Übersetzung für "Schwankende qualität" in Englisch
Fans
der
Serie
kritisieren
die
schwankende
Qualität
und
mangelnde
Komplexität
dieser
Bücher.
Critics
commented
on
the
loose
and
rough
quality
of
these
performances.
WikiMatrix v1
Auch
die
kleinen
Hersteller
liefern
manchmal
schwankende
Qualität.
Also
small
manufacturers
sometimes
make
products
of
varying
quality.
ParaCrawl v7.1
Diese
Serie
hat
eine
schwankende
Qualität.
This
show
has
an
unsteady
quality.
ParaCrawl v7.1
Auch
was
die
schwankende
Rohstoff-Qualität
anbelangt,
sieht
Florian
Huber
große
Vorteile
beim
MicroCube.
As
far
as
fluctuating
qualities
of
the
raw
materials
are
concerned,
Florian
Huber
sees
the
MicroCube
as
highly
advantageous.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
auf
die
stark
schwankende
Qualität
der
HepB-Komponente
in
Hexavac
verwiesen,
die
durch
einen
Herstellungsprozess
bedingt
ist,
in
dem
die
Hauptursache
der
geringen
Immunogenität
noch
nicht
identifiziert
werden
konnte.
Reference
was
made
to
the
highly
variable
quality
of
the
HepB
component
contained
in
Hexavac
emerging
from
a
manufacturing
production
in
which
the
root
cause
of
the
low
immunogenicity
has
failed
to
be
identified.
EMEA v3
Revisionen
der
Blitzschätzung
kommen
aus
allen
weiter
oben
ausgeführten
Gründen
vor:
verspätete
Daten,
schwankende
Qualität
früher
Unternehmensdaten,
wiederholte
Saisonbereinigung,
Abstimmung
auf
entsprechende
jährliche
Schätzungen
und
Verbesserungen
der
Methodik.
Revisions
to
the
flash
estimate
occur
because
of
all
of
the
reasons
discussed
above:
late
data,
the
variable
quality
of
early
data
from
businesses,
re-seasonal
adjustment,
coherence
with
equivalent
annual
estimates,
and
methodological
improvements.
EUbookshop v2
Diese
stark
schwankende
Qualität
von
aus
Naturkork
hergestellten
Korken
wirkt
sich
natürlich
sehr
nachhaltig
auf
die
Qualität
beispielsweise
des
in
Flaschen
abgefüllten
und
in
diesen
gelagerten
Weines
aus.
Of
course
the
greatly
varying
quality
of
corks
made
from
natural
cork
lastingly
affects
the
quality
of
e.g.
the
wine
filled
into
and
stored
in
these
bottles.
EuroPat v2
Die
Papierfeuchte
eines
nicht
mit
Kunststoffen
beschichteten
Papieres
hat
einen
sehr
großen
Einfluß
auf
den
elektrischen
Oberflächen-
und
Durchgangswiderstand
dieses
Papieres,
so
daß
bei
schwankender
Umgebungsfeuchte
auch
schwankende
Qualität
in
der
Bildübertragung
auftreten
würde.
The
moisture
content
of
a
paper
which
is
not
coated
with
thermoplastic
materials
has
a
very
great
influence
on
the
electrical
surface
resistance
and
volume
resistance
of
the
paper,
so
that
variations
in
ambient
humidity
would
also
lead
to
variations
in
quality
of
the
image
transmission.
EuroPat v2
Bei
einigen
industriellen
Verfahren
bereitet
die
schwankende
Qualität
der
Rohstoffe
Schwierigkeiten,
da
die
Qualität
des
Endprodukts
gleichmässig
sein
muss.
Certain
industrial
processes
are
dependent
on
the
fluctuating
quality
of
raw
materials,
while
the
quality
of
the
finished
product
must
remain
constant.
EUbookshop v2
Der
für
io9
schreibende
Alex
Eichler
merkt
an,
dass
die
Reihe
eine
schwankende
Qualität
aufweist
und
einige
Artikel
langweilig
oder
repetitiv
sind.
Alex
Eichler,
writing
for
io9,
noted
that
the
series
had
varying
levels
of
quality
and
that
some
of
the
reports
were
dull
or
repetitive.
WikiMatrix v1
Diese
ist
mit
den
allgemein
bekannten
Nachteilen,
wie
lange
Be-
und
Entladungszeiten,
schlechte
Wärme-
und
Masseübertragung,
schwankende
Qualität
der
Produkte,
Reste
des
Schleppers
usw.,
behaftet.
