Übersetzung für "Start auf" in Englisch
Nach
sechs
Siegen
zum
Start
fiel
Liverpool
auf
Platz
zwei
zurück.
Following
six
wins
at
the
start
Liverpool
went
back
two
places.
WMT-News v2019
Drücken
Sie
auf
Start,
um
zu
beginnen.
Press
Start
to
begin
KDE4 v2
Kimi
Räikkönen
verbesserte
sich
nach
einem
guten
Start
auf
den
vierten
Platz.
Kimi
Räikkönen
had
a
good
start
making
his
way
to
fourth
from
sixth
on
the
grid.
Wikipedia v1.0
Zudem
sollte
die
Start-
Zielgerade
auf
die
„Starkey's
Straight“
verlegt
werden.
It
needs
people
of
vision
to
get
the
dream
to
the
starting
grid.
Wikipedia v1.0
Die
Regierung
Obama
hatte
einen
starken
Start
in
Bezug
auf
den
Nahen
Osten.
The
Obama
administration
has
had
a
strong
start
with
respect
to
the
Middle
East.
News-Commentary v14
Der
Kurier
hörte
kurz
nach
dem
Start
auf,
meine
Nachrichten
zu
beantworten.
The
courier
stopped
replying
to
my
texts
shortly
after
takeoff.
OpenSubtitles v2018
Ich
hebe
mir
die
Amphetamine
für
den
Start
auf.
I'm
going
to
save
the
amphetamines
until
takeoff.
OpenSubtitles v2018
Nur
keine
Sorge,
wir
wurden
wieder
auf
Start
gesetzt.
Do
not
worry,
we
were
set
back
to
start.
OpenSubtitles v2018
Ah,
wollten
wir
den
Start
nicht
auf
später
verlegen?
I
thought
we'd
agreed
to
postpone
the
launch.
OpenSubtitles v2018
Die
Rakete
ist
auf
Start
in
zehn
Stunden
eingestellt
worden!
The
rocket
was
set
to
launch
10
hours
from
now!
OpenSubtitles v2018
Deshalb
musste
der
Start
auf
den
übernächsten
Tag
verschoben
werden.
The
launch
occurred
on
the
20th
anniversary
of
the
first-ever
human
spaceflight.
Wikipedia v1.0
Ich
habe
ja
einen
richtig
guten
Start
auf
Walton's
Mountain.
Sure
am
off
to
a
great
start
at
Walton's
Mountain.
OpenSubtitles v2018
Wir
verlegen
den
Start
auf
neun.
We're
switching
the
start
till
9:00
just
to
make
sure.
OpenSubtitles v2018
Sie
schlug
37
Sekunden
nach
dem
Start
auf
und
fing
Feuer.
She
immediately
slowed
to
10
kn
and
opened
fire.
WikiMatrix v1
Das
meiste
Risikokapital
entfällt
in
Europa
eherauf
Entwicklung
und
Akquisitionen
als
auf
Start-up-Investitionen.
Most
of
Europe's
venture
capital
goes
on
development
and
acquisitions
rather
than
on
seed
investments.
More
EUbookshop v2
Der
Start
ist
auf
der
Friedrich-Ebert-Anlage
am
Messeturm.
The
start
of
the
course
is
on
the
Friedrich-Ebert-Anlage
next
to
the
iconic
Messeturm.
WikiMatrix v1
Sie
werden
mit
dem
Start
nicht
auf
uns
warten.
The
launch
won't
wait
on
us
if
we're
tardy
now,
will
it?
OpenSubtitles v2018
Wer
vor
dem
Start
kotzt,
spart
auf
der
Zielgeraden
wertvolle
Sekunden.
Leave
a
two-pound
pile
at
the
starting
gate,
shaves
valuable
time
off
that
final
eighth.
OpenSubtitles v2018
Der
Start
befindet
sich
auf
der
Avenida
de
Madrid.
It
is
located
on
Madrid
Avenue.
WikiMatrix v1
Klicken
Sie
auf
Start,
dann
Alle
Programme.
Click
on
Start,
then
All
Programs.
CCAligned v1