Übersetzung für "Soll vermieden werden" in Englisch

Die einseitige Fixierung auf eine Stabilitätspolitik der reinen Lehre soll aber vermieden werden.
But we should not focus on a one-sided, purely doctrinal stability policy.
Europarl v8

Bei Entschuldungsvereinbarungen soll möglichst vermieden werden, anderen Entwicklungsländern unfaire Lasten aufzubürden.
Additionally, funds must be earmarked to create jobs in rural areas, financially viable projects need to be developed and access to credit needs to be facilitated.
MultiUN v1

Die gleichzeitige Anwendung starker CYP3A4-Inhibitoren soll vermieden werden.
Concomitant use of strong CYP3A4 inhibitors should be avoided.
ELRC_2682 v1

Ein Kontakt mit anderen Körperstellen soll vermieden werden.
Avoid contact with any other area of the body
ELRC_2682 v1

Die längerfristige Anwendung von Doribax soll vermieden werden.
Prolonged use of Doribax should be avoided.
EMEA v3

Der direkte Kontakt mit der Applikationsstelle soll vermieden werden.
Avoid direct contact with the application site.
ELRC_2682 v1

Dabei soll vermieden werden, den Projekten zusätzliche bürokratische Belastungen aufzuerlegen.
This follow-up will avoid imposing additional bureaucratic demands on the projects.
TildeMODEL v2018

Eine Ausweitung der sechsmonatigen Frist zwischen Veröffentlichung und Inkrafttreten soll jedenfalls vermieden werden.
An extension of the six-month period between publication and entry into force should certainly be avoided.
TildeMODEL v2018

Durch das Verfahren zur Arbeitsteilung soll Doppelarbeit vermieden werden.
The worksharing procedure is intended to avoid duplication of work.
DGT v2019

Hiermit sollen größere Anlagen nicht benachteiligt, vielmehr soll eine Überkompensation vermieden werden.
The reason for this is not to disqualify larger installations but to avoid overcompensation of the larger installations.
TildeMODEL v2018

Vor allem soll vermieden werden, daß Rechtsvorschriften unnötig komplex sind.
Firstly, an effort must be made to avoid unnecessarily complex provisions.
TildeMODEL v2018

Mit der vorge­schlagenen Änderung soll diese Gleichsetzung vermieden werden.
The proposed amendment seeks to avoid this.
TildeMODEL v2018

Mit der vorgeschlagenen Änderung soll diese Gleichsetzung vermieden werden.
The proposed amendment seeks to avoid this.
TildeMODEL v2018

Hautkontakt mit der Lösung soll vermieden werden und es müssen Schutzhandschuhe getragen werden.
Skin contact with the solution should be avoided and protective gloves must be worn.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen von Entschuldungsvereinbarungen soll vermieden werden, anderen Entwicklungsländern unfaire Lasten aufzubürden.
Debt relief arrangements should seek to avoid imposing any unfair burdens on other developing countries.
MultiUN v1

Eine aufwendige Lagerhaltung und Fertigung von Zwischenteilen oder dergleichen soll vermieden werden.
A costly inventory, and the production of intermediate parts or the like, are avoided.
EuroPat v2

Eine Beschädigung und Beeinträchtigung der Oberfläche des trommelförmigen Zwischenträgers soll vermieden werden.
Damage to and deterioration of the surface of the drum-shaped intermediate carrier is avoided.
EuroPat v2

Soll dies vermieden werden, ist eine schwächere Pfeilung oder Deltaflügelkonstruktion angezeigt.
To avoid this, a weaker sweepback or delta-wing construction is advisable.
EuroPat v2

Eine Verwirbelung der Gase innerhalb des Brenners soll sogar ausdrücklich vermieden werden.
Spinning of the gases within the burner is even to be expressly avoided.
EuroPat v2

Infektionsgefahr durch den Luftransport von Mikroorganismen oder toxischen Stäuben soll weitestgehend vermieden werden.
Any infection hazard due to the airborne transportation of micro-organisms or toxic dust must be avoided as much as possible.
EuroPat v2

Bei der Weiterverarbeitung der hergestellten Verbundschneidkörper soll Abfall weitgehend vermieden werden.
Waste is to be largely avoided during the further processing of the composite cutting bodies produced.
EuroPat v2

Ein Verlust der Schneiden soll vermieden werden.
The loss of cutters should be prevented.
EuroPat v2

Der Einsatz eines speziellen Korrelators soll aber vermieden werden.
The use of a special correlator must, however, be avoided.
EuroPat v2

Ein Einklemmen der Dose soll allerdings vermieden werden.
Any clamping of the cans is to be avoided however.
EuroPat v2

Die Schaffung von operationalen Haushaltslinien mit nicht signifikanten Dotierungen soll vermieden werden.
As finance for the development of the networks is clearly not forthcoming there is no point in building up people's expectations.
EUbookshop v2