Übersetzung für "Standort verlagern" in Englisch

Ferner kann man feststellen, dass manche Unternehmen aus EU-Ländern ihren Standort verlagern.
Furthermore, companies from EU countries in this sector sometimes relocate production.
Europarl v8

Im Zuge des Brexit werden einige Banken ihren Standort verlagern.
In the wake of the Brexit decision, a number of banks will be relocating.
ParaCrawl v7.1

8.Darf ich meine Dateien und die Datenbank nachträglich auf einen anderen Standort verlagern?
8.May I afterwards move or copy my files and the data base on another location?
ParaCrawl v7.1

Und jedes vierte Unternehmen würde bei wegfallenden Flugstrecken den Standort verlagern.
And one in four companies would relocate if the flight routes ceased to exist.
ParaCrawl v7.1

Die EU darf die Strategie von Unternehmen nicht finanziell unterstützen, die ihren Standort verlagern und Arbeitnehmer entlassen, besonders, wenn das Unternehmen die EU verlässt oder von einem anderen Mitgliedstaat zur selben Zeit Zuschüsse erhält.
The EU must not support financially the strategy of companies which relocate and make workers redundant, especially if the company moves outside the EU or receives aid from another Member State at the same time.
Europarl v8

Er unterstützt die Logik, die Unternehmen wie SEWS und Leoni Atokabel dazu bewegt, schamlos den Standort zu verlagern, um ihre Profite zu steigern.
It endorses the rationale that leads companies such as SEWS and Leoni Atokabel to shamelessly relocate in order to increase their profits.
Europarl v8

Der Fonds veranlasst sie vielmehr implizit, ihren Standort zu verlagern, weil sie sich nicht länger um die negativen Auswirkungen auf die Beschäftigungslage in der EU kümmern müssen.
The fund actually implicitly encourages them to relocate because they no longer have to worry about the negative effects on employment in the EU.
Europarl v8

Ich befürchte, dass entweder das Unternehmen seinen Standort verlagern oder die von ihm belieferten Märkte ihre Waren von Lieferanten in Drittländern beziehen werden.
I fear either the company will relocate, or the markets they serve will be met by other suppliers outside the EU.
Europarl v8

Um einen Förderungstourismus zu vermeiden, sollen mit Fonds der Union geförderte Unternehmen, die ihren Standort innerhalb dieser verlagern oder teilverlagern, für einen gegebenen Zeitraum nicht erneut in den Genuss von Beihilfen kommen dürfen.
To prevent ‘subsidy tourism’, the report argues that firms subsidised from EU funds should not receive any further Community aid for a given period of time if they relocate part or all of their activities within the EU.
Europarl v8

Dabei sollten auch mögliche Auswirkungen auf den Wettbewerb und die Frage untersucht werden, ob diese möglicherweise dadurch ausgeglichen werden, dass die Gesellschaften keinen Anlass mehr sehen, Tätigkeiten an einen anderen Standort zu verlagern.
This should include an assessment of its possible competitive implications and whether these are offset by possible disincentives for companies to relocate.
TildeMODEL v2018

Eine Sanierung durch die Unternehmen ist besonders wichtig, wenn Unternehmen, die ihren Standort verlagern, bei ihrer Niederlassung öffentliche Beihilfen erhalten haben.
This is particularly important when businesses that are relocating have received public funds on starting up.
TildeMODEL v2018

Diese Anlage wird für eine Übergangszeit noch genutzt, bevor Evonik die Produktion an seinen Standort Hanau verlagern wird.
This facility will continue to be used, until Evonik transfers production to its site in Hanau.
ParaCrawl v7.1

Amberg, 22. Februar 2008 – Die Grammer Gruppe wird ihre Produk-tion im Innovationspark Wackersdorf nach einer Restrukturierung aufrechterhalten und zudem die Fertigung von Ersatzteilen von Ha-selmühl an diesen Standort verlagern.
Amberg, February 22, 2008 – The Grammer Group has decided to retain its production at the ”Innovationspark” in Wackersdorf following a plant restructuring. Furthermore, Grammer will also be moving the service parts production from Haselmühl to Wackersdorf.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Unternehmen versucht, zu fusionieren oder seinen Standort zu verlagern, müssen die Arbeitnehmer vollständig einbezogen und ihre Rechte geschützt werden.
If a company is attempting to merge or relocate then workers must be fully involved and have their rights protected.Â
ParaCrawl v7.1

