Übersetzung für "Tätigkeit einstellen" in Englisch
Die
beiden
deutschen
Kindergärten
in
der
Stadt
mussten
ihre
Tätigkeit
einstellen.
The
two
German
Kindergarten
in
the
city
had
to
close
their
doors.
ParaCrawl v7.1
Mir
wurde
mitgeteilt
und
versichert,
daß
zahlreiche
Organisationen
ihre
Tätigkeit
deshalb
einstellen
mußten.
According
to
what
I
have
been
told,
a
number
of
organisations
have
had
to
stop
work
because
of
this.
Europarl v8
Eine
Ablehnung
der
Vermittlungsgebühren
würde
dazu
führen,
dass
die
Vermittlungsfirmen
ihre
Tätigkeit
einstellen.
Refusing
to
pay
such
costs
would
lead
to
the
work
of
the
agencies
discontinuing.
Europarl v8
Leider
muss
der
Sondergerichtshof
für
Sierra
Leone
seine
Tätigkeit
einstellen,
da
ihm
die
Mittel
ausgehen.
The
Special
Court
for
Sierra
Leone
may
unfortunately
have
to
cease
its
operations
as
it
is
running
out
of
funds.
Europarl v8
Deshalb
würden
diese
Verwender
ihre
Tätigkeit
einstellen
oder
die
Produktionsanlagen
nach
außerhalb
der
Union
verlegen.
Hence,
these
users
will
either
close
down
or
move
their
production
facilities
outside
the
Union.
DGT v2019
In
mehreren
Fällen
mussten
Zeitungen,
Magazine
oder
Fernseh-
und
Radiosender
ihre
Tätigkeit
einstellen.
There
are
also
several
cases
where
newspapers,
magazines
or
TV/radio
stations
have
been
closed.
TildeMODEL v2018
In
Frankreich
sind
370
Schiffe
betroffen,
100
davon
werden
ihre
Tätigkeit
einstellen
müssen.
We
have
some
70
ships;
a
large
number
of
those
would
not
really
be
profitable
and
will
have
to
discontinue
their
activity.
EUbookshop v2
Wenn
das
Bitcoin-Mining
zu
konkurrenzorientiert
und
weniger
profitabel
wird,
werden
einige
Miner
ihre
Tätigkeit
einstellen.
When
Bitcoin
mining
becomes
too
competitive
and
less
profitable,
some
miners
choose
to
stop
their
activities.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
kurze
Zeit
wird
dein
Bewusstsein
jede
Tätigkeit
einstellen
und
in
einen
Ruhezustand
treten.
For
a
short
time,
your
consciousness
will
stop
all
processing
and
go
into
a
quiesced
state.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
die
Möglichkeit
der
vorübergehenden
Aussetzung,
Änderung
oder
der
Entziehung
der
Registrierung
oder
Zulassung
vorgesehen
werden,
sofern
Betriebe
ihre
Tätigkeit
ändern
oder
einstellen
oder
die
für
ihre
Tätigkeit
geltenden
Bedingungen
nicht
mehr
erfüllen.
Provision
should
be
made
for
temporarily
suspending,
amending
or
revoking
the
registration
or
approval,
where
establishments
change
or
cease
their
activities
or
no
longer
fulfil
the
conditions
applicable
to
their
activity.
DGT v2019
Auch
das
gemeinschaftliche
Aktionsprogramm
trägt
in
dieser
Richtung
zum
Erfolg
bei,
und
es
sollte
meines
Erachtens
unter
uns
Einvernehmen
darüber
bestehen,
daß
die
Kernindustrie,
da
sie
nun
einmal
ihre
Tätigkeit
fortsetzt
und
keiner
wohl
behaupten
kann,
sie
solle
ihre
Tätigkeit
einstellen,
diese
Entsorgungsmethoden
zum
Zweck
einer
besseren
Aufbereitung,
physischen
Abschirmung
und
Beseitigung
der
atomaren
Rückstände
weiter
vorantreiben
muß.
Along
those
lines,
the
Community
plan
of
action
has
helped
to
enable
such
progress
and
I
would
say
that
we
all
ought
to
agree
that
since
the
nuclear
industry
is
to
continue
its
operations
and
since
nobody
can
claim
that
it
ought
to
cease
its
activities,
it
should
promote
those
methods
aiming
to
improve
the
processing,
packaging
and
disposal,
I
would
say,
of
radioactive
wastes.
Europarl v8
Genau
wie
es
im
Falle
Polens
nicht
gelungen
ist,
die
21
Regierungsvertreter
im
Exil
von
ihrer
Arbeit
abzuhalten,
so
werden
auch
die
Nachfolger
des
Dalai
Lama,
da
bin
ich
sicher,
ihre
Tätigkeit
nicht
einstellen.
Just
as
in
the
case
of
Poland,
where
it
was
not
possible
to
prevent
the
work
of
the
21
representatives
of
government
who
were
in
exile,
so
will
the
Dalai
Lama's
successors,
I
am
convinced,
not
stop
their
activities.
