Übersetzung für "Schuldig bekennen" in Englisch
Vielleicht
sollte
ich
mich
schuldig
bekennen,
Herr
Pöttering.
Perhaps
I
should
plead
guilty,
Mr Poettering.
Europarl v8
In
unserem
Fall
wurden
wir
schließlich
dazu
bracht,
uns
schuldig
zu
bekennen.
In
our
case,
finally
we
were
made
to
plead
guilty.
GlobalVoices v2018q4
Sie
sollte
sich
schuldig
bekennen
und
um
Gnade
bitten.
In
her
best
interest,
I
urged
her
to
plead
guilty
and
ask
for
the
court's
mercy.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
sich
immer
noch
schuldig
bekennen.
There's
still
time
to
change
our
plea.
OpenSubtitles v2018
Du
sollst
dich
des
Einbruchs
schuldig
bekennen.
He
thinks
you
should
plead
guilty
to
housebreaking.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
sich
schuldig
bekennen,
und
Verantwortung
für
Ihre
Taten
übernehmen...
If
you
plead
guilty,
and
you
take
responsibility
for
your
actions...
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
mich
schuldig
bekennen
oder
so.
Huh?
About
me
pleading
guilty
or
something.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
sich
als
Deal
schuldig
bekennen.
You're
going
to
cop
a
plea.
OpenSubtitles v2018
Ich
regte
an,
sich
schuldig
zu
bekennen.
I
encouraged
him
to
plead
guilty.
OpenSubtitles v2018
Er
geht
einen
Deal
ein,
um
sich
wegen
Betruges
schuldig
zu
bekennen.
He's
cutting
a
deal
to
plead
guilty
to
fraud.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
nicht
schuldig
bekennen.
I
won't
plead
guilty.
OpenSubtitles v2018
Verstehe
ich
recht,
dass
Sie
sich
in
allen
Punkten
schuldig
bekennen?
It's
my
understanding
that...
you
wish
to
plead
guilty
to
all
of
them?
OpenSubtitles v2018
Sogar
dieses
Angebot,
sich
eines
Verbrechens
schuldig
zu
bekennen.
Even
that
offer
to
plead
guilty
to
a
felony.
OpenSubtitles v2018
Sagte,
du
willst
dich
schuldig
bekennen.
She
said
you
were
gonna
plead
out.
OpenSubtitles v2018
Du
darfst
dich
nicht
schuldig
bekennen.
You
can't
plead
guilty.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
werde
mich
niemals
schuldig
bekennen.
But
I
will
never
plead
guilty.
OpenSubtitles v2018
Das
war
im
Grunde
sein
ganzer
Antrieb,
sich
schuldig
zu
bekennen!
That
was
his
whole
impetus
for
pleading
guilty
in
the
first
place!
OpenSubtitles v2018
In
der
Akte
steht,
Sie
wollen
sich
nicht
schuldig
bekennen.
The
paperwork
says
you
wanna
plead
not
guilty.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
Erfolg
haben,
musst
du
dich
nicht
schuldig
bekennen.
If
we're
successful,
you
won't
have
to
plead
guilty.
OpenSubtitles v2018
Drew
wird
sich
morgen
schuldig
bekennen.
Drew's
gonna
plead
guilty
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
bereit,
mich
der
Verbrüderung
schuldig
zu
bekennen.
So,
yes,
I'm
ready
to
plead
guilty
to
fraternization.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
allen
die
Umstände
ersparen
und
mich
schuldig
bekennen.
I'll
just
save
everyone
the
trouble
and
I'll
plead
guilty.
OpenSubtitles v2018
Da
können
Sie
sich
auch
schuldig
bekennen.
You
might
as
well
change
your
plea
to
guilty.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
mich
doch
schuldig
bekennen?
By
pleading
guilty?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
sich
schuldig
bekennen,
könnte
das
Gericht
vielleicht
mildernde
Umstände
zugestehen.
With
a
guilty
plea,
the
court
may
be
persuaded
by
extenuating
circumstances
OpenSubtitles v2018
Er
will
nicht,
dass
wir
uns
für
schuldig
bekennen.
He's
against
a
guilty
plea.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
sich
nicht
schuldig
bekennen,
werden
Sie
zum
Tode
verurteilt.
If
you
plead
not
guilty,
you
will
be
sentenced
to
death.
OpenSubtitles v2018
Oder
soll
ich
mich
einfach
schuldig
bekennen
und
freikommen?
Or
should
I
just
plead
guilty
to
whatever
the
prosecutor
wants
and
get
out?
TED2020 v1