Übersetzung für "Sich abwenden von" in Englisch

Es macht uns traurig zu hören, dass sich viele abwenden von der christlichen Botschaft.
To see that many people turn away from the message of Christ makes us sad.
ParaCrawl v7.1

Vor allem die beiden Gestalten, die sich abwenden, sind von ihrer Deutung her umstritten.
Especially the interpretation of the two figures turning away from Ardashir remains contested.
ParaCrawl v7.1

Teilhaftig Meiner Liebe und Gnade sind alle, die sich nicht abwenden von Mir.
All are partaking of my love and favour who do not turn away from me.
ParaCrawl v7.1

Dieses sich Abwenden von Gott ist das einzige wirkliche Problem das wir haben und es könnte leicht gelöst werden, die Lösungen sind alle bekannt und brauchen nur angewendet werden.
This turning away from God is the only real problem we have and it could be solved easily, the solutions are all known and just have to be applied.
ParaCrawl v7.1

Zehntens: Das Sich-Abwenden von der Religion Allahs, dass man sie nicht lernt oder umsetzt (ist eine Handlung des Unglaubens).
The proof is the Saying of Allah, 'But those who disbelieve, turn away from that whereof they are warned.”
ParaCrawl v7.1

3Vielleicht werden sie hören und sich abwenden, ein jeder von seinem bösen Wege, so will ich mich des Übels gereuen lassen, das ich ihnen zu tun gedenke um ihrer bösen Taten willen.
3 It may be that they will listen and turn every man from his evil way, that I may relent and reverse My decision concerning the evil which I purpose to do to them because of their evil doings.
ParaCrawl v7.1

Und ihr werdet eine merkliche Stärkung erfahren an eurer Seele, ihr werdet bereitwillig Liebeswerke verrichten, ihr werdet das Gute bejahen und das Schlechte verabscheuen, denn euch wird nun Kraft zugeführt, euren Willen in die Tat umzusetzen, ihr werdet durch die Liebe auch in der Erkenntnis reifen, ihr werdet Jesus Christus, den göttlichen Erlöser, als Inbegriff der Liebe anerkennen, und euer Wille wird nimmermehr sich abwenden von Ihm, sondern durch Seine Gnade verstärkt werden, weil alles gute Geistige kämpfet, um euch für ewig für das Reich Gottes zu gewinnen.
And you will experience a noticeable strengthening at your soul; you will readily perform works of love; you will approve of the good and detest the bad, because power is now supplied to you to translate your will into action; through love you will also mature in cognition; you will acknowledge Jesus Christ, the divine redeemer, as quintessence of love, and your will will never ever turn away from him, but will be reinforced through his favour, because all good spiritual fights to win you for ever for the kingdom of God.
ParaCrawl v7.1

Die Deutschen sollten sich endlich ein Beispiel an jüdischen US-Bürgern nehmen, die sich immer mehr abwenden von Politikern und Parteien, die den „Jüdischen Staat“ und seine mörderische Besatzungs- und Vertreibungspolitik unterstützen und finanzieren.
The Germans should finally take an example of Jewish US citizens who are increasingly turning away from politicians and parties that support and finance the “Jewish state” and its murderous occupation and expulsion policies.
ParaCrawl v7.1

Und doch sind noch unzählige Menschen so weit von Mir entfernt, daß sie die Kraft Meiner Liebe nicht mehr spüren, dies jedoch aus eigenem Willen, weil sie selbst sich abwenden von Mir und Meiner Liebe Strahlen nur ein geöffnetes Herz berühren kann.
And after all still innumerable men are so far away from me that they no longer feel the power of my love, but this out of own will, because they themselves turn away from me and the rays of my love can only touch an open heart.
ParaCrawl v7.1

Die, die sich enttäuscht abwenden, sowohl von der linken Regierung als auch von Rajoys Konservativen, die gleichermaßen korrupt sind.
Those who have turned away in disappointment from the leftist government and from Rajoy's conservatives, which are both equally corrupt.
ParaCrawl v7.1

Und noch einmal das Sich-Abwenden von der Hektik der Welt: Bruchstück, geträumt (2009).
And once more turning his back to the hectic world: Bruchstück, geträumt (2009).
ParaCrawl v7.1

Der Mensch, geschaffen für die Freiheit, trägt in sich eine Wunde, die nicht einfach nur das Zeichen seiner Endlichkeit ist, sondern die etwas zu tun hat mit der Verweigerung des Lebens und dem willentlichen Sich-Abwenden von Gott.
Let us affirm that human beings, who are created for freedom, carry a wound which is related not only to his finite nature but to the fact that in a certain way they refuse life and voluntarily turn away from God.
ParaCrawl v7.1

Und wissende Menschen leben ihr Leben bewußt mit Gott, d.h., sie werden niemals sich abwenden von Ihm und der Welt ihren Tribut zollen.
And knowledgeable people consciously live their lives with God, that is, they will never turn away from Him and pay tribute to the world.
ParaCrawl v7.1

