Übersetzung für "Sich abwenden von" in Englisch
Es
macht
uns
traurig
zu
hören,
dass
sich
viele
abwenden
von
der
christlichen
Botschaft.
To
see
that
many
people
turn
away
from
the
message
of
Christ
makes
us
sad.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
die
beiden
Gestalten,
die
sich
abwenden,
sind
von
ihrer
Deutung
her
umstritten.
Especially
the
interpretation
of
the
two
figures
turning
away
from
Ardashir
remains
contested.
ParaCrawl v7.1
Teilhaftig
Meiner
Liebe
und
Gnade
sind
alle,
die
sich
nicht
abwenden
von
Mir.
All
are
partaking
of
my
love
and
favour
who
do
not
turn
away
from
me.
ParaCrawl v7.1
Dieses
sich
Abwenden
von
Gott
ist
das
einzige
wirkliche
Problem
das
wir
haben
und
es
könnte
leicht
gelöst
werden,
die
Lösungen
sind
alle
bekannt
und
brauchen
nur
angewendet
werden.
This
turning
away
from
God
is
the
only
real
problem
we
have
and
it
could
be
solved
easily,
the
solutions
are
all
known
and
just
have
to
be
applied.
ParaCrawl v7.1
Zehntens:
Das
Sich-Abwenden
von
der
Religion
Allahs,
dass
man
sie
nicht
lernt
oder
umsetzt
(ist
eine
Handlung
des
Unglaubens).
The
proof
is
the
Saying
of
Allah,
'But
those
who
disbelieve,
turn
away
from
that
whereof
they
are
warned.”
ParaCrawl v7.1
3Vielleicht
werden
sie
hören
und
sich
abwenden,
ein
jeder
von
seinem
bösen
Wege,
so
will
ich
mich
des
Übels
gereuen
lassen,
das
ich
ihnen
zu
tun
gedenke
um
ihrer
bösen
Taten
willen.
3
It
may
be
that
they
will
listen
and
turn
every
man
from
his
evil
way,
that
I
may
relent
and
reverse
My
decision
concerning
the
evil
which
I
purpose
to
do
to
them
because
of
their
evil
doings.
ParaCrawl v7.1
Und
ihr
werdet
eine
merkliche
Stärkung
erfahren
an
eurer
Seele,
ihr
werdet
bereitwillig
Liebeswerke
verrichten,
ihr
werdet
das
Gute
bejahen
und
das
Schlechte
verabscheuen,
denn
euch
wird
nun
Kraft
zugeführt,
euren
Willen
in
die
Tat
umzusetzen,
ihr
werdet
durch
die
Liebe
auch
in
der
Erkenntnis
reifen,
ihr
werdet
Jesus
Christus,
den
göttlichen
Erlöser,
als
Inbegriff
der
Liebe
anerkennen,
und
euer
Wille
wird
nimmermehr
sich
abwenden
von
Ihm,
sondern
durch
Seine
Gnade
verstärkt
werden,
weil
alles
gute
Geistige
kämpfet,
um
euch
für
ewig
für
das
Reich
Gottes
zu
gewinnen.
And
you
will
experience
a
noticeable
strengthening
at
your
soul;
you
will
readily
perform
works
of
love;
you
will
approve
of
the
good
and
detest
the
bad,
because
power
is
now
supplied
to
you
to
translate
your
will
into
action;
through
love
you
will
also
mature
in
cognition;
you
will
acknowledge
Jesus
Christ,
the
divine
redeemer,
as
quintessence
of
love,
and
your
will
will
never
ever
turn
away
from
him,
but
will
be
reinforced
through
his
favour,
because
all
good
spiritual
fights
to
win
you
for
ever
for
the
kingdom
of
God.
ParaCrawl v7.1
Die
Deutschen
sollten
sich
endlich
ein
Beispiel
an
jüdischen
US-Bürgern
nehmen,
die
sich
immer
mehr
abwenden
von
Politikern
und
Parteien,
die
den
„Jüdischen
Staat“
und
seine
mörderische
Besatzungs-
und
Vertreibungspolitik
unterstützen
und
finanzieren.
The
Germans
should
finally
take
an
example
of
Jewish
US
citizens
who
are
increasingly
turning
away
from
politicians
and
parties
that
support
and
finance
the
“Jewish
state”
and
its
murderous
occupation
and
expulsion
policies.
ParaCrawl v7.1
Und
doch
sind
noch
unzählige
Menschen
so
weit
von
Mir
entfernt,
daß
sie
die
Kraft
Meiner
Liebe
nicht
mehr
spüren,
dies
jedoch
aus
eigenem
Willen,
weil
sie
selbst
sich
abwenden
von
Mir
und
Meiner
Liebe
Strahlen
nur
ein
geöffnetes
Herz
berühren
kann.
