Übersetzung für "Schuldig bekennen" in Englisch

Vielleicht sollte ich mich schuldig bekennen, Herr Pöttering.
Perhaps I should plead guilty, Mr Poettering.
Europarl v8

In unserem Fall wurden wir schließlich dazu bracht, uns schuldig zu bekennen.
In our case, finally we were made to plead guilty.
GlobalVoices v2018q4

Sie sollte sich schuldig bekennen und um Gnade bitten.
In her best interest, I urged her to plead guilty and ask for the court's mercy.
OpenSubtitles v2018

Sie können sich immer noch schuldig bekennen.
There's still time to change our plea.
OpenSubtitles v2018

Du sollst dich des Einbruchs schuldig bekennen.
He thinks you should plead guilty to housebreaking.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie sich schuldig bekennen, und Verantwortung für Ihre Taten übernehmen...
If you plead guilty, and you take responsibility for your actions...
OpenSubtitles v2018

Ich soll mich schuldig bekennen oder so.
Huh? About me pleading guilty or something.
OpenSubtitles v2018

Sie werden sich als Deal schuldig bekennen.
You're going to cop a plea.
OpenSubtitles v2018

Ich regte an, sich schuldig zu bekennen.
I encouraged him to plead guilty.
OpenSubtitles v2018

Er geht einen Deal ein, um sich wegen Betruges schuldig zu bekennen.
He's cutting a deal to plead guilty to fraud.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich nicht schuldig bekennen.
I won't plead guilty.
OpenSubtitles v2018

Verstehe ich recht, dass Sie sich in allen Punkten schuldig bekennen?
It's my understanding that... you wish to plead guilty to all of them?
OpenSubtitles v2018

Sogar dieses Angebot, sich eines Verbrechens schuldig zu bekennen.
Even that offer to plead guilty to a felony.
OpenSubtitles v2018

Sagte, du willst dich schuldig bekennen.
She said you were gonna plead out.
OpenSubtitles v2018

Du darfst dich nicht schuldig bekennen.
You can't plead guilty.
OpenSubtitles v2018

Aber ich werde mich niemals schuldig bekennen.
But I will never plead guilty.
OpenSubtitles v2018

Das war im Grunde sein ganzer Antrieb, sich schuldig zu bekennen!
That was his whole impetus for pleading guilty in the first place!
OpenSubtitles v2018

In der Akte steht, Sie wollen sich nicht schuldig bekennen.
The paperwork says you wanna plead not guilty.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir Erfolg haben, musst du dich nicht schuldig bekennen.
If we're successful, you won't have to plead guilty.
OpenSubtitles v2018

Drew wird sich morgen schuldig bekennen.
Drew's gonna plead guilty tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Ich bin bereit, mich der Verbrüderung schuldig zu bekennen.
So, yes, I'm ready to plead guilty to fraternization.
OpenSubtitles v2018

Ich werde allen die Umstände ersparen und mich schuldig bekennen.
I'll just save everyone the trouble and I'll plead guilty.
OpenSubtitles v2018

Da können Sie sich auch schuldig bekennen.
You might as well change your plea to guilty.
OpenSubtitles v2018

Soll ich mich doch schuldig bekennen?
By pleading guilty?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie sich schuldig bekennen, könnte das Gericht vielleicht mildernde Umstände zugestehen.
With a guilty plea, the court may be persuaded by extenuating circumstances
OpenSubtitles v2018

Er will nicht, dass wir uns für schuldig bekennen.
He's against a guilty plea.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie sich nicht schuldig bekennen, werden Sie zum Tode verurteilt.
If you plead not guilty, you will be sentenced to death.
OpenSubtitles v2018

Oder soll ich mich einfach schuldig bekennen und freikommen?
Or should I just plead guilty to whatever the prosecutor wants and get out?
TED2020 v1