Übersetzung für "Sich der sache annehmen" in Englisch
Du
lässt
nicht
zu,
dass
die
Republik-
Behörden
sich
der
Sache
annehmen?
You're
not
going
to
let
Republic
authorities
handle
this,
are
you?
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
sich
der
Sache
annehmen?
Care
to
have
a
crack
at
it?
OpenSubtitles v2018
Meine
Anwälte
werden
sich
der
Sache
annehmen.
I'll
have
my
attorneys
go
down
to
the
DA's
office
and
look
into
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
soll
sich
der
Sache
annehmen.
He
agrees
to
take
the
case.
WikiMatrix v1
Die
Polizei
wird
sich
der
Sache
annehmen.
The
police
will
look
into
the
case.
Tatoeba v2021-03-10
Hr.
Dr.
Rai:
Mutter
wir
sich
der
Sache
annehmen.
Mr.
Dr.
Rai:
Mother
will
take
care.
ParaCrawl v7.1
Dr.
Rai:
Mutter
wir
sich
der
Sache
annehmen.
Mr.
Dr.
Rai:
Mother
will
take
care.
ParaCrawl v7.1
Der
Behörden
hätten
sich
der
Sache
annehmen
sollen.
The
officials
should
take
the
matter
on.
ParaCrawl v7.1
Und...
und
ich
kann
Ihnen
versichern
das
mein
eigenes
Sicherheitspersonal
sich
der
Sache
annehmen
wird.
And--
and
I
can
assure
you
that
my
own
security
personnel
will
be
on
hand
as
well.
OpenSubtitles v2018
Die
Zuständigkeit
war
ja
ursprünglich
konstruiert:
Weil
etwa
80
%
der
Bevölkerung
in
städtischen
Gebilden
leben
und
wegen
der
Klimadebatte
wolle
man
sich
der
Sache
nun
annehmen.
Competence
was
originally
devised
because
about
80%
of
the
population
live
in
towns
and,
due
to
climate
change,
we
now
want
to
take
this
on.
Europarl v8
Ich
glaube,
sie
werden
sich
in
den
folgenden
Wochen
gewillt
zeigen,
für
unsere
Organe
einen
Weg
zu
finden,
auf
dem
man
sich
des
Kerns
der
Sache
annehmen
kann,
der
sich
in
unserer
Rolle
als
Parlament,
das
die
Unionsbürger
und
ihre
Anliegen
im
Rechtsetzungsprozess
vertritt,
darstellt.
I
believe
that
they
will
want,
in
the
coming
weeks,
to
try
to
find
between
our
institutions
a
way
to
recognise
the
substance
of
these
issues,
which
is
about
our
role
as
a
Parliament
in
representing
citizens
of
the
Union
and
their
concerns
in
the
law-making
process.
Europarl v8
Die
Hoffnung
ist,
dass
sie
sich
der
Sache
der
Palästinenser
annehmen
und
sich
in
Extremfällen
an
Israelis
oder
Juden
in
Frankreich
rächen.
The
hope
is
that
they
will
embrace
the
Palestinian
cause
and,
in
the
most
extreme
cases,
exact
revenge
on
Israelis
or
on
Jews
in
France.
News-Commentary v14
Hören
Sie,
Cal,
wenn
Sie
sich
der
Sache
nicht
annehmen...
mache
ich
das
hier
mit
ihrem
Höschen
tragenden
Kopf.
Now,
Cal,
I'm
telling
you,
if
you
don't
give
some
satisfaction
this
is
gonna
be
your
panty-wearing
head.
OpenSubtitles v2018
Alle
Behörden
müssen
sich
der
Sache
annehmen.
Scham
man
mir
mein
Geld
nicht
wieder
so
fordere
ich
die
Gerichte
vor
Gericht,
Every
magistrate
must
take
this
affair
in
hand
and
if
my
money
is
not
found
I
shall
call
justice
against
justice
itself.
OpenSubtitles v2018
Der
Papst,
als
er
ihn
in
der
Villa
Albani
traf,
war
so
gnädig,
ihn
als
Retter
vieler
Tausend
Christen
zu
segnen;
und
es
besteht
kein
Zweifel,
dass
es
dazu
führen
würde,
wenn
seine
Stimme
am
Veroneser
Kongress
vernommen
würde,
dass
die
Hoheiten
sich
der
griechischen
Sache
annehmen
würden.
The
Pope
having
met
him
at
the
Villa
Albani,
deigned
to
honour
with
his
benediction
the
preserver
of
so
many
thousands
of
Christians;
and
it
is
not
doubted,
that
if
his
voice
could
be
heard
at
the
Congress
of
Verona,
it
would
induce
Sovereigns
to
interest
themselves
in
the
cause
of
the
Greeks.
WikiMatrix v1
Dann
hatten
wir
ein
Treffen,
und
er
gab
zu,
was
er
getan
hatte,
und
sie
sagten
einfach
nur,
wir
sollten
nicht
darüber
reden,
sie
würden
sich
der
Sache
annehmen.
Then
we
had
a
meeting
and
he
admitted
what
he
had
done
and
they
just
said
not
to
talk
about
it
to
anybody
and
that
they
would
deal
with
it.
ParaCrawl v7.1
Die
EU-Kommission
kann
einen
solchen
betreuen,
das
Europaparlament
kann
sich
der
Sache
annehmen,
aber
die
Verantwortung
verbleibt
primär
bei
den
nationalen
Regierungen.
The
European
Commission
can
support
this,
the
European
Parliament
has
to
resign
itself
to
it,
but
responsibility
lies
primarily
with
the
national
governments.
ParaCrawl v7.1
Das
Pentagon
und
die
japanische
Polizei
und
die
japanischen
Selbstverteidigungskräfte
White
Hats
müssen
sich
der
Sache
annehmen
und
Zionazis
wie
Ross
und
Briger
aus
Japan
rausschmeißen.