And
after
all
still
innumerable
men
are
so
far
away
from
me
that
they
no
longer
feel
the
power
of
my
love,
but
this
out
of
own
will,
because
they
themselves
turn
away
from
me
and
the
rays
of
my
love
can
only
touch
an
open
heart.
ParaCrawl v7.1
Die,
die
sich
enttäuscht
abwenden,
sowohl
von
der
linken
Regierung
als
auch
von
Rajoys
Konservativen,
die
gleichermaßen
korrupt
sind.
Those
who
have
turned
away
in
disappointment
from
the
leftist
government
and
from
Rajoy's
conservatives,
which
are
both
equally
corrupt.
ParaCrawl v7.1
Und
noch
einmal
das
Sich-Abwenden
von
der
Hektik
der
Welt:
Bruchstück,
geträumt
(2009).
And
once
more
turning
his
back
to
the
hectic
world:
Bruchstück,
geträumt
(2009).
ParaCrawl v7.1
Der
Mensch,
geschaffen
für
die
Freiheit,
trägt
in
sich
eine
Wunde,
die
nicht
einfach
nur
das
Zeichen
seiner
Endlichkeit
ist,
sondern
die
etwas
zu
tun
hat
mit
der
Verweigerung
des
Lebens
und
dem
willentlichen
Sich-Abwenden
von
Gott.
Let
us
affirm
that
human
beings,
who
are
created
for
freedom,
carry
a
wound
which
is
related
not
only
to
his
finite
nature
but
to
the
fact
that
in
a
certain
way
they
refuse
life
and
voluntarily
turn
away
from
God.
ParaCrawl v7.1
Und
wissende
Menschen
leben
ihr
Leben
bewußt
mit
Gott,
d.h.,
sie
werden
niemals
sich
abwenden
von
Ihm
und
der
Welt
ihren
Tribut
zollen.
And
knowledgeable
people
consciously
live
their
lives
with
God,
that
is,
they
will
never
turn
away
from
Him
and
pay
tribute
to
the
world.
ParaCrawl v7.1
Und
ihr
werdet
eine
merkliche
Stärkung
erfahren
an
eurer
Seele,
ihr
werdet
bereitwillig
Liebeswerke
verrichten,
ihr
werdet
das
Gute
bejahen
und
das
Schlechte
verabscheuen,
denn
euch
wird
nun
Kraft
zugeführt,
euren
Willen
in
die
Tat
umzusetzen,
ihr
werdet
durch
die
Liebe
auch
in
der
Erkenntnis
reifen,
ihr
werdet
Jesus
Christus,
den
göttlichen
Erlöser,
als
Inbegriff
der
Liebe
anerkennen,
und
euer
Wille
wird
nimmermehr
sich
abwenden
von
Ihm,
sondern
durch
Seine
Gnade
verstärkt
werden,
weil
alles
gute
Geistige
kämpfet,
um
euch
für
ewig
für
das
Reich
Gottes
zu
gewinnen....
Use
your
will
correctly,
only
aspire
towards
good,
be
just
in
your
thoughts
and
actions,
and
turn
your
will
towards
God....
And
you
will
experience
a
noticeable
strengthening
of
your
soul,
you
will
gladly
do
labours
of
love,
you
will
affirm
what
is
good
and
abhor
evil,
for
then
you
will
receive
the
strength
to
put
your
will
into
practice.
Through
love
you
will
also
grow
in
awareness,
you
will
acknowledge
Jesus
Christ,
the
divine
Redeemer,
as
the
epitome
of
love,
and
you
will
never
turn
away
from
Him
again
but
become
strengthened
through
His
mercy,
because
all
good
spirits
struggle
to
eternally
gain
you
for
God’s
kingdom....
ParaCrawl v7.1
Wer
Gottes
Wort
hören,
es
aufnehmen
will,
muss
umkehren,
muss
sich
abwenden
von
allem
Irdischen,
Alltäglichen,
Vergänglichen
und
sich
dem
zuwenden,
der
den
Willen
Gottes
verkündigt.
Whoever
wants
to
hear
and
receive
the
word
of
God
must
turn
around,
must
turn
away
from
all
that
is
earthly,
everyday
or
transient
and
turn
to
the
place
where
God's
will
is
revealed.
ParaCrawl v7.1
Solche
Bewegungen
tragen
zur
Verwirrung
bei,
indem
sie
sich
abwenden
von
jedem
realen
Kampf
gegen
den
Imperialismus
und
an
seine
Stelle
den
rein
ideologischen
Streit
gegen
seine
vermeintlichen
kulturellen
Auswirkungen
setzen.
