Übersetzung für "Sucht man vergebens" in Englisch
Informationen
über
die
Abstimmungen
im
Rat
sucht
man
vergebens.
You
cannot
find
out
how
votes
went
in
the
Council.
Europarl v8
Entwicklung
von
Markerimpfstoffen,
Versicherungssysteme,
all
diese
Dinge
sucht
man
vergebens.
Development
of
marker
vaccines,
insurance
systems,
things
of
that
kind,
are
not
to
be
found.
Europarl v8
Kritische
deutsche
Stimmen
sucht
man
vergebens!
Critical
German
voices
are
sought
in
vain!
ParaCrawl v7.1
Nennenswerte
öffentliche
Plätze
und
Parks
sucht
man
vergebens.
There
are
no
public
spaces
or
parks
in
the
area.
ParaCrawl v7.1
In
der
EU
2020
Strategie
sucht
man
es
leider
vergebens.
Unfortunately,
it
cannot
be
found
in
the
EU
2020
Strategy.
ParaCrawl v7.1
Doch
eine
Geschichte
sucht
man
vergebens.
But
you
won't
find
any
story
here.
ParaCrawl v7.1
Hinweise
auf
das
Ende
einer
Linie
sucht
man
in
Bremerhaven
vergebens.
No
extra
information
is
added
at
the
last
stop
of
the
line.
ParaCrawl v7.1
Schraubenfedern
sucht
man
beim
Käfer
vergebens.
Coil
springs
one
looks
in
vain
at
the
Beetle.
ParaCrawl v7.1
Tja,
nur
leider
sucht
man
das
vergebens.
Well,
unfortunately
you
won't
find
any
of
those.
ParaCrawl v7.1
Konservative
Abgeordnete
sucht
man
in
Marinaleda
vergebens.
Conservative
Members
are
nowhere
to
be
found.
CCAligned v1
Nicht
nur
das,
auch
einen
ExpressCard
Slot
sucht
man
am
Gerät
vergebens
.
Not
only
that,
but
you
hunt
for
an
ExpressCard
slot
on
the
device
in
vain
.
ParaCrawl v7.1
Vormodelle,
Skizzen
oder
Prozesse
sucht
man
hier
vergebens.
Preparatory
models,
sketches
or
processes
are
not
to
be
found
here.
ParaCrawl v7.1
Lieblose
Plastikkappen
für
Abdeckungen
sucht
man
vergebens.
Unkind
plastic
caps
for
covers
are
searched
for
in
vain.
ParaCrawl v7.1
Einen
Radiergummi
oder
eine
Löschfunktion
sucht
man
allerdings
vergebens.
But
you
cannot
find
any
erasers
or
delete
functions.
ParaCrawl v7.1
Die
gesamte
Oberfläche
des
Kunststoffgehäuses
ist
leicht
angeraut,
Hochglanzelemente
sucht
man
vergebens.
As
the
entire
surface
of
the
plastic
cabinet
is
slightly
roughened,
one
seeks
in
vain
for
glossy
elements.
ParaCrawl v7.1
Einkauf,
Restaurants,
Cafes
usw
sucht
man
hier
vergebens.
Shopping,
restaurants,
cafes,
etc.
are
looking
for
in
vain.
ParaCrawl v7.1
Wurstwaren
und
echten
Käse
sucht
man
meistens
vergebens.
To
search
for
sausages
and
real
cheese
is
to
search
in
vain.
ParaCrawl v7.1
Deutsches
Fernsehen
sucht
man
dort
auch
vergebens,
was
uns
aber
weniger
störte.
German
television
is
looking
for
there
in
vain,
which
bothered
us
but
less.
ParaCrawl v7.1
Zottelige
Omablusen,
zerfetzte
Jenas
oder
ausgelatschte
Stiefel
sucht
man
hier
vergebens.
There
are
no
dresses,
jeans
or
boots
to
be
found
here.
ParaCrawl v7.1
Scharfe
Kanten
sucht
man
übrigens
vergebens.
By
the
way,
you
look
for
sharp
edges
in
vain.
ParaCrawl v7.1
Auch
eine
Aufladung
sucht
man
vergebens.
Also,
a
charge
one
looks
in
vain.
ParaCrawl v7.1
Flache
Strecken
sucht
man
hier
vergebens.
Flat
routes
are
nowhere.
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
sucht
man
vergebens
nach
zehn
bestimmten
Reichen.
One
looks
in
vain
for
ten
specific
kingdoms
since
then.
ParaCrawl v7.1
Einen
"Ort"
sucht
man
vergebens.
A
"place"
is
in
vain.
ParaCrawl v7.1
Proteste
in
der
westlichen
Welt
dagegen
sucht
man
vergebens.
You
can
look
in
vain
for
any
protest
emanating
from
the
western
world.
ParaCrawl v7.1
Fernsehen,
Radio
und
anderen
modernen
elektronischen
Schnickschnack
sucht
man
vergebens.
Television,
radio
and
other
modern
electronic
bells
and
whistles
in
vain.
ParaCrawl v7.1
Nur
Kopfhörer
sucht
man
im
Lieferumfang
vergebens.
Only
headphones
are
missing
in
the
scope
of
delivery.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
der
Septuaginta
sucht
man
es
vergebens.
In
the
Septuaginta
too
one
will
look
in
vain
for
it.
ParaCrawl v7.1