Übersetzung für "Schon heut" in Englisch

Nein, komm schon, heut Abend probieren wir was Neues aus.
No, come on-- tonight, we are trying new things.
OpenSubtitles v2018

Luke, du bist heut schon mal im Knast gelandet.
Luke, you were busted already once tonight.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid heut' schon das 2. Paar netter Leute.
You're the second set of nice people we've met today.
OpenSubtitles v2018

Ich liebe dich, hab ich dir das heut schon gesagt?
Have I told you how much I love you today?
OpenSubtitles v2018

Ich hab dich heut schon drei Mal eingesteckt.
I beat your ass three times already.
OpenSubtitles v2018

Wir begannen schon heut die Christbescherung vorzubereiten.
We already started preparing for the exchange of the Christmas presents.
ParaCrawl v7.1

Steeplejack Music _ Ist denn heut’ schon Weihnachten?
Steeplejack Music _ Christmas is Coming
ParaCrawl v7.1

Ist denn heut’ schon Weihnachten?
Christmas is Coming
ParaCrawl v7.1

Papi hat heut schon mal gesagt, dass er sich so auf das 5-Gänge-Verwöhnmenü freut.
Daddy has already said that he is looking forward to the 5-course gourmet menu.
ParaCrawl v7.1

Fürchtet nicht die kommende Zeit mit ihren Kämpfen und Leiden, sondern sehet ihr mutig entgegen, denn sie währet nicht lange, und was nachher kommt, soll euch heut schon mit Freude erfüllen, die ihr Mein seid und Mich im Herzen traget.
Do not fear the coming time with its fights and sufferings, but look forward to it courageously, because it does not last long, and what comes after that, is to fill you already today with joy, you who are mine and carry me in the heart.
ParaCrawl v7.1

Die sterotype Antwort der Liberalisierer kennt man aber heute schon.
We all know the stereotype answer of the liberalizers already.
Europarl v8

Bushersteller beweisen doch heute schon ihre große Leistungsfähigkeit in puncto Sicherheit.
Bus manufacturers already demonstrate in fact their great capability in respect of safety.
Europarl v8

Unbestritten ist, daß die Folgewirkungen heute schon erkennbar sind.
No one disputes that the effects are already perceptible now.
Europarl v8

Das macht heute schon die South Eastern European Defence Ministers Group.
However, the South-Eastern European Defence Ministers' Group is already doing this.
Europarl v8

Wir können heute schon sagen, dass dieses Ziel nicht erreicht wird.
We can already say, today, that this target will not be achieved.
Europarl v8

Kann uns der Kommissionspräsident diese Information heute schon geben?
Can the President of the Commission provide us with this information already today?
Europarl v8

Mit solchen Themen können wir uns MEINES Erachtens heute schon befassen.
I think these are matters on which we can already act.
Europarl v8

Methylbromid kann unserers Erachtens heute schon ersetzt werden.
We think methyl bromide can already be replaced now.
Europarl v8

Zu Nabucco und Desertec ist heute schon viel gesagt worden.
A lot has already been said today regarding Nabucco and Desertec.
Europarl v8