Such
movements
tend
to
confuse
matters
by
moving
from
any
real
struggle
against
imperialism
to
a
purely
ideological
struggle
against
what
they
see
as
its
cultural
effects.
ParaCrawl v7.1
Sein
tiefster
Sinn
offenbart
sich
durch
Abwenden
von
verdunkelnder
erstarrender
Vereinzelung
–
zurück
zu
ewig
neuem
Entstehen.
Its
deepest
sense
reveals
when
turning
away
from
obfuscating
ossifying
separation
–
back
to
forever
new
arising.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
kann
sich
nicht
abwenden
von
einer
Situation,
die
die
italienische
Regierung
nicht
in
den
Griff
bekommt,
und
die
Gefahr
läuft,
außer
Kontrolle
zu
geraten.“
"The
EU
cannot
turn
its
back
to
a
situation
that
the
Italian
government
is
not
able
to
handle
and
risks
to
be
going
out
of
control".
ParaCrawl v7.1
Seinem
Einfluß
unterliegen
weit
mehr
Menschen
als
solche,
die
ihm
widerstehen,
die
ihn
zu
durchschauen
vermögen
und
sich
abwenden
von
ihm.
Far
more
people
succumb
to
his
influence
than
those
who
resist
him,
who
are
able
to
see
through
him
and
turn
away
from
him.
ParaCrawl v7.1
Wohl
ist
es
schwer
für
euch,
für
alle
Menschen
die
gleiche
Liebe
zu
empfinden,
doch
so
ihr
euch
vorstellet,
daß
ihr
alle
nur
einen
Vater
habt,
so
ihr
euch
vorstellet,
daß
Dessen
Liebe
euch
alle
erschaffen
hat
und
daß
Dessen
Liebe
allen
Seinen
Geschöpfen
immer
und
ewig
gehört,
auch
wenn
sie
sich
abwenden
von
Ihm
-
wenn
ihr
selbst
euch
von
der
Liebe
des
Vaters
ergriffen
wisset,
von
liebender
Fürsorge
und
euch
ständig
umhegt
fühlt,
so
dürfet
ihr
eurem
Vater
auch
nicht
die
Liebe
schmälern,
was
ihr
aber
tun
würdet,
so
ihr
lieblos
handelt
und
denket
von
euren
Mitmenschen,
die
doch
auch
Meine
Kinder
sind,
die
Ich
liebe.
It
is
certainly
difficult
for
you
to
feel
for
all
men
the
same
love,
but
so
you
imagine
that
all
of
you
have
only
one
father;
so
you
imagine
that
his
love
has
created
all
of
you
and
that
his
love
belongs
to
all
his
creatures
always
and
for
ever,
also
when
they
turn
away
from
him
–
when
you
yourselves
know
that
you
are
seized
by
the
love
of
the
father,
by
loving
care,
and
feel
constantly
guarded,
so
you
are
also
not
allowed
to
diminish
the
love
for
your
father,
but
what
you
would
do,
so
you
act
and
think
without
affection
towards
your
fellowmen,
who
are
also
my
children
after
all,
who
I
love.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
werden
sich
bewußt
abwenden
von
ihm
und
Mir
immer
inniger
zudrängen
und
diese
innige
Bindung
wird
ihnen
Kraft
geben
zum
Widerstand.
And
they
will
deliberately
turn
away
from
him
and
strive
towards
Me
ever
more
sincerely
and
this
heartfelt
bond
will
provide
them
with
the
strength
to
resist
him.
ParaCrawl v7.1
Meiner
Ansicht
nach
ist
nichts
verwerflicher
als
jene
Denkgewohnheiten
des
Intellektuellen,
die
Vermeidung
verursachen,
dieses
typische
Sich-Abwenden
von
einer
schwierigen
und
prinzipientreuen
Position,
von
der
man
weiß,
dass
sie
richtig
ist,
die
man
aber
nicht
einnimmt.
"Nothing
in
my
view
is
more
reprehensible
than
those
habits
of
mind
in
the
intellectual
that
induce
avoidance,
that
characteristic
turning
away
from
a
difficult
and
principled
position
which
you
know
to
be
the
right
one,
but
which
you
decide
not
to
take.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
blieb
dieses
Wesen
Mein
Geschöpf,
denn
Meine
Liebe
kann
sich
nicht
abwenden
von
den
Erzeugnissen
Meiner
Liebe.
Yet
still
this
being
remained
my
creature,
because
my
love
cannot
turn
away
from
the
products
of
my
love.
ParaCrawl v7.1