Und ihr werdet eine merkliche Stärkung erfahren an eurer Seele, ihr werdet bereitwillig Liebeswerke verrichten, ihr werdet das Gute bejahen und das Schlechte verabscheuen, denn euch wird nun Kraft zugeführt, euren Willen in die Tat umzusetzen, ihr werdet durch die Liebe auch in der Erkenntnis reifen, ihr werdet Jesus Christus, den göttlichen Erlöser, als Inbegriff der Liebe anerkennen, und euer Wille wird nimmermehr sich abwenden von Ihm, sondern durch Seine Gnade verstärkt werden, weil alles gute Geistige kämpfet, um euch für ewig für das Reich Gottes zu gewinnen....
Use your will correctly, only aspire towards good, be just in your thoughts and actions, and turn your will towards God.... And you will experience a noticeable strengthening of your soul, you will gladly do labours of love, you will affirm what is good and abhor evil, for then you will receive the strength to put your will into practice. Through love you will also grow in awareness, you will acknowledge Jesus Christ, the divine Redeemer, as the epitome of love, and you will never turn away from Him again but become strengthened through His mercy, because all good spirits struggle to eternally gain you for God’s kingdom....
ParaCrawl v7.1

Wer Gottes Wort hören, es aufnehmen will, muss umkehren, muss sich abwenden von allem Irdischen, Alltäglichen, Vergänglichen und sich dem zuwenden, der den Willen Gottes verkündigt.
Whoever wants to hear and receive the word of God must turn around, must turn away from all that is earthly, everyday or transient and turn to the place where God's will is revealed.
ParaCrawl v7.1

Solche Bewegungen tragen zur Verwirrung bei, indem sie sich abwenden von jedem realen Kampf gegen den Imperialismus und an seine Stelle den rein ideologischen Streit gegen seine vermeintlichen kulturellen Auswirkungen setzen.
Such movements tend to confuse matters by moving from any real struggle against imperialism to a purely ideological struggle against what they see as its cultural effects.
ParaCrawl v7.1

Sein tiefster Sinn offenbart sich durch Abwenden von verdunkelnder erstarrender Vereinzelung – zurück zu ewig neuem Entstehen.
Its deepest sense reveals when turning away from obfuscating ossifying separation – back to forever new arising.
ParaCrawl v7.1

Die EU kann sich nicht abwenden von einer Situation, die die italienische Regierung nicht in den Griff bekommt, und die Gefahr läuft, außer Kontrolle zu geraten.“
"The EU cannot turn its back to a situation that the Italian government is not able to handle and risks to be going out of control".
ParaCrawl v7.1

Seinem Einfluß unterliegen weit mehr Menschen als solche, die ihm widerstehen, die ihn zu durchschauen vermögen und sich abwenden von ihm.
Far more people succumb to his influence than those who resist him, who are able to see through him and turn away from him.
ParaCrawl v7.1

Wohl ist es schwer für euch, für alle Menschen die gleiche Liebe zu empfinden, doch so ihr euch vorstellet, daß ihr alle nur einen Vater habt, so ihr euch vorstellet, daß Dessen Liebe euch alle erschaffen hat und daß Dessen Liebe allen Seinen Geschöpfen immer und ewig gehört, auch wenn sie sich abwenden von Ihm - wenn ihr selbst euch von der Liebe des Vaters ergriffen wisset, von liebender Fürsorge und euch ständig umhegt fühlt, so dürfet ihr eurem Vater auch nicht die Liebe schmälern, was ihr aber tun würdet, so ihr lieblos handelt und denket von euren Mitmenschen, die doch auch Meine Kinder sind, die Ich liebe.
It is certainly difficult for you to feel for all men the same love, but so you imagine that all of you have only one father; so you imagine that his love has created all of you and that his love belongs to all his creatures always and for ever, also when they turn away from him – when you yourselves know that you are seized by the love of the father, by loving care, and feel constantly guarded, so you are also not allowed to diminish the love for your father, but what you would do, so you act and think without affection towards your fellowmen, who are also my children after all, who I love.
ParaCrawl v7.1

Und sie werden sich bewußt abwenden von ihm und Mir immer inniger zudrängen und diese innige Bindung wird ihnen Kraft geben zum Widerstand.
And they will deliberately turn away from him and strive towards Me ever more sincerely and this heartfelt bond will provide them with the strength to resist him.
ParaCrawl v7.1

Meiner Ansicht nach ist nichts verwerflicher als jene Denkgewohnheiten des Intellektuellen, die Vermeidung verursachen, dieses typische Sich-Abwenden von einer schwierigen und prinzipientreuen Position, von der man weiß, dass sie richtig ist, die man aber nicht einnimmt.
"Nothing in my view is more reprehensible than those habits of mind in the intellectual that induce avoidance, that characteristic turning away from a difficult and principled position which you know to be the right one, but which you decide not to take.
ParaCrawl v7.1

Dennoch blieb dieses Wesen Mein Geschöpf, denn Meine Liebe kann sich nicht abwenden von den Erzeugnissen Meiner Liebe.
Yet still this being remained my creature, because my love cannot turn away from the products of my love.
ParaCrawl v7.1