Europarl v8
Ein
Milchbetrieb
der
Liste
der
Betriebe,
für
die
die
Übergangsregelung
gilt,
wird
seine
Tätigkeit
als
Hochkapazitätsbetrieb
einstellen.
One
milk
plant
on
the
list
of
establishments
in
transition
will
cease
its
activity
as
a
high-capacity
establishment.
DGT v2019
Doch
mit
dem,
was
der
Rat
vorschlägt,
mit
dieser
armseligen
Einigung
zur
Finanziellen
Vorausschau,
können
wir
unsere
parlamentarische
Tätigkeit
eigentlich
gleich
einstellen,
den
Laden
schließen
und
in
die
Ferien
fahren.
Well,
with
what
the
Council
is
proposing
–
with
this
poor
Council
agreement
on
the
financial
perspective
–
we
can,
as
it
were,
stop
our
parliamentary
activities
immediately,
shut
up
shop
and
go
on
holiday.
Europarl v8
Hilfsorganisationen,
die
in
dieser
Region
tätig
sind,
fürchten,
dass
sie
ihre
Tätigkeit
völlig
einstellen
müssten,
falls
Regierungstruppen
und
die
abtrünnigen
Rebellenverbände,
die
den
Friedensvertrag
von
Abuja
noch
nicht
unterzeichnet
haben,
erneut
aufeinander
treffen.
Aid
organisations
active
in
the
region
fear
that
they
would
have
to
close
their
operations
down
completely
if
the
government
troops
were
again
to
come
up
against
the
bands
of
secessionist
rebels
that
have
not
yet
signed
the
Abuja
peace
treaty.
Europarl v8
Zu
den
Maßnahmen
gehören
die
Unterstützung
von
Fischern,
die
ihre
Tätigkeit
vorübergehend
einstellen
müssen,
Finanzhilfen
für
Aquakulturbetriebe,
wenn
die
Produktion
ausgesetzt
oder
reduziert
wird,
die
Unterstützung
von
Erzeugerorganisationen
für
die
vorübergehende
Lagerung
sowie
eine
flexiblere
Umschichtung
von
nationalen
Betriebsfonds.
Measures
include
supporting
fishers
that
have
to
temporarily
stop
operating,
financial
aid
for
aquaculture
producers
when
production
is
suspended
or
reduced,
support
to
producer
organisations
for
temporary
storage,
as
well
as
a
more
flexible
reallocation
of
national
operational
funds.
ELRC_2923 v1
Für
statistische
Zwecke
kann
von
den
Anbietern
elektronischer
Kommunikationsnetze
oder
-dienste
eine
Meldung
verlangt
werden,
wenn
sie
ihre
Tätigkeit
einstellen.
For
statistical
purposes
a
notification
may
be
required
from
providers
of
electronic
communication
networks
or
services
when
they
cease
activities.
JRC-Acquis v3.0
Es
muß
geregelt
werden,
was
mit
dem
Unterkontingent
derjenigen
Unternehmen
geschieht,
die
fusionieren,
den
Besitzer
wechseln
oder
ihre
Tätigkeit
einstellen.
Whereas
it
is
necessary
to
specify
what
will
happen
to
the
sub-quota
of
undertakings
which
merge,
change
ownership
or
cease
trading;
JRC-Acquis v3.0
Tritt
dieser
Fall
ein,
können
die
zuständigen
Behörden
der
Gesellschaft
jedoch
-
sofern
die
Umstände
dies
rechtfertigen
-
eine
Frist
einräumen,
innerhalb
deren
sie
entweder
die
Situation
korrigieren
oder
ihre
Tätigkeit
einstellen
muss.
If
they
do,
however,
the
competent
authorities
may,
where
the
circumstances
justify
it,
allow
such
firms
a
limited
period
in
which
to
rectify
their
situations
or
cease
their
activities.
JRC-Acquis v3.0
Geschieht
dies
dennoch,
so
können
die
zuständigen
Behörden,
sofern
die
Umstände
dies
rechtfertigen,
diesen
Firmen
eine
begrenzte
Frist
einräumen,
innerhalb
derer
diese
ihren
Pflichten
nachkommen
oder
ihre
Tätigkeit
einstellen
müssen.
If
they
do,
however,
the
competent
authorities
may,
where
the
circumstances
justify
it,
allow
such
firms
a
limited
period
in
which
to
rectify
their
situations
or
cease
their
activities.
JRC-Acquis v3.0
Ihrer
Ansicht
nach
würde
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
bei
einem
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
seine
Tätigkeit
einstellen
müssen,
und
sie
würden
infolgedessen
die
Bezugsquelle
für
das
von
ihnen
für
Spitzentechnologieerzeugnisse
verwendete
hochwertige
Siliciumcarbid
verlieren.
They
were
of
the
opinion
that
in
the
case
that
the
measures
were
repealed,
the
Community
industry
would
have
to
discontinue
its
operation
and,
consequently,
that
they
would
lose
their
source
of
supply
for
the
high-grade
silicon
carbide
used
for
the
high-end
applications.
JRC-Acquis v3.0