Während der Lebensdauer Ihrer Anlage können sich Ihre Produktionsbedingungen ändern und Sie verpflichten, Ihre Linie an einen anderen Standort zu verlagern.
Your production conditions may change during the life span of the machine and oblige you to transfer your line to another site.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant ist nur nach Genehmigung durch AMTEK be-fugt, tatsächlich oder rechtlich über die Einmalleistungen zu verfü-gen, deren Standort zu verlagern oder sie dauerhaft funktionsunfähig zu machen.
The Supplier may not dispose of the one-off services in fact or in law, relocate them or render them permanently inoperative without the permission of AMTEK.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant ist nur mit unserer Genehmigung befugt, tatsächlich oder rechtlich über die Werkzeuge zu verfügen, ihren Standort zu verlagern oder sie dauerhaft funktionsunfähig zu machen.
The supplier is authorized without our permission, to actually or legally have the tools to move the location or to make them permanently inoperable.
ParaCrawl v7.1

Das Stationierungskonzept der Bundeswehr von 2011 hatte ursprünglich vorgesehen, den Fliegerhorst Kaufbeuren als Bundeswehrstandort 2017 aufzulösen und die operative Flugsicherungsausbildung am Technischen Ausbildungszentrum der Luftwaffe Abteilung Süd (TAusbZLw Abt Süd) an einen anderen Standort zu verlagern.
As part of its 2011 stationing concept, the Bundeswehr had originally planned to give up Kaufbeuren air base and to relocate operational air traffic management training to another location.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant ist nur mit unserer Genehmigung befugt, tatsächlich oder rechtlich über die Werkzeuge zu verfügen, ihren Standort zu verlagern oder sie dauerhaft funktionsuntüchtig zu machen.
The supplier shall require our consent to dispose (in the legal or the factual sense of the term) of the tools, to move the location of the tools or to disable the tools permanently.
ParaCrawl v7.1

Aber auch wenn Sie nicht nur als "Privatperson", sondern mit Ihrer Firma den Standort verlagern wollen, wird ein fiktiver Verkauf unterstellt, mit der Folge der Aufdeckung der stillen Reserven.
Overview But even if you want to relocate not just as a "private person", but with your company, a fictitious sale is assumed, with the result of uncovering the hidden reserves.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant ist nur nach Genehmigung durch August Kuepper befugt, tatsächlich oder rechtlich über die Einmalleistungen zu verfügen, deren Standort zu verlagern oder sie dauerhaft funktionsunfähig zu machen.
The Supplier may not dispose of the oneoff services in fact or in law, relocate them or render them permanently inoperative without the permission of August Kuepper.
ParaCrawl v7.1

Ziel dieses Programms ist es, Unternehmen, die ihren Standort innerhalb Kölns verlagern oder sich in Köln neu niederlassen wollen, adäquate Grundstücke zu einem Komplettpreis inklusive Erschließungskosten anzubieten.
The objective of this programme is to offer companies wanting to move their location within Cologne or move to Cologne from elsewhere adequate land at an all-in price, including development and utility costs.
ParaCrawl v7.1

Gestatten Sie mir noch eine letzte Bemerkung: Im Falle von Stoffen, für die es keine Alternative gibt, deren Verwendung vollkommen kontrollierbar ist und bei denen die Ersatzpflicht einen erheblichen wirtschaftlichen Schaden verursachen würde, hielte ich es für überaus bedauerlich, wenn unsere Industrie wegen unserer übermäßigen Regulierungs- und Reglementierungssucht ihren Standort in Konkurrenzregionen verlagern müsste.
I should like to make one final remark. In the case of substances for which there is no alternative, whose use is completely controllable and where the duty to substitute would cause considerable economic damage, it would, I think, be extremely regrettable if our industry were to relocate to competing regions on account of our obsession with rules and regulations.
Europarl v8