Übersetzung für "Sorgen" in Englisch
Das
verursacht
der
europäischen
Landwirtschaft
verständlicherweise
große
Probleme
und
große
Sorgen.
Understandably,
that
creates
major
problems
and
great
concern
in
European
farming.
Europarl v8
Ja,
über
einen
Punkt
sollten
wir
uns
Sorgen
machen.
Yet,
there
is
something
we
should
be
worried
about.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
der
alternative
Entschließungsantrag
diese
Sorgen
effektiver
angegangen
wäre.
I
believe
that
the
alternative
resolution
would
have
addressed
those
concerns
more
effectively.
Europarl v8
Dass
die
Sozialisten
diesen
Zustand
beibehalten
wollten,
bereitet
ebenfalls
Sorgen.
That
the
Socialists
wanted
to
keep
it
that
way
is
also
a
matter
of
concern.
Europarl v8
Ich
mache
mir
über
den
Medienpluralismus
in
einer
Reihe
von
Mitgliedstaaten
Sorgen.
I
have
concerns
about
media
pluralism
in
a
number
of
Member
States.
Europarl v8
Da
habe
ich
große
Sorgen,
dass
die
Kommission
versagt.
I
am
very
concerned
that
the
Commission
will
fail
us
in
this
respect.
Europarl v8
Das
ist
meine
klare
Antwort
auf
die
von
Herrn
Sterckx
ausgedrückten
Sorgen.
That
is
my
clear
response
to
the
concerns
expressed
by
Mr
Sterckx.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
Sorgen
in
dieser
Richtung
ausgedrückt
wurden.
I
know
that
concerns
were
expressed
about
that
in
certain
Member
States.
Europarl v8
Wir
haben
dafür
zu
sorgen,
dass
das
Angebot
der
Nachfrage
gerecht
wird.
We
have
to
ensure
that
supply
matches
demand.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
für
die
effiziente
Verbindung
zwischen
diesen
beiden
Rahmenwerken
sorgen.
The
Commission
will
ensure
the
efficient
articulation
between
the
two
frameworks.
Europarl v8
Dennoch
gibt
es
einige
Bereiche,
die
mir
Sorgen
bereiten.
However,
there
are
a
number
of
areas
which
I
would
be
concerned
about.
Europarl v8
Was
mir
allerdings
Sorgen
bereitet,
ist
der
Ministerrat.
What
I
am
worried
about,
however,
is
the
Council
of
Ministers.
Europarl v8
Oder
kann
der
Kommissar
mir
diese
Sorgen
nehmen?
Or
can
the
Commissioner
rid
me
of
these
concerns?
Europarl v8
Welche
Sorgen
hat
also
ein
kleines
oder
mittleres
Unternehmen
in
der
Europäischen
Union?
What
is
it
then
that
a
small
or
medium-sized
enterprise
in
the
European
Union
is
concerned
about?
Europarl v8
Tatsächlich
teilen
wir
die
Sorgen
des
Rates
hinsichtlich
der
Lücken
in
den
Risikokapitalmärkten.
In
fact,
we
share
the
Council's
concerns
as
regards
the
gaps
in
the
venture
capital
markets.
Europarl v8
Sie
wissen,
wenn
Mugabe
sich
Sorgen
macht:
er
wird
panisch.
You
know
when
Mugabe
is
worried:
he
starts
to
panic.
Europarl v8
Um
diese
Menschen
mache
ich
mir
Sorgen,
denn
sie
sind
die
Hauptopfer.
They
are
the
focus
of
my
concerns,
as
they
are
the
main
victims.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
wurden
ihre
Sorgen
berücksichtigt.
In
this
way,
their
concerns
have
been
heard.
Europarl v8
Es
muß
unsere
Aufgabe
sein,
für
die
Aufhebung
des
Verbots
zu
sorgen.
It
must
be
our
task
to
ensure
that
the
ban
is
lifted.
Europarl v8
Allerdings
habe
ich
im
Hinblick
auf
diesen
Bericht
zwei
Sorgen.
However,
in
respect
of
this
report
I
have
two
concerns.
Europarl v8
Viele
dieser
legitimen
Sorgen
stehen
hinter
den
im
Bericht
vor
uns
angesprochenen
Punkten.
Many
of
these
legitimate
concerns
lie
behind
the
points
raised
in
the
report
before
us.
Europarl v8
Wir
müssen
für
gleiche
Voraussetzungen
in
der
gesamten
Europäischen
Union
sorgen.
We
must
ensure
a
level
playing
field
throughout
the
European
Union.
Europarl v8