This
has
the
generally
known
disadvantages,
such
as
long
loading
and
unloading
times,
poor
heat
and
mass
transfer,
varying
quality
of
the
products,
residues
of
the
entrainer,
etc.
EuroPat v2
Eine
schwankende
Qualität
der
Reinigung
kann
hierbei
eine
verminderte
Aktivität
des
Katalysators,
geringere
Verfügbarkeit
der
Produktionsanlage
und
daher
höhere
Kosten
mit
sich
bringen.
A
variable
cleaning
quality
can
lead
to
a
reduced
activity
of
the
catalyst,
a
lower
availability
of
the
production
plant
and
therefore
higher
costs.
EuroPat v2
Da
das
Aufgabegut
eine
zeitlich
und
und/oder
je
nach
Ursprungsort
schwankende
Qualität
aufweist
und
da
Unterschiede
in
der
Lagerung
sowie
der
im
zu
verarbeitenden
Material
enthaltenen
Feuchte
vorliegen,
können
bei
konstanten
Bedingungen
Pellets
unterschiedlicher
Größe,
Festigkeit
und
auch
Dichte
entstehen,
was
unerwünscht
ist.
Since
the
feed
material
is
uneven
in
quality
over
time
and/or
depending
on
its
origins
and
since
storage
conditions
and
the
humidity
content
of
the
processed
materials
differ,
consistent
conditions
cause
the
forming
of
pellets
of
different
sizes,
firmness,
and
compactness,
which
is
undesirable.
EuroPat v2
Die
weitere
Verarbeitung
zu
Polymeren
wird
durch
die
schwankende
Qualität,
den
schwankenden
Wassergehalt
und
die
enthaltenen
Al-
und
Fe-Verbindungen
erschwert.
The
further
processing
to
give
a
polymer
is
complicated
by
the
varying
quality,
the
varying
water
content
and
the
Al
and
Fe
compounds
present.
EuroPat v2
Ferner
ist
aus
der
Literatur
bekannt,
daß
die
zur
Penetrationsförderung
durch
die
Haut
häufig
eingesetzten
Fettsäuresester
mehrwertiger
Alkohole
schwankende
Qualität
und
unreine
Verschnittmittel
aufweisen.
Furthermore,
it
is
known
from
the
literature
that
the
fatty
acid
esters
of
polyhydric
alcohols
which
are
frequently
used
to
promote
penetration
through
the
skin
contain
impure
blending
agents
of
variable
quality.
EuroPat v2
Durch
die
aufwändigen
Produktionsschritte
ist
alcosuisse
in
der
Lage,
die
teils
erheblich
schwankende
Qualität
des
Rohethanols
eines
Produzenten
zu
stabilisieren
und
schafft
damit
qualitativ
hochwertige
und
einwandfreie
Ethanolprodukte
in
GMP-Qualität.
With
its
elaborate
production
steps,
alcosuisse
is
able
to
stabilise
the
(sometimes
considerable)
fluctuations
in
the
quality
of
a
producer's
crude
ethanol
and
thus
manufacture
flawless
high-quality
ethanol
products
in
GMP
quality.
ParaCrawl v7.1
Eine
Problematik,
die
sich
etwa
zwischen
1930
und
1933
immer
wieder
zeigte,
war
die
schwankende
Sängerzahl
und
Qualität
des
Chores:
Konnte
Ulbrich
von
den
vielen
angeworbenen
Sängern
einen
Teil
im
Chor
halten
und
sie
zu
erfolgversprechenden
Auftritten
heranbilden,
fielen
jene
besten
Sänger
meistens
sogleich
in
den
Stimmbruch
und
mussten
austreten,
währenddessen
Ulbrich
wieder
neue
Knaben
anwerben
und
ausbilden
musste.
One
problem
that
came
up
again
and
again
between
1930
and
1933
was
the
variation
in
the
number
of
singers
and
the
quality
of
the
choir:
Ulbrich
was
able
to
keep
some
of
the
members
of
the
choir
from
leaving
and
train
them
for
some
promising
performances,
but
the
best
singers
quickly
fell
victim
to
their
voices
changing
and
had
to
leave;
meanwhile,
Ulbrich
needed
to
recruit
and
train
new
boys.
