Übersetzung für "Teilnahme am treffen" in Englisch

Die Teilnahme am Treffen kann als Einzelne oder als Kollektiv erfolgen.
One can participate as an individual or as a collective.
ParaCrawl v7.1

Damit die beteiligten Verwalter eine fundierte Entscheidung über ihre Teilnahme am Gruppen-Koordinationsverfahren treffen können, sollten sie in einer frühen Phase über die wesentlichen Elemente der Koordinierung unterrichtet werden.
However, any insolvency practitioner who initially objects to inclusion in the group coordination proceedings should be able to subsequently request to participate in them.
DGT v2019

Er geht außer­dem auf die wichtigsten Tätigkeiten der Präsidentschaft ein, insbesondere die Teilnahme am Gipfel Europa-Mittelmeer der Wirtschafts- und Sozialräte und vergleichbaren Einrichtungen in Istanbul (16.-18. November), die Sitzung mit dem chinesischen WSR und die Teilnahme am informellen Treffen der europäischen Minister für Regionalpolitik in Posen (Pozna?, 25. November).
He also spoke about the main activities of the presidency, particularly the participation in the Euromed Summit of Economic and Social Councils and Similar Institutions in Istanbul (16-18 November), the meeting with the Chinese ESC and the participation in the informal Council of EU ministers responsible for regional policy in Pozna? on 25 November.
TildeMODEL v2018

Ferner infor­miert er die Fachgruppe über seine Teilnahme am informellen Treffen der Arbeits- und Sozial­minister vom 18. bis 20. Januar in Burgos.
He also informed the Section of his participation at the informal meeting of Ministers for Employment and Social Affairs at Burgos on 18-20 January.
TildeMODEL v2018

Deutschland — Dyckerhoff gibt ihre Teilnahme am Treffen in Stockholm zu, behauptet aber, ihr Vertreter sei nicht Head Delegate seines Verbandes gewesen (Erwiderung auf die Mitteilung der Beschwerdepunkte, S. 59-60).
Germany — Dyckerhoff acknowledges that it took part in the Stockholm meeting, but states that its rep­resentative was not a Head Delegate (reply to state­ment of objections, pp. 59­60).
EUbookshop v2

Wir möchten Sie herzlich zur Teilnahme am Treffen mit Frau Yuanshi Bu – Professorin für chinesisches Recht, Expertin im Bereich des Urheberrechts, Lehrbeauftragte an der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg, einladen.
GESSEL is proud to invite you to a meeting with Prof Yuanshi Bu, an expert in Chinese law (specialising in intellectual property law), Director of the Chair of East Asia Law at Albert-Ludwigs-University, Freiburg, Germany .
ParaCrawl v7.1

Im Januar 1950 wurde er vom bolivianischen Episkopat zur Teilnahme am ersten "Nationalen Treffen der Führer des wirtschaftlichen und sozialen Apostolats" eingeladen.
In January 1950, the Bolivian bishops invited him to participate in the first «National Meeting of Directors of the Social-Economic Apostolate.»
ParaCrawl v7.1

Eine hochrangige Handelsdelegation unter der Leitung des VAE-Wirtschaftsministers, Sultan bin Saeed Al Mansouri, ist nach Seoul, Korea zur Teilnahme am 4. Treffen des Gemeinsamen Wirtschaftsausschusses von VAE und Korea abgereist.
A high-level trade delegation led by the UAE Minister of Economy, Sultan bin Saeed Al Mansouri, has left for Seoul, Korea to participate in the 4th UAE-Korea Joint Economic Committee meeting.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich drängt sich allerdings die Frage auf, warum der Verteidigungsminister nur die Teilnahme von Bundesheerangehörigen am Treffen in Mittenwald untersagt nicht aber an der Ulrichsbergfeier in Kärnten, die mit Sicherheit um keinen Deut besser ist.
Principally it is to be asked why the minister prohibits the participation in Mittenwald but not in Ulrichsberg in Austrian Kärnten, which for sure isn't a bit better.
ParaCrawl v7.1

Zur Teilnahme am ersten Netzwerk-Treffen werden die Reise- und Unterkunftskosten der ersten 15 Beratungsstellen mit anerkannten Bewerbungen übernommen.
Travel and accommodation to attend the network meeting will be covered for the first 15 help line’s approved applications.
ParaCrawl v7.1

Pro Helvetia lanciert eine Ausschreibung für die Teilnahme am internationalen Netzwerk-Treffen im Rahmen der «Operadagen Rotterdam».
Pro Helvetia is launching a call for music theatre practitioners wishing to attend the international network meeting at the «Operadagen Rotterdam».
CCAligned v1

Die Teilnahme am Treffen in Cotonou setzt voraus, sich vorab darauf vorzubereiten und am gesamten Programm teilzunehmen.
Coming to the Cotonou meeting means taking part in the entire program and preparing oneself in advance.
ParaCrawl v7.1

Die Aktionäre sollten den vollständigen Text des Plans sorgfältig lesen, bevor sie Entscheidungen über ihre Teilnahme am Plan treffen.
Shareholders should carefully read the complete text of the P lan before making any decisions regard ing their participation in the P lan.
ParaCrawl v7.1

Eine französische Delegation reist zur Teilnahme am Treffen der G20-Außenminister am 20. und 21.Mai nach Buenos Aires.
A French delegation will attend the G20 Meeting of Foreign Affairs Ministers in Buenos Aires from May 20 to 21.
ParaCrawl v7.1

In diplomatischen Kreisen ist es jedoch kein GEheimnis, daß die Bundesregierung Birma gern die Teilnahme am Berliner Treffen ermöglichen würde.
In diplomatic circles it is widely known, however, that Germany would like Burma to attend the meeting.
ParaCrawl v7.1

Bei dieser Gelegenheit möchte ich meiner Anerkennung für Ihr Engagement im katholisch/jüdischen Dialog Ausdruck verleihen, besonders für Ihre aktive Teilnahme am Treffen des Internationalen Komitees für Katholisch/Jüdische Beziehungen, das Ende Februar in Paris abgehalten wurde.
On this occasion I wish to express my appreciation of your involvement in Catholic-Jewish dialogue and particularly your active participation in the meeting of the International Catholic-Jewish Liaison Committee, held in Paris at the end of February.
ParaCrawl v7.1

Die ursprünglich geplante Teilnahme Ahmadinejads am OPEC-Treffen verweist zugleich auf die Achillesferse des iranischen Regimes: Das Überleben der iranischen Diktatur aus Ajatollahs und Revolutionswächtern wird durch den Öl- und Erdgasexport gewährleistet.
The initially planned participation of Ahmadinejad at the OPEC summit reveals the Achilles' heel of the Iranian regime: The survival of the Iranian dictatorship of Ayatollahs and Revolutionary Guards strongly depends on Oil and Gas exports.
ParaCrawl v7.1