Übersetzung für "Sich fernhalten von" in Englisch

Sie müssen sich fernhalten von Lily.
You need to stay away from Lily.
OpenSubtitles v2018

Noud Visschers will sich fernhalten von Massenprodukten.
Noud Visschers steers away from mass production.
ParaCrawl v7.1

Alle, die Meinen Namen anrufen, sollen sich fernhalten von den Sünden!
All those who call upon My Name shall keep themselves away from sins!
ParaCrawl v7.1

Sie sollten sich fernhalten von rotem Fleisch in Ihrer Ernährung.
You should stay away from red meat during your diet.
ParaCrawl v7.1

Es gab jedoch ein Land das fliehen oder sich fernhalten konnte von diesem Teufelskreis.
There was one country, though, which was able to escape or stay away from that vicious cycle.
TED2013 v1.1

Sie sollten sich fernhalten von Casinos, die keine haben könnte ein Hotel mit ihnen verbunden.
You should keep away from casinos that might not have a hotel attached to them.
ParaCrawl v7.1

Sich fernhalten von negativen Taten.
Restraining from negative actions.
ParaCrawl v7.1

Sie sich sollten fernhalten Kasinos von, die nicht über ein möglicherweise Ihnen zu angebracht Hotel.
You should stay away from casinos that might not have a hotel affixed to them.
ParaCrawl v7.1

Weißrussland kann als Beispiel für ein “sich Fernhalten” von jenem Prozess angesehen werden, der zu einer neuen kulturellen und wirtschaftlichen Einheit führt und der in den früheren sozialistischen Ländern Mittel- und Osteuropas weit verbreitet gewesen ist.
Belarus can be seen as one of the examples of “keeping away” from the process that leads towards a new cultural and economic unity, a process which has been common in former socialist Central and Eastern European countries.
ParaCrawl v7.1

So wird schon aus einer gewissen Eitelkeit heraus, die immer eine Verwandte der Dummheit ist, die große Masse der Politiker sich fernhalten von allen wirklich schweren Zukunftsentwürfen, um nicht der Augenblickssympathie des großen Haufens verlustig zu gehen.
Thus, from a certain vanity, which is always a cousin of stupidity, the great mass of politicians will keep far removed from all really weighty plans for the future, in order not to lose the momentary sympathy of the great mob.
ParaCrawl v7.1

Und wenn der Nationalismus moralisch problematisch ist – was er in den Augen Bendas und all der anderen, die seiner Vorstellung von der Rolle der Intellektuellen folgen, eindeutig ist -, dann sollten sich Intellektuelle fernhalten von Zukunftsvisionen und der Schaffung quasinationaler Metaerzählungen.
And if there is something morally problematic about nationalism – as there clearly is, in the eyes of Benda and all those who adopted his template for the role of the intellectual – then intellectuals should stay well clear of the vision business and the manufacture of quasi-national master narratives.
ParaCrawl v7.1

Viele organisierte Religionen stellen unter der Tarnung, hilfreich zu sein, rigide Regeln für ihre Mitgliedschaft auf, sich fernhalten von Versuchungen und dergleichen.
Many organized religions enforce rigid rules upon their membership under the guise of being helpful, staying away from temptation and the like.
ParaCrawl v7.1

Durch Offenbarung durch den Heiligen Geist wurde offenbart, dass das Gesetz des Mose erfüllt war, doch sollte weiterhin von den Bekehrten erwartet werden, dass sie sich fernhalten sollten von Unzucht und anderen Dingen.
Through revelation through the Holy Ghost, it was revealed that the law of Moses was fulfilled, but that it should still be required of the converts that they abstain from fornication, among other things.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen sich fernhalten von den Energien der Erde und sie können deshalb ihr Schiff nicht verlassen.
They have to stay away from earth's energy and therefore cannot leave their ship.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe der Jahre können Sie gekämpft, haben sich fernhalten von Ablenkung (noch schöner) Websites wie Facebook, Twitter, Digg, Reddit, YouTube und andere.
Over the years you may have struggled to keep yourself away from distracting (yet lovely) websites like Facebook, Twitter, Digg, Reddit, Youtube and others.
ParaCrawl v7.1

Und wenn emigrieren Sie nach Westen, Sie haben besser sich fernhalten von all der Diaspora, die stammten ab von ehemaliger Sowjetunion, sonst können Sie in jedes beliebige Übel verwickelt sein, in jedes beliebige Verbrechen, und ist es möglich der schlechteste: von einer Gemeinschaft der Schufte abhängig sein.
If you leave for the West, you have better to keep out of any diaspora which have gone out of ex-USSR, otherwise you may be indrawn into any evil what you want, and the worst is to become a dependent on a gathering of scoundrels.
ParaCrawl v7.1

Weißrussland kann als Beispiel für ein "sich Fernhalten" von jenem Prozess angesehen werden, der zu einer neuen kulturellen und wirtschaftlichen Einheit führt und der in den früheren sozialistischen Ländern Mittel- und Osteuropas weit verbreitet gewesen ist.
Belarus can be seen as one of the examples of "keeping away" from the process that leads towards a new cultural and economic unity, a process which has been common in former socialist Central and Eastern European countries.
ParaCrawl v7.1

Gewiß, die Anwesenheit von so vielen Jugendlichen bei der Begegnung mit dem Evangelium und dem Papst darf die vielen anderen nicht außer acht lassen, die am Rand bleiben oder sich fernhalten, weil sie von anderen Botschaften angelockt werden oder von Tausenden von gegensätzlichen Angeboten verunsichert sind.
The presence of so many young people at the meeting with the Gospel and with the Pope should certainly not make us forget all the others who remain on the fringes or have fallen away, allured by other messages or confused by a thousand contradictory suggestions.
ParaCrawl v7.1

Hier ist von Vorteil, daß in den Steckeinsatz ein oder mehrere Siebe eingesetzt werden können, wobei die Maschenweite der Siebe zueinander unterschiedlich sein kann, so daß für ein sicheres Fernhalten von Spänen sowie eine gute Unterstützung des äußeren, feinsten Siebes gesorgt wird.
The advantage here is that one or more sieves can be inserted into the insert; the mesh sizes of the sieves can be different from one another, thus providing for reliable retention of chips and good support of the outer, finest sieve.
EuroPat v2

Dann aber wird die Rache eine solche, daß das ethisch-religiöse Leben, weil es sich fernhält von der alltäglichen, von der unmittelbaren Lebenspraxis, daß dieses ethisch-religiöse Leben, ohne daß man es merkt, weil die Sache maskiert auftritt im Leben, eigentlich zu einer innerlichen Lebenslüge des Menschen wird.
Revenge becomes such that the ethical religious life, while it distances itself from the everyday things, from direct practical life, that this ethical religious life actually turns surreptitiously — without one noticing it as it is masked — into an inner delusion.
ParaCrawl v7.1

Er ist der Mann mit der Quintessenz hinter den Kulissen, sich fernhaltend von jeglichem Rampenlicht und sorgt immer dafür, dass alles so läuft wie es laufen soll.
He is the quintessential behind the scenes man, staying well out of the limelight but always making sure everything is running as it should be.
ParaCrawl v7.1