Übersetzung für "Sind wie erwartet" in Englisch

Die mit dem Philips Airfryer zubereiteten hausgemachten Pommes Frites sind nicht wie erwartet.
The results from my Philips Airfryer are not as expected
ParaCrawl v7.1

Sie sind genau wie erwartet, eine nette starke Polywerbung.
They are exactly as expected, a nice sturdy poly mailer.
ParaCrawl v7.1

Wir erfüllen REACH und alle Produkte sind wie erwartet AZO und nickelfrei.
We comply with REACH and all products are AZO and nickel free etc., as one would expect.
ParaCrawl v7.1

Bislang sind alle Transaktionen wie erwartet als OTC-Termingeschäfte durchgeführt worden.
All transactions so far have been executed as OTC forward transactions as previously anticipated.
ParaCrawl v7.1

Die Lichtverhältnisse im Club hier sind, wie nicht anders erwartet, wieder mal äußerst bescheiden.
The lightconditions are pretty weak, like expected.
ParaCrawl v7.1

In den ersten Wochen des Geschäftsjahres 2016 sind wir wie erwartet in das Jahr gestartet.
Our performance in the first weeks of 2016 was in line with expectations.
ParaCrawl v7.1

Umsatz und Betriebsergebnis sind, wie erwartet, infolge der gesunkenen Auftragseingänge der Vorjahre zurückgegangen.
As expected, sales and profit from operations declined due to the fall in orders received in the previous years.
ParaCrawl v7.1

Umsatz und Betriebsergebnis sind, wie erwartet, in Folge der gesunkenen Auftragseingänge der Vorjahre zurückgegangen.
Sales and profit from operations declined, as anticipated, as a consequence of the fall in orders received in previous years.
ParaCrawl v7.1

Der Router hat den Stick eingebunden und die Tranferraten sind wie erwartet sehr gut.
The power management issue is well known too.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission mußte jedoch zugeben, daß die eigenen öffentlichen Aufträge der EU nicht so wirkungsvoll gewesen sind, wie erwartet.
The Commission has, however, had to admit that the Union's own public procurement has not worked out as effectively as anticipated.
Europarl v8

Es gibt zwar positive Aspekte in unserem Verhältnis, doch insgesamt müssen wir eingestehen, dass die Ergebnisse aus fünf Jahren immer intensiverer Zusammenarbeit nicht so positiv sind, wie wir erwartet haben.
There are positive elements to the relationship, but, overall, we have to accept that the results of five years of increasingly intensive cooperation are not as positive as we expected.
Europarl v8

Wenn Sie eine weibliche Autorin aus der muslimischen Welt sind, wie ich, dann erwartet man von Ihnen, dass Sie die Geschichten der muslimischen Frauen schreiben und zwar vorzugsweise die unglücklichen Geschichten von unglücklichen muslimischen Frauen.
If you're a woman writer from the Muslim world, like me, then you are expected to write the stories of Muslim women and, preferably, the unhappy stories of unhappy Muslim women.
TED2013 v1.1

Das derzeitige E-Geld-Volumen lässt vor allem deshalb zu wünschen übrig , weil nach der Verabschiedung der E-Geld-Richtlinie nicht so viele neue Teilnehmer auf den Zahlungsmarkt vorgestoßen sind wie erwartet .
The current volume of electronic money is unsatisfactorily low , mainly because the number of newcomers to the payment market after the adoption of the Electronic Money Directive has not been as significant as expected .
ECB v1

Das Vertrauen in europäische Institutionen hat nachgelassen, und die kommerziellen Verbindungen zwischen den europäischen Staaten sind wie erwartet schwächer geworden, da sich die Exporteure mehr in Richtung der schneller wachsenden Märkte in Asien oder den Vereinigten Staaten orientieren.
Trust in European institutions has dissipated, and commercial ties among European countries have predictably eroded, as exporters look to more rapidly growing markets in Asia and the United States.
News-Commentary v14

Das derzeitige E-Geld-Volumen lässt vor allem deshalb zu wünschen übrig, weil nach der Verabschiedung der E-Geld-Richtlinie nicht so viele neue Teilnehmer auf den Zahlungsmarkt vorgestoßen sind wie erwartet.
The current volume of electronic money is unsatisfactorily low, mainly because the number of newcomers to the payment market after the adoption of the Electronic Money Directive has not been as significant as expected.
TildeMODEL v2018

Viele werden jedoch enttäuscht, da die Rabatte nicht so hoch sind wie erwartet und die beliebtesten Ziele meist schon ausgebucht sind.
However, many people end up being disappointed, as the discounts are not what they expected and the best destinations are heavily oversubscribed.
TildeMODEL v2018

In dieser Hinsicht sind die Verbraucherorganisationen wie erwartet bevorzugte Partner, die Kommission bemüht sich jedoch auch darum, andere Organisationen wie zum Beispiel Femsehstationen, die Presse u.s.w. zu finden, die Erfahrung in der Produktion und dem Vertrieb von Verbraucherinformationen, haben.
In this respect, consumer organizations are, as might be expected, privileged partners but the Commission also seeks to use other types of organizations which have expertise in the production or distribution of consumer information such as television stations, the printed media, etc.
EUbookshop v2

Die Änderungsanträge sind, wie erwartet, im Haushaltsausschuß ganz knapp mit einer Stimme Mehrheit abgelehnt worden, wir empfehlen der Ver sammlung jedoch sie anzunehmen.
This is providing the Community with a device for syphoning off the money in Danish consumers' pockets, and we are trying to break this device.
EUbookshop v2

Kleinere Länder wie Luxemburg, Portugal, Griechenland und Irland sind wie erwartet weit geöffnet, während größere Länder wie Deutschland in der Regel weniger weit geöffnet sind.
Small countriessuch as Luxembourg, Portugal, Greece and Ireland tenä to be rery op.n on. would have expected, whilelarge countries such as Germany tend to be less open.
EUbookshop v2

So sind, wie erwartet, die Nachbarländer ­ gefolgt vom Ver­einigten Königreich ­ die wichtigsten Partnerländer.
Another very important factor is the radical restructuring which the economy of the new Lander is still undergoing.
EUbookshop v2

Man sieht sich diese Illusionen in meinem Buch an, die nicht so sind wie man zuerst erwartet.
You look at those sort of illusions in my book and it's not as what you'd expect.
QED v2.0a

Die erreichte Härte und das Zugfestigkeitsverhalten der TPUs sind, wie erwartet, wobei die Bernsteinsäure-basierten TPUs etwas höhere Steifigkeit aufweisen.
The resulting hardness and the tensile behavior of the TPUs are as expected, with the succinate TPUs being slightly higher in stiffness.
ParaCrawl v7.1

Wie sie sagen oft die Theorie in Ordnung ist und immer Block, aber wenn es darum geht zu üben, die Ergebnisse sind nicht immer wie erwartet und kann immer Überraschungen.
As they often say the theory is fine and always block, but when it comes to practice, the results are not always as expected and can always be surprises.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn Sie es nicht mögen oder nicht gut genug sind, wie Sie erwartet haben, können Sie jederzeit eine volle Rückerstattung beantragen (unter [email protected]).
Also, if you don't like it or it is not good enough as you expected, you can ask for full refund any time (at [email protected]).
CCAligned v1

Die normalen Bosse sind wie erwartet einfach, so dass die Mehrheit aller Raider sie einfach töten wird.
The normal modes are as expected easy, so that the majority of raiders will be able to take them down easily.
ParaCrawl v7.1