Translation of "Sucht man vergebens" in English

Informationen über die Abstimmungen im Rat sucht man vergebens.
You cannot find out how votes went in the Council.
Europarl v8

Entwicklung von Markerimpfstoffen, Versicherungssysteme, all diese Dinge sucht man vergebens.
Development of marker vaccines, insurance systems, things of that kind, are not to be found.
Europarl v8

Kritische deutsche Stimmen sucht man vergebens!
Critical German voices are sought in vain!
ParaCrawl v7.1

Nennenswerte öffentliche Plätze und Parks sucht man vergebens.
There are no public spaces or parks in the area.
ParaCrawl v7.1

In der EU 2020 Strategie sucht man es leider vergebens.
Unfortunately, it cannot be found in the EU 2020 Strategy.
ParaCrawl v7.1

Doch eine Geschichte sucht man vergebens.
But you won't find any story here.
ParaCrawl v7.1

Hinweise auf das Ende einer Linie sucht man in Bremerhaven vergebens.
No extra information is added at the last stop of the line.
ParaCrawl v7.1

Schraubenfedern sucht man beim Käfer vergebens.
Coil springs one looks in vain at the Beetle.
ParaCrawl v7.1

Tja, nur leider sucht man das vergebens.
Well, unfortunately you won't find any of those.
ParaCrawl v7.1

Konservative Abgeordnete sucht man in Marinaleda vergebens.
Conservative Members are nowhere to be found.
CCAligned v1

Nicht nur das, auch einen ExpressCard Slot sucht man am Gerät vergebens .
Not only that, but you hunt for an ExpressCard slot on the device in vain .
ParaCrawl v7.1

Vormodelle, Skizzen oder Prozesse sucht man hier vergebens.
Preparatory models, sketches or processes are not to be found here.
ParaCrawl v7.1

Lieblose Plastikkappen für Abdeckungen sucht man vergebens.
Unkind plastic caps for covers are searched for in vain.
ParaCrawl v7.1

Einen Radiergummi oder eine Löschfunktion sucht man allerdings vergebens.
But you cannot find any erasers or delete functions.
ParaCrawl v7.1

Die gesamte Oberfläche des Kunststoffgehäuses ist leicht angeraut, Hochglanzelemente sucht man vergebens.
As the entire surface of the plastic cabinet is slightly roughened, one seeks in vain for glossy elements.
ParaCrawl v7.1

Einkauf, Restaurants, Cafes usw sucht man hier vergebens.
Shopping, restaurants, cafes, etc. are looking for in vain.
ParaCrawl v7.1

Wurstwaren und echten Käse sucht man meistens vergebens.
To search for sausages and real cheese is to search in vain.
ParaCrawl v7.1

Deutsches Fernsehen sucht man dort auch vergebens, was uns aber weniger störte.
German television is looking for there in vain, which bothered us but less.
ParaCrawl v7.1

Zottelige Omablusen, zerfetzte Jenas oder ausgelatschte Stiefel sucht man hier vergebens.
There are no dresses, jeans or boots to be found here.
ParaCrawl v7.1

Scharfe Kanten sucht man übrigens vergebens.
By the way, you look for sharp edges in vain.
ParaCrawl v7.1

Auch eine Aufladung sucht man vergebens.
Also, a charge one looks in vain.
ParaCrawl v7.1

Flache Strecken sucht man hier vergebens.
Flat routes are nowhere.
ParaCrawl v7.1

Seit dem sucht man vergebens nach zehn bestimmten Reichen.
One looks in vain for ten specific kingdoms since then.
ParaCrawl v7.1

Einen "Ort" sucht man vergebens.
A "place" is in vain.
ParaCrawl v7.1

Proteste in der westlichen Welt dagegen sucht man vergebens.
You can look in vain for any protest emanating from the western world.
ParaCrawl v7.1

Fernsehen, Radio und anderen modernen elektronischen Schnickschnack sucht man vergebens.
Television, radio and other modern electronic bells and whistles in vain.
ParaCrawl v7.1

Nur Kopfhörer sucht man im Lieferumfang vergebens.
Only headphones are missing in the scope of delivery.
ParaCrawl v7.1

Auch in der Septuaginta sucht man es vergebens.
In the Septuaginta too one will look in vain for it.
ParaCrawl v7.1