Übersetzung für "Schneller vorantreiben" in Englisch

Sie sollten diesen Verfahrensantrag wohl etwas schneller vorantreiben als Sie glauben.
You may have to expediate that motion a little faster than you think.
OpenSubtitles v2018

Ferner müssen wir die Diversifizierung der externen Energielieferanten, insbesondere der Gaslieferanten, schneller vorantreiben.
Moreover, we need to accelerate the diversification of external energy suppliers, especially for gas.
TildeMODEL v2018

Wir bei iProspect wissen, dass Informationen die Ergebnisse schneller vorantreiben als alles andere.
At iProspect, we know information drives results faster than anything else.
ParaCrawl v7.1

In einer Zeit, die von der Wirtschaftskrise und allgemeinen Schwierigkeiten geprägt ist, möchte die EU die Gewährleistung einer speziellen Finanzierung sowie günstiger Bedingungen für die Roma-Bevölkerung in einer Reihe von Bereichen noch schneller vorantreiben.
At a time of economic crisis and general difficulty, it aims to press ahead even more quickly to ensure specific funding and favourable conditions in a number of areas for the Roma population.
Europarl v8

Ich denke, dass jeder hier der Überzeugung ist, dass, wenn das Leben in der Union entspannt ablaufen soll, wir die Vollendung einer politischen und wirtschaftlichen Union schneller vorantreiben müssen.
I think that everyone here believes that, if life is to proceed smoothly in the Union, we need to speed up the completion of political and economic union.
Europarl v8

China folgt seinem eigenen Weg und könnte möglicherweise unter Beweis stellen, dass zentralisierte Systeme die Entwicklung weiter und schneller vorantreiben können, als irgendjemand sich das vorgestellt hat – deutlich weiter als bis zum Niveau eines wachsenden Landes mittleren Einkommens.
China is following its own path and may yet prove that centralized systems can push development further and faster than anyone had imagined, far beyond simply being a growing middle-income country.
News-Commentary v14

Die EU muss die Schaffung leistungs- und wettbewerbsfähiger europäischer Verkehrs- und Logistikmärkte - so genannter Logistik-Cluster - schneller vorantreiben.
The EU needs to speed up the establishment of strong and competitive transport and logistics markets – a "logistics cluster".
TildeMODEL v2018

Die EU muss die Schaffung leistungs- und wettbewerbsfähiger europäischer Verkehrs- und Logistikmärkte – so genannter Logistik-Cluster – schneller vorantreiben.
The EU needs to speed up the establishment of strong and competitive transport and logistics markets – a "logistics cluster".
TildeMODEL v2018

Unsere G20-Partner müssen nun ebenfalls Ergebnisse vorzeigen, und zusammen sollten wir die Arbeiten schneller vorantreiben, damit wir auch bei anderen vereinbarten Reformen, z.B. in Bezug auf OTC-Derivate, Grundstoffderivate, die Verhinderung von Bankenkrisen und die Sanierung von Banken – also in Bereichen, in denen die EU bereits aktiv ist – weitere Fortschritte machen.
Our G20 partners have to deliver as well and together we should accelerate work to advance on other agreed reforms, such as Over-The-Counter derivatives, commodity derivatives, bank crisis prevention and resolution - where the EU is already moving.
TildeMODEL v2018

Was die vier Freiheiten in einem Binnenmarkt ohne Grenzen anbelangt, so scheint Ungarn bei der Aufstellung des dem gemeinschaftlichen Besitzstand entsprechenden Rechts­rahmens voranzukommen, auch wenn es seine Mitgliedschaft in den europäischen Normenorganisa­tionen wie CEN und CENELEC schneller vorantreiben sollte, um bis Ende 2000 den in einem jüngst erlassenen Dekret der ungarischen Regierung vorgesehenen Harmonisierungsstand von 80% zu erreichen.
With regard to the exercise of the four freedoms underpinning the single, border-free market, Hungary appears to be making good progress with the construction of a legal framework in line with the acquis, although the process of joining Community standardisation systems such as CEN and CENELEC should be speeded up in order to reach the 80% harmonisation level set out in a recent Hungarian government decree by the end of 2000.
TildeMODEL v2018

Was die vier Freiheiten in einem Binnenmarkt ohne Grenzen anbelangt, so scheint Ungarn bei der Aufstellung des dem gemeinschaftlichen Besitzstandes entsprechenden Rechtsrahmens voranzukommen, auch wenn es seine Mitgliedschaft in den europäischen Normenorganisationen wie CEN und Cenelec schneller vorantreiben sollte.
With regard to the exercise of the four freedoms underpinning the single, border-free market, Hungary appears to be pressing ahead with the construction of a legal framework in line with the acquis, although the process of joining Community standardisation systems such as CEN and CENELEC should be speeded up.
TildeMODEL v2018

Was die vier Freiheiten in einem Binnenmarkt ohne Grenzen anbelangt, so scheint Ungarn bei der Aufstellung des dem gemeinschaftlichen Besitzstandes entsprechenden Rechtsrahmens voranzukommen, auch wenn es seine Mitgliedschaft in den europäischen Normen­organisationen wie CEN und CENELEC schneller vorantreiben sollte.
With regard to the exercise of the four freedoms underpinning the single, border-free market, Hungary appears to be making good progress with the construction of a legal framework in line with the acquis, although the process of joining Community standardisation systems such as CEN and CENELEC should be speeded up.
TildeMODEL v2018

