Übersetzung für "Selbst mit" in Englisch
Bis
vor
Kurzem
versorgte
die
Europäische
Union
sich
selbst
mit
Nahrungsmitteln.
The
European
Union
was
self-sufficient
in
food
until
recently.
Europarl v8
Brasilien
versorgt
sich
jetzt
selbst
mit
Nahrungsmitteln.
Brazil
is
now
self-sufficient
in
food.
Europarl v8
Die
Kommission
selbst
ist
mit
ihrem
Latein
am
Ende.
The
Commission
itself
cannot
make
head
nor
tail
of
it.
Europarl v8
Ich
selbst
habe
mit
vielen
Abgeordneten
dieses
Hohen
Hauses
faszinierende
Gespräche
geführt.
I
have
been
personally
involved
in
fascinating
talks
with
many
members
of
this
House.
Europarl v8
Ich
habe
auch
selbst
unlängst
mit
dem
zuständigen
Generaldirektor
telefoniert.
I
myself
recently
telephoned
the
responsible
Director-General.
Europarl v8
Wir
hätten
jedoch
selbst
mit
der
Arbeit
beginnen
müssen.
But
we
should
have
started
the
work
ourselves.
Europarl v8
Allerdings
müssen
bei
den
Schutzmaßnahmen
auch
die
Kinder
selbst
mit
einbezogen
werden.
However,
the
protection
also
has
to
involve
the
children
themselves.
Europarl v8
Die
Staats-
und
Regierungschefs
haben
sich
endlich
selbst
mit
der
Regierungskonferenz
befaßt.
Heads
of
State
and
Government
themselves
in
the
end
became
involved
in
the
Intergovernmental
Conference.
Europarl v8
Ich
selbst
habe
mich
mit
möglicherweise
ansteckenden
Nadeln
und
Instrumenten
gestochen.
I
myself
have
been
pricked
by
potentially
infectious
needles
and
instruments.
Europarl v8
Sie
selbst
sind
mit
diesen
Fragen
ja
bestens
vertraut.
You
are
personally
well
acquainted
with
these
issues.
Europarl v8
Wir
selbst
müssen
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
We
need
to
set
a
good
example
ourselves.
Europarl v8
Selbst
mit
sehr
geringen
Ressourcen
waren
wir
bisher
sehr
effektiv.
Even
with
scant
resources
we
have
been
very
effective.
Europarl v8
Selbstverständlich
haben
diese
Verbraucher
anschließend
auch
selbst
verantwortungsvoll
mit
diesen
Produkten
umzugehen.
Needless
to
say,
these
consumers
must
then
proceed
to
use
these
products
in
a
responsible
manner.
Europarl v8
Ich
selbst
bin
bestens
mit
den
dünn
besiedelten
Gebieten
im
Norden
vertraut.
I
myself
know
best
the
sparsely
populated
regions
of
the
north.
Europarl v8
Gestern
Abend
habe
ich
selbst
mit
Secretary
Ridge
gesprochen.
I
spoke
to
Secretary
Ridge
myself
yesterday
evening.
Europarl v8
Das
schließt
die
Mitgliedstaaten
selbst
mit
ein.
That
includes
Member
States
themselves.
Europarl v8
Selbst
mit
Schwangeren
hatte
man
kein
Erbarmen.
Even
pregnant
women
were
shown
no
mercy.
Europarl v8
Nehmen
Sie
beispielsweise
Haiti,
das
sich
früher
selbst
mit
Reis
versorgen
konnte.
Take
Haiti,
for
example,
which
was
previously
self-sufficient
in
rice.
Europarl v8
Einige
unserer
Mitgliedstaaten
gehen
selbst
nachlässig
mit
ihren
Registern
um.
Some
of
our
Member
States
make
a
mess
of
their
own
registers.
Europarl v8
Offenkundig
werden
diese
von
der
sudanesischen
Armee
selbst
mit
Waffen
versorgt.
It
is
obvious
that
these
receive
weapons
from
the
Sudanese
army
itself.
Europarl v8
Selbst
mit
dieser
Summe
werden
wir
noch
erhebliche
Probleme
haben.
We
would
still
face
considerable
problems
even
with
this
amount.
Europarl v8
Sie,
der
Kommissar
und
ich
selbst
leben
alle
mit
einer
Behinderung.
Mr
President,
you,
the
Commissioner
and
I
all
live
with
a
disability.
Europarl v8
Ich
selbst
habe
mit
dem
Vorstandschef
von
Microsoft
darüber
diskutiert.
I
have
done
so
myself
with
the
head
of
Microsoft.
Europarl v8
Er
war
darauf
vorbereitet,
selbst
den
Nebel
mit
offenem
Mund
einzuatmen.
He
had
prepared
himself
even
for
the
fog
that
he
would
breathe
in
through
his
open
mouth.
Books v1
Ljewin
gab
ihm
keine
Antwort
und
ging
selbst
mit
seiner
Frau
hinaus.
Levin
did
not
answer
him
but
went
out
with
his
wife.
Books v1