Übersetzung für "Stillgelegt werden" in Englisch

Die ganze Welt weiß mittlerweile, daß Tschernobyl endgültig stillgelegt werden muß.
Everybody knows today that Chernobyl must be definitively closed.
Europarl v8

Die ganze Welt ist einer Meinung: Tschernobyl muß stillgelegt werden.
Everyone agrees that Chernobyl must be closed.
Europarl v8

Die Sicherheitsnormen bringen es mit sich, daß einige Kraftwerke stillgelegt werden müssen.
Safety requirements mean that some power stations will have to close.
Europarl v8

Kernkraftwerke, die vor 1980 gebaut wurden, müssen stillgelegt werden.
Power stations predating 1980 must be decommissioned.
Europarl v8

Die Nutzung der Kernkraft müßte dann eingestellt und die Kernkraftwerke müßten stillgelegt werden.
Subsidies for nuclear power would then have to cease, and nuclear power would have to be phased out.
Europarl v8

Einige von ihnen müssen einfach stillgelegt werden.
Some of them simply had to be closed down.
Europarl v8

Das Atomkraftwerk in Medzamor muss wie vereinbart spätestens im Jahr 2004 stillgelegt werden.
The nuclear power station in Medzamor must, as agreed, be shut down by no later than 2004.
Europarl v8

Anlagen, die strenge internationale Normen nicht erfüllen, sollten stillgelegt werden.
Plants that cannot meet rigorous international standards should be decommissioned.
Europarl v8

Wenn Sicherheit ein Problem wird, müssen diese Kraftwerke geschlossen und stillgelegt werden.
When safety becomes an issue, these plants must be closed down and decommissioned.
Europarl v8

Alle nicht kritischen Haloneinrichtungen sollten bis zum 31. Dezember 2003 stillgelegt werden.
All non-critical installations of halon should be decommissioned by 31 December 2003.
JRC-Acquis v3.0

Aus diesem Grund konnten die sieben alten Stellwerke an der Strecke stillgelegt werden.
As a result, the seven old signal boxes on the line were closed.
Wikipedia v1.0

Alle unkritischen Einrichtungen müssen bis zum 31. Dezember 2003 stillgelegt werden.
All non-critical installations of halon must be decommissioned by 31 December 2003.
TildeMODEL v2018

Als Teilmaßnahme dieser Reorganisation musste der Luftstützpunkt ab 1. Januar 1996 stillgelegt werden.
As part of the reorganisation, Lista air base was to be closed down from 1 January 1996.
DGT v2019

Hinzu kommen die Flä­chen, die derzeit im Rahmen der GAP stillgelegt werden.
To this should be added the amount of land presently being "set aside" under the CAP.
TildeMODEL v2018

Nach dem Plan soll es bis Ende 2012 endgültig stillgelegt werden.
According to the plan, the mine will be closed by the end of 2012.
TildeMODEL v2018

Hast du Angst, wieder stillgelegt zu werden?
What about shutting you down again?
OpenSubtitles v2018

Wichtige Branchen des US-Finanzsektors drohen stillgelegt zu werden.
And major sectors of Americas financial system are at risk of shutting down.
OpenSubtitles v2018

Adebisi muss stillgelegt werden und das schnell.
Adebisi needs to be shut down and fast.
OpenSubtitles v2018

Daher sollten die Anlagen meines Erachtens stillgelegt werden - je schneller desto besser.
And anyone who says otherwise is lying and doing so deliberately!
EUbookshop v2

Etwa 1.000 in Bau befindliche Wohnungen mussten stillgelegt werden.
About 3,000 homes already under construction will be allowed to proceed.
WikiMatrix v1