Ryan Hardy hat mit seinem... Unternehmungsgeist mehr als überrascht, daher muss ich die Dinge etwas schneller vorantreiben, als ich es ursprünglich vorhatte.
Ryan Hardy has more than surprised with his, uh-- his get-up and go, so I need to move things along slightly faster than I had originally planned.
OpenSubtitles v2018

Der Gemeinsame Bericht des Rates und der Kommission über die Fortschritte bei der Umsetzung des Arbeitsprogramms „Allgemeine und berufliche Bildung 2010“ stellt fest, dass die Reformen der nationalen Systeme in die richtige Richtung gehen, die Mitgliedstaaten diese jedoch schneller vorantreiben müssen.
The joint Council/Commission report on the progress made to implement the Education and Training 2010 programme shows that the reforms of national systems are going in the right direction but that Member States will need to speed up these reforms.
TildeMODEL v2018

Wir wissen, daß die Privatisierungen der öffentlichen Dienstleistungen den sozialen, territorialen und regionalen Zusammenhalt gefährden, und wir wissen ferner, daß die Kommission den Prozeß der Privatisierung noch schneller vorantreiben möchte.
We know that the privatisation of public services poses a threat to social, regional and local cohesion, and we also know that the Commission is proposing to accelerate this process.
Europarl v8

Durch internationale Zusammenarbeit und Austausch können wir die Ausweitung der Deckung und des Schutzes durch soziale Sicherheit auf alle Menschen schneller vorantreiben", erklärte Hans-Horst Konkolewsky, Generalsekretär der Internationalen Vereinigung für soziale Sicherheit (IVSS).
Through international cooperation and exchange, we can accelerate the extension of social security coverage and protection to all", said Hans-Horst Konkolewsky, Secretary General of the International Social Security Association (ISSA).
ParaCrawl v7.1

Laut einer Studie des Marktforschungsunternehmens Gartner sind zwei Drittel aller Führungskräfte der Ansicht, dass ihr Unternehmen die Digitalisierung schneller vorantreiben muss, um wettbewerbsfähig zu bleiben.
According to research firm Gartner Inc., two-thirds of all business leaders believe that their companies must pick up the pace of digitalization to remain competitive.
ParaCrawl v7.1

Mit Hilfe unserer Investoren können wir die Internationalisierung bedeutend schneller vorantreiben und weitere Social Gaming Funktionalitäten sowie neue Spiele auf playnik.com integrieren.“
With the help of our investors, we can really speed up internationalization and integrate more social gaming functions as well as new games on playnik.com.”
ParaCrawl v7.1

Mit Hilfe des abgeschlossenen Darlehensvertrages zwischen der Europäischen Investitionsbank und der NBank, können wir den Breitbandausbau noch schneller vorantreiben und den Landkreisen möglichst unkompliziert besonders günstige Kredite zum Bau von Breitbandnetzen zur Verfügung stellen.
With the loan contract entered into between the European Investment Bank and NBank, we can press ahead even faster with the broadband roll-out and provide the rural districts relatively easily with loans on particularly favourable terms to build broadband networks.
ParaCrawl v7.1

Und auch danach muss man diese Dekarbonisierung natürlich immer schneller vorantreiben, denn die Wirtschaft wächst ja weiter.
And even after that, of course, you’ve still got to make that de-carbonization faster and faster because the economy is still growing.
ParaCrawl v7.1

Durch die Transaktion kann SMA dieBeschaffungswege in China schneller als geplant erschließen und damit dielaufenden Aktivitäten zur Kostenreduktion schneller vorantreiben.
Through this transaction, SMA can open up theprocurement channels in China more quickly than planned and, thus, advanceongoing cost-reduction measures at a faster rate.
ParaCrawl v7.1

Geschäftsführer und Chief Technology Officer von Axscend bleiben am Unternehmen beteiligt und führen das Unternehmen in ihren jeweiligen Funktionen weiter, um die zukunftweisenden Entwicklungen im Verbund der SAF-HOLLAND Gruppe schneller vorantreiben und international ausrollen zu können.
Axscend's Managing Director and Chief Technology Officer will remain involved in the company and will continue to run the company in their respective positions in order to speed up the pioneering developments within the SAF-HOLLAND Group and roll them out internationally.
ParaCrawl v7.1

Mehr noch als die Regulierungsvorschriften dürften einer großen SGSS-Umfrage zufolge Technologien die Transformation bestimmen und schneller vorantreiben.
Even more than regulations, technology should determine their transformation and accelerate it, according to a major SGSS survey.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus betont er die positiven Effekte, die sich mit der Transaktion ergeben: „SMA kann durch die Transaktion die Beschaffungswege in China schneller als geplant erschließen und damit die laufenden Aktivitäten zur Kostenreduktion schneller vorantreiben.“
He also emphasizes the positive effects resulting from the transaction: “Through this transaction, SMA can open up the procurement channels in China more quickly than planned and, thus, advance ongoing cost-reduction measures at a faster rate.”
ParaCrawl v7.1

Versicherer müssen auf externe Faktoren und Trends reagieren und Innovationen immer schneller vorantreiben, werden dabei jedoch bis Weilen von eigenen Systemen, Prozessen und Ressourcen blockiert.
Insurers need to react on external factors and trends and innovate even faster, but are sometimes held back by their own systems, prozesses and capabilities.
ParaCrawl v7.1