Übersetzung für "Unselbständige tätigkeit" in Englisch
In
bestimmten
Urteilen
wird
der
arbeitsrechtliche
Charakter
der
Tätigkeit
des
Berufsfussballers
als
unselbständige
Tätigkeit
eingestuft.
Some
legal
precedents
characterize
the
work
of
the
professional
as
paid
work.
EUbookshop v2
Einem
in
den
Ruhestand
getretenen
ehemaligen
Betriebsleiter
ist
es
keineswegs
untersagt,
eine
unselbständige
oder
selbständige
Tätigkeit
aufzunehmen,
sofern
es
sich
nicht
um
eine
Tätigkeit
handelt,
die
er
in
den
letzten
12
Monaten
vor
dem
Eintritt
in
den
Ruhestand
ausgeübt
hat,
es
sei
denn,
daß
es
sich
im
Falle
eines
Arbeitnehmers
um
eine
Tätigkeit
für
einen
anderen
Arbeitgeber
handelt.
However,
once
retired,
a
farmer
is
entitled
to
take
up
a
self-employed
or
employed
activity
provided
that
the
he
did
not
pursue
this
activity
in
the
twelve
months
preceding
his
date
of
retirement,
or,
in
the
case
of
an
employed
activity,
pursued
it
with
a
different
employer.
TildeMODEL v2018
In
der
Entschließung
zur
Beschäftigung
wurde
bereits
festgelegt,
Personen,
die
eine
unselbständige
Tätigkeit
im
Rahmen
eines
Jugendaustausch-
oder
Jugendmobilitätsprogramms
ausführen,
einschließlich
der
Personen,
die
einer
Au-pair-Tätigkeit
nachgehen,
besonders
zu
behandeln.
Under
the
terms
of
the
“Employment
Resolution”,
it
has
already
been
agreed
to
give
persons
pursuing
activities
as
employed
person
in
the
course
of
youth
exchange
or
youth
mobility
schemes,
including
“au
pairs”,
special
treatment.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
weist
zunächst
darauf
hin,
dass
die
unselbständige
Tätigkeit
von
Herrn
Bernard
zum
Wirtschaftsleben
gehört
und
daher
unter
das
Unionsrecht
fällt.
The
Court
states
first
that
Mr
Bernard’s
gainful
employment
constitutes
an
economic
activity
and,
as
such,
is
subject
to
European
Union
law.
TildeMODEL v2018
Des
weiteren
versagt
sie
den
Abfertigungsanspruch
jedem
Arbeitnehmer,
der
den
Arbeitsvertrag
selbst
beendet,
um
eine
unselbständige
Tätigkeit
bei
einem
neuen
Arbeitgeber
aufzunehmen,
unabhängig
davon,
ob
dieser
seinen
Sitz
in
demselben
Mitgliedstaat
wie
der
vorige
Arbeitgeber
oder
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
hat.
Moreover,
legislation
of
that
kind
denies
compensation
on
termination
of
employment
to
all
workers
who
end
their
contract
of
employment
themselves
in
order
to
take
up
employment
with
a
new
employer,
regardless
of
whether
the
latter
is
established
in
the
same
Member
State
as
the
previous
employer
or
in
another
Member
State.
EUbookshop v2
Nach
Auffassung
des
Gerichtshofes
geht
die
Frage
des
vorlegenden
Gerichts
dahin,
ob
Artikel
48
EG-Vertrag
einer
nationalen
Regelung
entgegensteht,
nach
der
ein
Arbeitnehmer,
der
sein
Arbeitsverhältnis
selbst
kündigt,
um
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
eine
unselbständige
Tätigkeit
auszuüben,
keinen
Anspruch
auf
eine
Abfertigung
hat,
während
einem
Arbeitnehmer,
dessen
Arbeitsverhältnis
endet,
ohne
daß
er
selbst
diese
Beendigung
herbeigeführt
oder
zu
vertreten
hat,
eine
derartige
Abfertigung
zusteht.
According
to
the
Court,
by
its
question,
the
national
court
essentially
asks
whether
Article
48
of
the
Treaty
precludes
national
provisions
which
deny
a
worker
entitlement
to
compensation
on
termination
of
employment
if
he
terminates
his
contract
of
employment
himself
in
order
to
take
up
employment
in
another
Member
State,
when
those
provisions
grant
him
entitlement
to
such
compensation
if
the
contract
ends
without
the
EUbookshop v2
Sie
gilt
nur
für
eine
unselbständige
Tätigkeit
(zum
Beispiel
als
Assistenz
in
einer
Tierarztpraxis,
als
Angestellte
oder
Angestellter
in
einem
Institut).
This
only
applies
to
salaried
employment
(for
example
as
an
assistant
in
a
veterinary
practice,
as
an
employee
in
an
institute).