The
Pentagon
and
Japanese
police
and
Japanese
Self
Defense
Forces
white
hats
need
to
get
on
the
case
and
kick
Zionazis
like
Ross
and
Briger
out
of
Japan.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
sich
der
Sache
unverzüglich
annehmen
und
falls
es
gerechtfertigt
und
nötig
ist,
wird
Er
diejenigen
bestrafen,
die
Heilige
quälen,
und
das
Dharma
zerstören.
He
will
immediately
take
over
from
you
and
if
it
is
justifiable,
if
it
is
necessary
He
will
punish
the
people
who
are
torturing
saints,
who
are
destroying
the
dharma.
ParaCrawl v7.1
Bezueglich
der
Maengel
am
Allegra
ließ
man
mich
lediglich
wissen,
dass
man
sich
der
Sache
annehmen
wollte
und
die
erbetenen
Ersatzteile
für
den
Stahlwagen
gibt
es
-
nach
erneuter
Nachfrage
-
laut
"[email protected]"
nicht.
Regarding
the
Allegra
they
only
let
me
know
they
will
look
after
the
issues
but
the
steel
car
spare
parts
were
-
according
to
"[email protected]"
when
asking
for
the
parts
after
six
weeks
again
-
not
available.
ParaCrawl v7.1
Bei
Projekten
dieser
Art
braucht
man
immer
Personen,
die
sich
der
Sache
annehmen
und
die
Idee
konsequent
und
mit
viel
Engagement
vorantreiben.
Projects
of
this
type
always
need
people
who
are
willing
to
shoulder
the
burden
and
drive
the
idea
forward
systematically
with
tremendous
dedication.
ParaCrawl v7.1
Er
kramte
Schläuche
und
Adapter
einer
Notfallflasche
für
Passagiere
hervor,
um
einen
Verbindungsschlauch
für
unseren
Befüllungsanschluss
zu
basteln,
vertagte
den
Abschluss
der
Arbeit
aber
auf
den
nächsten
Tag
und
meinte,
dass
sein
deutscher
Kollege,
Herr
Mathes,
sich
der
Sache
annehmen
würde.
He
found
hoses
and
an
adapter
for
emergency
flasks
for
passengers,
to
make
a
connecting
hose
for
our
supply
point,
postponed
finishing
the
work
to
the
next
day
and
said
that
his
German
colleague
Mr
Mathes
would
look
after
things.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
für
diese
Fälle
gibt
es
Mediatoren,
die
sich
der
Sache
annehmen
und
eine
Linie
-
um
nicht
zu
sagen:
Leitkultur
-
in
allzu
bunt
zusammengestellte
Software
Systeme
bringt.
But
here,
too,
there
are
mediators
that
are
focusing
on
the
matter
and
are
bringing
some
order
to
the
eclectic
range
of
software
systems.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
darauf
zurückkommen
wollen,
werden
Sie
das
sicherlich
über
die
Fraktionen
tun
müssen.
Ich
bin
sicher,
Sie
werden
sich
der
Sache
annehmen
und
an
den
Präsidenten
schreiben.
If
you
want
to
raise
it
again,
I
am
sure
you
will
have
to
do
that
via
the
Groups,
who,
I
am
sure,
will
take
the
matter
up
and
write
to
the
President.
Europarl v8
Da
es
außer
Boas
noch
einen
näheren
Blutsverwandten
gab,
versprach
er,
jenem
diese
Angelegenheit
vorzulegen.
Wenn
dieser
seiner
Verpflichtung
nicht
nachgehen
wollte,
dann
würde
er,
Boas,
sich
der
Sache
annehmen.
Boaz
promised
to
call
the
matter
to
the
attention
of
the
nearest
kinsman,
as
there
was
one
nearer
than
himself;
and
if
he
would
not
do
his
part,
then
Boaz
would
take
care
of
it.
ParaCrawl v7.1
Seit
einem
Monat
versuchte
er
seinem
zahmen
Bleichmann
jetzt
schon
beizubringen,
daß
er
sich
der
Sache
annehmen
sollte;
Bleichmänner
hatten
ein
gutes
Ohr
für
Musik,
und
besonders
dieser
schien
genau
zu
begreifen,
was
Arnie
wollte.
For
a
month
now
he
had
been
training
his
tame
Bleekman
to
tackle
this
task;
Bleekmen
had
a
fine
ear
for
music,
and
his
particular
one
seemed
to
understand
what
Arnie
wanted.
ParaCrawl v7.1
Wenn
euch
eine
Übertragung
auffällt,
die
gegen
den
Community-Verhaltenskodex
von
PlayStation
verstößt,
könnt
ihr
uns
über
den
diesen
Link
darüber
unterrichten
.
Unser
Moderatoren-Team
wird
sich
der
Sache
schnellstmöglich
annehmen.
If
you
ever
see
a
broadcast
that
you
think
is
in
violation
of
the
PlayStation
Community
Code
of
Conduct,
please
report
it
to
us,
and
our
moderators
will
investigate
as
soon
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Verneint
man
dies,
so
kann
es
sich
eigentlich
nicht
mehr
um
die
Aufrechterhaltung
der
ursprünglichen
Sicherheit
handeln,
man
muss
vielmehr
die
Bestellung
einer
neuen
Sicherheit
an
der
neuen
Sache
annehmen,
also
etwa
eine
Sicherungsübereignung.
If
one
denies
that
they
are
non-mandatory
there
can
no
longer
be
any
question
of
the
original
security
being
maintained
but
instead
one
must
admit
the
creation
of
a
new
security
on
the
new
object
-
one
might
say
a
transfer
of
title
by
way
of
security.
EUbookshop v2