Übersetzung für "Schwierige sache" in Englisch

Diese schwierige Sache mit solchen Worten zu beschreiben, ist nicht sonderlich hilfreich.
The characterisation of this difficult matter in those terms is quite unhelpful.
Europarl v8

Das wird eine schwierige Sache sein.
This will be a difficult matter.
Europarl v8

Dies ist eine äußerst schwierige Sache.
It is a very complicated question.
Europarl v8

Allerdings hört man von Unternehmensleitern auch, dass Markenmanagement eine schwierige Sache ist.
Now, corporate executives will also tell you that brand management is a tricky affair.
News-Commentary v14

Fliegen ist von Natur aus eine schwierige Sache.
Now flight is an inherently difficult thing.
TED2020 v1

Mein Gott, Mensch, das ist so eine schwierige Sache.
Good Lord, it's so hard.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine schwierige Sache, Sir.
It's a very difficult area, sir.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine schwierige Sache, und wir schaffen sie nur durch Teamarbeit.
Now, it's a very difficult job and the only way to get through it is, we all work together as a team.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine schwierige Sache, darüber zu sprechen.
It's a hard thing to talk about.
OpenSubtitles v2018

Eine Frau zu verlieren ist eine schwierige Sache.
To lose a wife is a difficult thing.
OpenSubtitles v2018

Das ist das Schwierige an der Sache.
That's the hard part.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass dies eine schwierige Sache zu tun, aber...
I know that this is an awkward thing to do, but...
OpenSubtitles v2018

Es ist eine schwierige Sache, deshalb...
It's kind of a tricky thing and I only have one shot at it, so...
OpenSubtitles v2018

Das mit den Namen ist ein schwierige Sache.
The naming of cats is a difficult matter.
OpenSubtitles v2018

Vertrauen ist jetzt eine schwierige Sache.
Trust's a tough thing to come by these days.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen, daß das eine sehr schwierige Sache ist.
These are the aims we have proposed in our motion for a resolution on the economie questions.
EUbookshop v2

Das ist die kleinste, schwierige Sache, die mir jemals passiert ist.
This is the least tight thing that's ever happened to me.
OpenSubtitles v2018

Und das war eine sehr, sehr schwierige Sache für sie zu tun.
And that was a hard, hard thing for her to do.
OpenSubtitles v2018

Einen für dich passenden Clan zu finden ist eine schwierige Sache.
Finding a clan that suits you is always a difficult thing.
ParaCrawl v7.1

Ihnen ist jede schwierige und unausführbare Sache möglich und leicht gemacht.
Any difficult or impossible matter is to Them possible and permitted.
ParaCrawl v7.1

Warum haben Sie überlassen es die einfache und schwierige Sache zu tun?.
So why did you leave it the easy and difficult thing to do?.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine sehr schwierige Sache.
That is a very difficult matter.
ParaCrawl v7.1

Vertrieb Druck-Sie werden wahrscheinlich sehen viele Menschen eine schwierige Sache über die Versicherung.
Sales Pressure You will most likely see many individuals get a tough sell on insurance.
ParaCrawl v7.1

Deutscher Hip Hop war schon immer eine schwierige Sache.
German Hip Hop has always been a difficult thing.
ParaCrawl v7.1

Ein Taxi in den verrückten London Straßen ist eine schwierige Sache!
Driving a cab in the crazy London streets is a tough thing!
ParaCrawl v7.1