Übersetzung für "Stark überschätzt" in Englisch
Die
Erwärmung
durch
erhöhte
Kohlendioxidemissionen
wurde
stark
überschätzt.
The
amount
of
warming
from
increased
carbon
dioxide
emissions
has
been
greatly
overestimated.
ParaCrawl v7.1
Haydee
wies
daraufhin,
daß
die
Mayas
häufig
von
Laien
stark
überschätzt
werden.
Haydee
pointed
out
that
the
Mayans
are
often
grossly
overestimated
by
laypeople.
ParaCrawl v7.1
Äähm,
aber
ich
fürchte
Du
hast...
meine
Bedeutung
für
sie
stark
überschätzt.
Uh,
but
I'm
afraid
you
may
have
grossly...
overestimated
my
importance
to
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
daß
die
Ergebnisse,
die
durch
eine
Deregulierung
des
Luftverkehrs
erreicht
werden
können,
stark
überschätzt
werden.
I
think
there
is
considerable
over-confidence
in
what
can
be
achieved
through
deregulation
of
air
transport.
Europarl v8
Das
würde
den
Tomatenproduzenten
der
Union
bei
dem
unvermeidlichen
Anpassungsvorgang,
in
dem
sie
sich
befinden,
ein
wenig
Luft
verschaffen,
denn
insgesamt
haben
auch
sie
die
Aufnahmekapazität
des
Tomatenmarktes
der
Union
stark
überschätzt.
This
will
allow
the
Union
tomato
growers
a
little
breathing
space
to
complete
the
necessary
adaptation
process
in
which
they
are
currently
engaged,
since
they
have
also
considerably
over-estimated
the
absorption
capacity
of
the
Union
tomato
market.
EUbookshop v2
Inzwischen
sammeln
sich
immer
mehr
Beweise
dafür,
dass
die
Menge
und
die
Erwärmung
des
Treibhauses
stark
überschätzt
wurden
und
dass
ein
natürlicher
Abkühlungszyklus
jetzt
einen
geringfügigen
Anstieg
des
GH-Effekts
übersteigt,
der
auf
menschliche
Emissionen
zurückzuführen
ist.
Meanwhile,
evidence
is
steadily
accumulating
that
the
amount
and
of
greenhouse
warming
have
been
greatly
overestimated,
and
that
a
natural
cooling
cycle
is
now
overriding
any
small
increase
in
GH
effect
attributable
to
human
emissions.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlen
zeigen,
dass
die
Ergebnisse
der
genomischen
Zuchtwertschätzung
den
konventionellen
Werten
sehr
nahe
kommen
und
im
Gegensatz
zu
den
anderen
hier
erwähnten
Ländern
nicht
so
stark
überschätzt
werden.
The
figures
indicate
that
the
results
of
genomic
breeding
value
estimation
are
very
close
to
conventional
values
and,
in
contrast
to
the
other
countries
mentioned
here,
are
not
that
overestimated.
ParaCrawl v7.1
In
ähnlicher
Weise
werden
Bereiche
mit
den
größten
negativen
(Erwärmungs-)
Trends
in
den
Beobachtungen
durch
das
Modell
stark
unterschätzt,
das
die
positiven
Trends
in
den
mittleren
Breiten
der
südlichen
Hemisphäre
stark
überschätzt
und
den
größten
Bereich
der
beobachteten
positiven
Trends
völlig
verfehlt.
Similarly,
areas
of
the
largest
negative
(warming)
trends
in
observations
are
severely
underestimated
by
the
model
which
goes
on
to
strongly
overestimate
positive
trends
in
the
Southern
Hemisphere's
mid-latitudes
and
completely
miss
the
largest
area
of
observed
positive
trends.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen,
dass
diese
Annahme
die
Beziehung
zwischen
CO2
und
Temperatur
stark
überschätzt,
da
die
Beziehung
in
der
Realität
logarithmisch
ist
-
das
heißt,
jede
Zunahme
des
atmosphärischen
CO2
in
der
Atmosphäre
hat
einen
abnehmenden
Einfluss
auf
die
globale
Temperatur
.
We
know
this
assumption
greatly
overestimates
the
CO2-temperature
relationship
since,
in
reality,
the
relationship
is
logarithmic
in
nature
-
that
is,
every
unit
increase
in
atmospheric
CO2
actually
has
a
diminishing
effect
on
global
temperature
.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
um
RNG
geht,
wird
leider
deutlich,
dass
ihre
Stärke
sehr
überschätzt
wurde.
When
it
comes
to
RNG,
unfortunately
it's
become
clear
that
their
strength
was
highly
overestimated.
ParaCrawl v7.1
So
startete
der
kluge
Rabe
einen
Angriff
um
leicht
an
Futter
zu
kommen,
wurde
aber
tapfer
von
dem
jungen
Fischadler
abgewehrt
–
der
Rabe
hat
seine
eigene
Stärke
überschätzt.
So
the
prudent
raven
launched
an
attack
to
get
food
easily
but
was
valiantly
driven
off
by
the
young
osprey
–
the
raven
overestimated
its
own
strength.
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
auf
Russland
unterschätzt
die
EU
permanent
ihre
eigene
Stärke
und
überschätzt
die
Macht
des
Kremls
unter
Präsident
Wladimir
Putin,
was
Russland
ein
zunehmend
martialisches
Auftreten
erlaubt.
On
Russia,
the
EU
persistently
under-estimates
its
own
strength
and
over-estimates
the
power
of
President
Vladimir
Putin’s
Kremlin,
allowing
Russia
to
become
increasingly
bellicose.
ParaCrawl v7.1