Übersetzung für "Sichere sache" in Englisch
Er
sagte,
es
sei
eine
ganz
sichere
Sache.
It
was
an
investment.
H-He
said
it
was
a
sure
thing.
OpenSubtitles v2018
Würde
Tony
Queen
Ihnen
Geld
leihen,
wenn
es
eine
sichere
Sache
wäre?
Would
Tony
Queen
put
up
the
money
if
he
thought
he
had
a
sure
thing?
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Tod
wirklich
die
einzig
sichere
Sache
ist,
dann...
If
death
is
really
the
only
sure
thing,
then...
OpenSubtitles v2018
Ich
wette
auf
eine
sichere
Sache.
I
no
bet
on
sure
thing.
OpenSubtitles v2018
Na
dann
wetten
wir
doch
auf
'ne
sichere
Sache.
Well,
we're
bettin'
on
a
sure
thing.
OpenSubtitles v2018
Wir
wetten
auf
'ne
sichere
Sache.
We're
bettin'
on
a
sure
thing.
OpenSubtitles v2018
Letztendlich
habe
ich
die
sichere
Sache
gewählt.
In
the
end,
I
went
with
the
sure
thing.
OpenSubtitles v2018
Diesmal
ist
es
eine
sichere
Sache.
This
time,
it's
a
sure
thing.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
einzig
sichere
Sache
auf
dieser
Welt.
It's
the
only
sure
thing
there
is
in
this
world.
OpenSubtitles v2018
Das,
mein
Freund,
ist
eine
sichere
Sache.
This,
my
friend,
is
a
sure
thing.
OpenSubtitles v2018
Ist
irgendetwas
von
dem,
was
wir
tun,
je
eine
sichere
Sache?
Is
anything
we
ever
do
a
sure
thing?
OpenSubtitles v2018
Dein
Freund
hat
gesagt,
es
wäre
eine
sichere
Sache.
Your
friend
said
it
was
a
sure
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
das
wäre
eine
sichere
Sache
gewesen.
I
thought
this
was
a
sure
thing.
OpenSubtitles v2018
Phil,
das
ist
noch
keine
sichere
Sache.
Phil,
that's
not
a
sure
thing.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
denn
'ne
sichere
Sache?
Are
we
sure
this
thing
is
safe?
OpenSubtitles v2018
Es
sollte
eine
sichere
Sache
sein.
It
was
supposed
to
be
a
sure
thing.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Hinweis,
keine
sichere
Sache.
This
is
a
lead,
not
a
sure
thing.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Zuhause
ist
die
letzte
sichere
Sache,
die
sie
noch
haben.
This
home
is
the
last
stable
thing
that
they
have.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
den
Ring
nur
setzen,
wenn
es
eine
sichere
Sache
wäre.
The
only
conceivable
way
that
I
would
bet
the
ring
was
if
it
was
a
sure
thing.
OpenSubtitles v2018
Eine
sichere
Sache
gibt
es
nicht
im
Leben.
No
such
thing
in
life
as
a
sure
thing.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagten,
das
wäre
eine
sichere
Sache.
You
promised
that
this
was
a
sure
thing.
OpenSubtitles v2018
Er
spielt
nicht
mit,
außer
es
ist
eine
sichere
Sache.
He
wouldn't
even
play,
unless
he's
looking
across
the
table
at
a
sure
thing.
OpenSubtitles v2018
Aber
diese
Carmen
ist
eine
sichere
Sache.
But
this
Carmen's
a
sure
thing.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagten
mir,
Foster's
Folly
wäre
eine
sichere
Sache.
Know
me?
You
told
me
Foster's
Folly
was
a
sure
thing.
OpenSubtitles v2018
Lou,
ich
hab
eine
sichere
Sache.
Lou,
I
got
a
sure
thing.
OpenSubtitles v2018