ParaCrawl v7.1
Anwartschaften
auf
Arbeitslosengeld
aus
Zeiten
einer
vorhergehenden
unselbständigen
Tätigkeit
bleiben
dem
Gewerbetreibenden
unter
bestimmten
Voraussetzungen
erhalten.
The
trade
professional
retains
any
entitlements
to
unemployment
benefits
arising
from
previous
employment
when
certain
requirements
are
met.
ParaCrawl v7.1
Daher
wird
vorgeschlagen,
gemeinsame
Definitionen,
Kriterien
und
Verfahren
für
die
Einreise
und
den
Aufenthalt
von
Drittstaatsangehörigen
zur
Ausübung
einer
unselbständigen
oder
selbständigen
Tätigkeit
festzulegen.
It
therefore
proposes
that
common
definitions,
criteria
and
procedures
should
be
established
for
the
entry
and
residence
of
third-country
nationals
for
the
purpose
of
paid
employment
and
self-employed
economic
activities.
Europarl v8
Ist
die
Aufnahme
und
Ausübung
einer
unselbständigen
oder
selbstständigen
Tätigkeit
von
der
Einhaltung
bestimmter
Anforderungen
in
Bezug
auf
bestimmte
Berufsqualifikationen
abhängig,
die
direkt
oder
indirekt
von
den
Mitgliedstaaten
festgelegt
wurden,
so
ist
sicherzustellen,
dass
diese
Anforderungen
durch
Ziele
des
Allgemeininteresses
gerechtfertigt
sind,
etwa
durch
Ziele
im
Sinne
des
AEUV,
nämlich
öffentliche
Ordnung,
öffentliche
Sicherheit
und
öffentliche
Gesundheit,
oder
durch
zwingende
Gründe
des
Allgemeininteresses,
die
der
Gerichtshof
in
seiner
Rechtsprechung
als
solche
anerkannt
hat.
Where
the
taking-up
and
the
pursuit
of
employed
or
self-employed
activities
are
conditional
on
complying
with
certain
requirements
relating
to
specific
professional
qualifications,
laid
down
directly
or
indirectly
by
the
Member
States,
it
is
necessary
to
ensure
that
such
requirements
are
justified
by
public
interest
objectives,
such
as
those
within
the
meaning
of
the
TFEU,
namely
public
policy,
public
security
and
public
health,
or
by
overriding
reasons
in
the
public
interest,
recognised
as
such
in
the
case-law
of
the
Court
of
Justice.
DGT v2019
Aus
diesen
Gründen
und
in
Übereinstimmung
mit
der
europäischen
Tradition
der
Rechtsstaatlichkeit
sollten
die
Gemeinschaftsrechtsnormen
über
die
Ausübung
einer
unselbständigen
oder
selbständigen
Tätigkeit
durch
Drittstaatsangehörige
transparent
sein,
Rechtssicherheit
gewährleisten
und
bestimmte
Verfahrensgarantien
vorsehen.
For
these
reasons,
and
in
line
with
the
European
tradition
of
the
“rule
of
law”,
EC
rules
on
the
exercise
of
activities
as
employed
or
self-employed
person
by
third-country
nationals
should
be
transparent,
provide
for
legal
certainty
and
also
provide
for
certain
procedural
guarantees.
TildeMODEL v2018
Das
wesentliche
Kriterium
für
die
Qualifikation
einer
unselbständigen
oder
selbständigen
Tätigkeit
ist
die
Ausübung
einer
"vergüteten
wirtschaftlichen
Tätigkeit".
The
core
element
for
defining
an
activity
as
employed
or
self-employed
person
is
the
exercise
of
“remunerated
economic
activities”.
TildeMODEL v2018
Es
muß
den
Familienangehörigen
bei
einer
Scheidung
ermöglicht
werden,
durch
Ausübung
einer
selbständigen
oder
unselbständigen
wirtschaftlichen
Tätigkeit
für
ihren
Unterhalt
und
gegebenenfalls
für
den
Unterhalt
anderer
Familienangehöriger,
für
die
sie
aufzukommen
haben,
zu
sorgen.
Divorced
family
members
should
be
given
the
opportunity
to
support
themselves
and
any
other
family
members
for
whom
they
are
responsible
by
engaging
in
employed
or
self-employed
work.
TildeMODEL v2018
In
den
meisten
Mitgliedstaaten
besteht
für
die
Zulassung
von
Drittstaatsangehörigen
zu
einer
unselbständigen
Tätigkeit
derzeit
ein
zweifaches
System
von
Aufenthaltstiteln
und
Arbeitserlaubnissen.
In
most
Member
States,
the
admission
of
third-country
nationals
to
employed
activities
is
currently
regulated
by
a
dual
system
of
residence
permits
and
work
permits.
