my
dreams
being
realized.
OpenSubtitles v2018
Willkommen
in
den
original
Muppet
Studios,
wo
Träume
wahr
werden
können.
Anyway,
welcome
to
the
original
Muppet
Studio,
where
dreams
can
come
true.
OpenSubtitles v2018
Der
Ort,
an
dem
all
deine
Träume
wahr
werden.
A
place
where
all
your
dreams
come
to
fruition.
OpenSubtitles v2018
Willkommen
im
"Spielzeugwunderland",
wo
all
Ihre
Träume
wahr
werden.
Welcome
to
Toy
Wonder
Shack,
where
all
your
dreams
come
true.
OpenSubtitles v2018
Stehlt
mir
die
Krone,
und
all
eure
Träume
sollen
wahr
werden.
Stealing
the
crown
and
all
your
dreams
come
true.
Respect!
OpenSubtitles v2018
Aber
tief
drinnen
weiß
man,
dass
diese
Träume
nicht
wahr
werden.
But
deep
down
inside,
you
know
those
dreams
Aren't
gonna
come
true.
OpenSubtitles v2018
Genug,
um
all
meine
Träume
wahr
werden
zu
lassen.
Enough
to
make
all
my
dreams
come
true.
OpenSubtitles v2018
Wir
denken
nicht,
dass
unsere
Träume
eines
Tages
wahr
werden,
weil...
We
don't
think
our
dreams
are
bound
to
come
true
because...
OpenSubtitles v2018
Ich
kümmere
mich
darum,
dass
Träume
wahr
werden.
I
care
about
making
dreams
come
true.
OpenSubtitles v2018
Durch
deine
Inspiration
kann
ich
jetzt
meine
Träume
wahr
werden
lassen.
You
inspired
me
to
follow
my
dreams.
OpenSubtitles v2018