Wikipedia v1.0
Eine
Problematik,
die
sich
etwa
zwischen
1930
und
1933
immer
wieder
zeigte,
war
die
schwankende
Sängerzahl
und
Qualität
des
Chores:
Konnte
Ulbrich
von
den
vielen
angeworbenen
Sängern
einen
Teil
im
Chor
halten
und
sie
zu
Trägern
erfolgversprechender
Auftritte
heranbilden,
fielen
jene
besten
Sänger
meistens
sogleich
in
den
Stimmbruch
und
mussten
austreten,
währenddessen
Ulbrich
wieder
neue
Knaben
anwerben
und
ausbilden
musste.
One
problem
that
came
up
again
and
again
between
1930
and
1933
was
the
variation
in
the
number
of
singers
and
the
quality
of
the
choir:
Ulbrich
was
able
to
keep
some
of
the
members
of
the
choir
from
leaving
and
train
them
for
some
promising
performances,
but
the
best
singers
quickly
fell
victim
to
their
voices
changing
and
had
to
leave;
meanwhile,
Ulbrich
needed
to
recruit
and
train
new
boys.
WikiMatrix v1
Der
Service
ist
freundlich,
wenn
auch
mitunter
von
etwas
schwankender
Qualität.
The
service
is
friendly
even
though
the
quality
does
vary
from
time
to
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Konstruktion
mit
Betonskelett
schafft
Erdbebensicherheit,
unabhängig
von
der
schwankenden
Qualität
der
Ziegel.
The
construction
with
concrete
skeleton
creates
earthquake
resistance,
independent
of
the
fluctuating
quality
of
the
bricks.
CCAligned v1
Die
vollautomatisierte
Fertigung
extrem
arbeitsintensiver
Bauteile
soll
realisiert
werden
unter
besonderer
Berücksichtigung
der
Gefahr
schwankender
Qualität.
The
fully
automated
production
of
extremely
labor
intensive
components
needs
to
be
implemented,
paying
particular
attention
to
the
risk
of
quality
fluctuation.
ParaCrawl v7.1
Die
kosmetische
Industrie
hat
steigendes
Interesse
an
Flüssigwachsen
vom
Jojobatyp,
dem
jedoch
gegenwärtig
ein
nur
sehr
geringes
Angebot
von
schwankender
Qualität,
beispielsweise
mit
häufig
nicht
befriedigenden
Trübungspunkten,
aus
Sammelgut
von
Wildpflanzen
gegenübersteht,
da
die
geringe
Kultivierung
durch
Plantagenbau
noch
keine
Erträge
liefert.
The
cosmetics
industry
has
a
growing
interest
in
liquid
waxes
of
the
jojoba
type,
which
is
met
at
the
present
time,
however,
by
a
very
small
offering
of
varying
quality,
for
example
with
frequently
unsatisfactory
turbidity
points,
from
material
gathered
from
wild
plants,
since
the
small
amount
of
plantation
farming
being
done
is
not
yet
producing
a
yield.
EuroPat v2
Die
dem
Stand
der
Technik
entsprechenden
Herstellungsverfahren
für
aktivierende
Titanphosphate
führen
zu
Produkten
schwankender
Qualität,
die
insbesondere
nur
kurze
Standzeiten
der
Aktivierbäder
ermöglichen.
The
prior
art
processes
for
the
preparation
of
activating
titanium
phosphates
lead
to
products
of
inconsistent
quality,
which
products
allow
only
a
short
useful
life
of
the
activating
baths.
EuroPat v2
Weitere
gravierende
Nachteile
dieser
Textilweichmacher
sind
deren
verhältnismäßig
hohe
Herstellkosten,
da
von
teuren
sekundären
Fettaminen
ausgegangen
werden
muß,
die
man
überwiegend
aus
nativen
Fettsäuren
oder
Fettalkoholen
von
häufig
schwankender
Qualität
erhält.
Another
serious
drawback
of
these
textile
softeners
is
their
relatively
high
production
cost,
since
it
is
necessary
to
start
from
secondary
fatty
amines
which
are
obtained
primarily
from
natural
fatty
acids
or
fatty
alcohols
of
frequently
varying
quality.
EuroPat v2
Deshalb
wird
heute
noch
vielfach
Verflüssiger
auf
der
Baustelle
nachdosiert,
was
zu
schwankender
Qualität
des
Betons
führen
kann.
A
wide
variety
of
plasticizers
continues
therefore
nowadays
to
be
added
at
the
building
site,
and
this
can
lead
to
variations
in
concrete
quality.