TildeMODEL v2018
Sodann
erinnert
der
Gerichtshof
daran,
dass
seinem
Urteil
Bosman
zufolge
das
in
den
Bestimmungen
des
EG-Vertrags
über
die
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer
vorgesehene
Diskriminierungsverbot
nicht
nur
für
behördliche
Maßnahmen,
sondern
auch
für
von
Sportverbänden
aufgestellte
Regeln
gilt,
die
für
Berufssportler
die
Voraussetzungen
für
die
Ausübung
einer
unselbständigen
Tätigkeit
festlegen.
The
Court
then
went
on
to
point
out
that,
according
to
the
principles
which
it
set
out
in
Bosman,
2
the
prohibition
of
discrimination
laid
down
in
the
provisions
of
the
EC
Treaty
dealing
with
the
free
movement
of
workers
applies
not
only
to
measures
of
public
authorities
but
also
to
rules
drawn
up
by
sporting
associations
which
determine
the
conditions
under
which
professional
sportsmen
can
engage
in
gainful
employment.
TildeMODEL v2018
Inzwischen
aber
hat
der
Rat
am
11.
Dezember
1972
beschlossen,
daß
sich
der
Europäische
Sozialfonds
an
Maßnahmen
beteiligen
könne,
welche
die
Beschäftigung
und
die
geographische
und
berufliche
Mobilität
derer
erleichtern
sollen,
die
eine
direkte
hauptberufliche
Tätigkeit
in
der
Landwirtschaft
zugunsten
einer
anderen
selbständigen
oder
unselbständigen
Tätigkeit
aufgeben.
On
11
December
1972
the
Council
decided
that
assistance
from
the
European
Social
Fund
would
be
available
for
operations
aimed
at
facilitating
the
employment
and
the
geographical
and
vocational
mobility
of
persons
ceasing
an
agricultural
activity
which
they
carried
on
directly
as
their
main
occupation
to
take
up
another
paid
or
selfemployed
occupation.
EUbookshop v2
Geht
der
bildende
Künstler
neben
seiner
künstlerischen
Tätigkeit
noch
einer
unselbständigen
Tätigkeit
nach,
so
unterliegt
er
dem
doppelten
Sozialversicherungsbeitrag,
wenn
der
Erlös
aus
dem
Verkauf
seiner
Werke
jährlich
mehr
als
44
132
BFR
beträgt.
If
the
artist
has
a
paid
job
that
is
separate
from
his
work
as
an
artist,
then
he
has
two
lots
of
contributions
to
pay
if
his
art
work
brings
him
in
more
than
BFR
44
132
p.a.
EUbookshop v2
Die
Rechtsvorschriften
nehmen
jeglichen
Anreiz
für
die
gleichzeitige
Ausübung
einer
unselbständigen
Tätigkeit:
Die
Steuerlast
ist
in
diesem
Falle
zu
hoch.
The
law
discourages
artists
from
doing
a
wage-earning
job
alongside
their
artistic
activity,
taxation
in
this
case
being
particularly
heavy.
EUbookshop v2
Das
durchschnittliche
Einkommen
aus
selbständiger
Tätigkeit
war
bei
Konzept
2a
und
3a
etwas
niedriger
als
bei
Konzept
la,
dies
wurde
aber
durch
ein
höheres
Einkommen
aus
unselbständiger
Tätigkeit
fast
vollständig
ausgeglichen.
The
average
income
from
selfemployment
in
concepts
2a
and
3a
was
slighdy
less
than
in
concept
la,
but
this
was
almost
entirely
offset
by
higher
income
from
employment.
EUbookshop v2
Einkommen:
Das
Grundkonzept
ist
das
verfügbare
Nettoeinkommen
des
Haushalts,
welches
das
gesamte
Einkommen
aus
selbständiger
Tätigkeit,
unselbständiger
Tätigkeit,
Vermögen,
so
zialen
und
sonstigen
Übertragungen
umfaßt
und
nach
dem
Abzug
von
Positionen
wie
laufende
Steuern,
Sozialbeiträge
und
sonstigen
Zahlungen
von
diesem
Einkommen
verbleibt.
Income:
the
main
concept
is
household
net
disposable
income,
that
includes
all
income
from
independent
activity
(selfemployment),
dependent
activity
(employment),
property,
social
and
other
transfers,
and
is
after
the
deduction
of
items
such
as
current
taxes,
social
contributions
and
other
payments.
EUbookshop v2
Im
Gegensatz
hierzu
ist
für
die
Haushalte
im
allgemeinen
die
Haupteinkommensquelle
einzig
und
allein
das
Einkommen
aus
unselbständiger
Tätigkeit
(d.h.
Löhne
und
Gehälter).
In
contrast,
the
main
source
of
income
of
households
in
general
is
from
dependent
activity
(that
is,
wages)
alone.
EUbookshop v2