EuroPat v2
Insbesondere
diskontinuierliche
Herstellungsverfahren
(sog.
batch-Prozesse)
führen
leicht
zu
schwankenden
Qualitäten
der
Verfahrensprodukte
bedingt
durch
unterschiedliche
Qualität
der
Ausgangsverbindungen,
Mangel
an
Kontroll-
bzw.
Steuerungsmethoden,
und
die
Ausbeute
ist
von
Partie
zu
Partie
verschieden.
Discontinuous
(i.e.
batch)
processes
in
particular
result
easily
in
fluctuating
quality
of
process
products
induced
by
the
varying
quality
of
the
starting
materials,
lack
of
control
methods
and
the
yield
differs
from
batch
to
batch.
EuroPat v2
Industrielle
Prozesse,
bei
denen
natürliche
Rohstoffe
zum
Einsatz
gelangen,
sind
unter
Umständen
infolge
der
schwankenden
Qualität
des
Ausgangsmaterials
schwierig
zu
steuern.
Industrial
processes
which
use
natural
raw
materials
can
be
difficult
to
control,
due
to
variations
in
the
feedstock
quality.
EUbookshop v2
So
läßt
sich
bei
konstanten
Mengenströmen
in
der
Extraktionsapparatur
allein
durch
Variation
des
pH-Wertes
trotz
schwankender
Qualität
der
Rohlösung
ein
gleichmäßig
reines
Diarylguanidin
erzeugen.
For
instance,
given
constant
mass
flows
in
the
extraction
apparatus,
uniformly
pure
diarylguanidine
can
be
produced
despite
fluctuations
in
the
quality
of
the
crude
solution
purely
by
varying
the
pH
value.
EuroPat v2
So
läßt
sich
bei
konstanten
Mengenströmen
in
der
Extraktionsapparatur
allein
durch
Variation
des
Verhältnisses
von
polarem
zu
unpolarem
Lösungsmittel
trotz
schwankender
Qualität
der
Rohlösung
ein
gleichmäßig
reines
Diarylguanidin
erzeugen.
Thus
if
streams
of
substances
are
fed
at
a
constant
rate
into
the
extraction
apparatus,
a
uniformly
pure
diaryl
guanidine
may
be
obtained
simply
by
varying
the
proportions
of
polar
to
apolar
solvents
even
if
the
quality
of
the
crude
solution
fluctuates.
EuroPat v2
Ein
Problem
liegt
auch
darin,
daß
geeignete
Abnehmer
für
das
in
schwankender
Menge
und
schwankender
Qualität
anfallende
Pyrolysegas
nicht
immer
vorhanden
sind.
One
problem
is
that
suitable
customers
for
the
pryolysis
gas
produced
in
reduced
quantities
and
with
poor
quality
are
not
always
present.
EuroPat v2
Damit
ergibt
sich
unabhängig
von
der
ggf.
materialabhängigen
und
auch
schwankenden
Qualität
der
Einkopplung
der
Scherwellen
durch
den
Sendewandler
4
und
der
Aufnahmeeffizienz
des
Empfangswandlers
9
eine
Bezugsgröße
für
die
geometrische
Bewertung
des
festgestellten
Defektes.
This
provides
a
reference
parameter
for
the
geometric
evaluation
of
the
detected
defect
independent
of
the
optionally
material-dependent
but
also
fluctuating
quality
of
the
coupling
of
the
shear
waves
by
means
of
the
sending
transducer
4
and
the
receiving
efficiency
of
the
receiving
transducer
9
.
EuroPat v2
Insbesondere
infolge
schwankender
Qualität
der
Mehle
führt
eine
gleichbleibende
Dosierung
von
Mehl,
Wasser
und
sonstigen
Zutaten
keineswegs
zu
gleichmäßigen
Teigen
und
gleichmäßigem
Backwerk.
A
constant
proportioning
of
flour,
water
and
other
ingredients
by
no
means
leads
to
uniform
doughs
and
uniform
cakes
and
pastries,
particularly
as
a
result
of
the
fluctuating
quality
of
the
flour.
EuroPat v2
Gary
hatte
bereits
das
ungeheure
Potential
ätherischer
Öle
erkannt,
aufgrund
der
schwankenden
Qualität
der
bis
dato
verfügbaren
Öle
konnte
er
es
jedoch
noch
nicht
vollständig
nutzen.
At
the
time,
Gary
had
already
discovered
the
incredible
power
of
essential
oils,
but
because
the
quality
of
available
oils
varied
so
greatly,
he'd
been
unable
to
fully
harness
their
potential.
ParaCrawl v7.1